INSITE 2022
Das Magazin des Hotels Bayerischer Hof 2022.
Das Magazin des Hotels Bayerischer Hof 2022.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
INSITE
20
22
HOTEL BAYERISCHER HOF – DAS MAGAZIN
Mode made in Germany, Interviews, Kunst
und Geschichten
ENTDECKEN SIE EINE WELT
WIE EIN UNIVERSUM.
WILLKOMMEN IN EINEM ERLEBNIS AUS ARCHITEKTUR,
BMW MARKENWELTEN UND FEINSTER KULINARIK.
bmwwelt.com
BMW WELT
ENGLISH VERSION
DEAR GUESTS
We are living in unstable times.
Sadly. But perhaps the good news
is that, all things are perpetually in
motion, and what goes down will
go up again eventually. Still, it is
best if some things remain dependably
the same. Those places where
we feel at home lend security and
H
IM E
value to our lives.
This is a principle that our family
has always held high. Throughout
the 125 years we have been managing
and leading the Hotel Bayer-
to create a welcome, warm place
of comfort for our guests. Unwaveringly,
and despite unrest, and ups
A T
ischer Hof, we have endeavoured
and downs, four generations have
remained committed to the traditions
of our hometown. And still, as
FOTO ALESSANDRA SCHELLNEGGER
you will see, we do go with the
times and we are looking forward.
Please enjoy this new issue of our
magazine InSite, which is dedicated
to “Heimat”. We will introduce you
to Hans Zimmer, one of the greatest
German film music composers, and
Rita Falk, author of the most popular
local color fiction books ever. Also,
you will see how star interior designer
Axel Vervoordt once again
realized a fabulous remake for us.
The banquet rooms of Palais Montgelas
were completely redone, but
they still shine in everlasting splendor.
Do you feel like exploring on
your own? In the travel section we
point you to those places that make
Munich so special, and to one of
the very most beautiful spots in Bavaria!
Have fun reading. And
please enjoy life wherever and
however it happens.
Sincerely yours
Liebe Gäste,
es sind andere Zeiten, in denen wir uns aktuell befinden.
Leider! Die Welt hat sich verändert. Was aber Hoffnung
gibt, ist, dass alles immer bestimmten Wellenbewegungen
unterliegt. Geht es einmal bergab, geht es
aber auch immer wieder bergauf. Die Börse wäre hierfür
eine gute Parabel.
Umso wichtiger ist es somit, Konstanten im Leben
zu wissen. Heimat ist diesbezüglich weit mehr als nur
ein abstrakter Begriff. Heimat ist Geborgenheit, ist Verlass,
ist ein ewiges Gut. Vielleicht die wichtigste Währung
in unserem Leben selbst. Denn Heimat ist absolut.
Dieser Tatsache war sich unsere Familie schon immer
bewusst, und sie galt uns seit jeher als das Leitbild in
den letzten 125 Jahren. Mehr als ein Jahrhundert, in dem
wir unser Hotel Bayerischer Hof geleitet und geführt
haben. Durch Höhen, wie auch Tiefen. Vier Generationen,
und alle sahen sich in ihrem Tun und Handeln den
Traditionen unserer Heimatstadt München verpflichtet.
Doch war unser Blick aber auch stets nach vorne gerichtet,
die Zukunft dabei fest im Fokus.
Genießen Sie nun nach einer kleinen Pause die neueste
Ausgabe unseres Magazins InSite, das wir unter das
Motto Heimat gestellt haben. Lesen Sie von Menschen,
die ihre Kunst diesem Thema gewidmet haben. Wie in den
Interviews mit Hans Zimmer, einem der größten Filmkomponisten,
oder mit der deutschen Autorin Rita Falk,
der Mutter der Kultfigur Franz Eberhofer. Heimat pur,
wenn auch ganz unterschiedlich interpretiert.
Außerdem freut es mich, Ihnen mitzuteilen, dass wieder
ein Teil des Hotels Bayerischer Hof in die Moderne
geführt wurde. Die Bankett-Räume des Palais Montgelas
erstrahlen nun im Glanz unserer Zeit, mit der Pracht
ihrer Vergangenheit. Dank Axel Vervoordt, der bereits
schon viele Umgestaltungen in unserem Haus bravourös
realisiert hat.
Sie möchten unsere Stadt und auch ein wenig von
Bayern auf eigene Faust erkunden? In unserem Reiseteil
führen wir Sie an Orte, die Ihnen den weltberühmten
Charme Münchens näherbringen werden. Idyllische
Plätze, die es leicht machen zu verstehen, warum München
in der ganzen Welt als so liebens- und lebenswert
gilt. Im Anschluss folgt dann das Fünf-Seen-Land, gelegen
im Süden der Stadt, vielleicht einer der schönsten
Teile Bayerns überhaupt.
Und so darf ich Ihnen viel Spaß bei der Lektüre
wünschen, genießen Sie das Leben, wo und wie es Ihnen
auch immer begegnen mag.
IHRE / YOURS
INNEGRIT VOLKHARDT
2022 INSITE 3
content
ISSUE 2022
Ella:
Top and Pants
Marcel Ostertag
Handbag Aigner
Russell:
Shirt FRNKOW
Pants Jil Sander
Shoes VOR
6 SHOPPING TIPPS
10 INTERVIEW
Hans Zimmer
16 TRAVEL
München
22 POINT OF VIEW
Ludwig Prinz von Bayerm
24 HOTEL NEWS
Glanz & Gloria
In Grand Style
32 HOTEL STORIES
Tahsin Pehlevan
34 HEALTH
Innere Stärke
Resilienz
36 HOTEL STORIES
Ein, zwei, drei Jubiläen
Three jubilees
42 FASHION
Fashion made in Germany
54 FOOD & WINE
Coming Home
COVER FOTO: ALEXANDER COURTMAN MODE ELLA: TOP ESTHER PERBANDT, SHIRT FRNKOW, SKIRT CASA NATA, EARRINGS VIERI. RUSSEL: PANTS BOSS, SKIRT ESTHER PERBANDT ILLUSTRATIONEN OLAF BORCHARD
4 INSITE 2022
60 ART
Highlights 2022 / 2023
66 JAZZ
Homeward bound
68 INTERVIEW
Rita Falk
74 TRAVEL
Das Fünf-Seen-Land
Paradise next door
80 FOOD & WINE
Bacchus Franconia
The avarian Wine State
82 SOCIETY
Parties & People
HAMACHI-BAUCH
Grüne Currycreme mit
Indonesischen Aromen
90 POINT OF VIEW
Marie Waldburg
92 GUESTBOOK
Hoffentlich bis bald
We hope to be back soon
98 SOCIETY
Security conference
BMW DLD
STANDARDS
3 Editorial
101 Addresses / Imprint
102 Latest news
SHOPPING
TOO GOOD
TO BE TRUE
AIGNER
Kate Moss ist ein Symbol für Individualität, Selbstbestimmtheit und Stärke – das perfekte
Kampagnen-Gesicht für die neue AIGNER Herbst/Winter 2022 Kollektion mit dem Titel „Progress“.
Die Kollektion spielt mit unterschiedlichen, neuen Ansätzen, ohne die unverwechselbare AIGNER DNA aus den Augen zu
verlieren. Damit zeigt die Marke mehr denn je, dass sie zukunftsgewandt ist und auf
Fortschritt und Innovation setzt.
Kate Moss is a symbol of individuality, self-determination and strength – the perfect campaign face for the new AIGNER
Autumn/Winter 2022 collection entitled "Progress". The ollection plays with diffe ent, new approaches without losing sight
of the unmistakable AIGNER DNA, which is forward-looking and focuses on progress and innovation.
aignermunich.com
FOTOS PR
6 INSITE 2022
WWW.KINGA-MATHE.COM
FALKE
Die neue FALKE Feinstrumpfhose als toller Eyecatcher zu
besonderen Anlässen. Inspiriert aus der Natur, zeigt die FALKE
Small Stone Strumpfhose ein feines Muster, dass an Kieselsteine
erinnert. Neben Schwarz und Weiß wird die Strumpfhose auch
in Rot und Lapis Blau angeboten.
The new ALKE tights are a great eye-catcher for special
occasions. Inspired by nature, the FALKE Small Stone tights
feature a fine attern that reminds of pebbles. In addition
to black and white, the tights are also available in red and
Lapis blue.
falke.com
MiA MiN
MiA MiN Smartphone Bags sind
wie kleine Handtaschen mit
einem zusätzlichen Fach für
Kreditkarten aus feinstem
Leder in Handarbeit
hergestellt und bieten
vielfältige Variationsmöglichkeiten
im täglichen
Gebrauch: unterschiedliche
Tragevarianten, verschiedene
Ketten für jeden Anlass sowie
Minibags für Lippenstift und
Kopfhörer.
MiA MiN Smartphone Bags are
handcrafted from the fine t leather
with an additional compartment
for credit cards. Th y offer a
variety of options for daily
use: carrying options,
chains for every occasion
and mini bags for lipstick
and headphones.
MOET
HENNESY
Eminente Reserva ist ein facettenreicher
und vollmundiger kubanischer Rum,
kreiert vom jüngsten Maestro Ronero der
Insel, Cesar Marti. Dank sieben Jahren
Fasslagerung erfreut er den Genießer mit
einem bemerkenswert langen Abgang und
einer außergewöhnlichen aromatischen
Komplexität. Ein unerwarteter Rum von
der unentdeckten Seite Kubas.
Eminente Reserva is a multifaceted,
full-bodied Cuban rum, created by the
youngest Maestro Ronero, Cesar Marti.
After seven years of barrel ageing, it
delights with a long fi ish and an extraordinary
aromatic complexity.
eminente.com
miamin.com
OBERPOLLINGER
… in München zählt zu den
bekanntesten Department Stores
Deutschlands. Reduziertes
Design und klare Linien treffen
auf bayrische Wurzeln und lokale
Identität — mit einer fürsorglich
kuratierten Mischung aus High
Fashion und Premium Brands.
… in Munich is one of the
best-known department stores in
Germany. Reduced design and
clean lines meet Bavarian roots
and local identity – with a
carefully curated mix of high
fashion and premium brands.
oberpollinger.de
FOTOS PR
8 INSITE 2022
AIGNERMUNICH.COM
AIGNER SHOP | THEATINERSTRASSE 45
OBERPOLLINGER & LUDWIG BECK
M
INTERVIEW
N S
Z
I
M
A
E
H
R
Er ist einer der erfolgreichsten Filmkomponisten unserer Zeit.
Zu über 150 Filmen lieferte Hans Zimmer bisher den Soundtrack. Auf Europa-Tournee mit seiner Band, dem
Odessa Opera Orchestra, gab er in der Münchener Olympiahalle ein umjubeltes Konzert. Natürlich war er auch
wieder im Hotel Bayerischer Hof zu Gast und gab dort InSite ein exklusives Interview
INTERVIEW ULI LÖSSL
W
ir treffen Hans Zimmer in einer Suite
im Hotel Bayerischer Hof. Er hat sich
dieses Zimmer mit Bayerischem
Country-Flair selbst für das Gespräch
ausgesucht. Auf einem Tisch stehen diverse
Getränke, eine Schale Nüsse und eine große Schachtel
der handgefertigten Pralinen-Mischung von Elly Seidl.
„Seine Lieblings-Schokolade“, wie uns eine aufmerksame
Hotelmitarbeiterin versichert. Gut gelaunt betritt der
Maestro die Suite und entschuldigt sich sogleich, dass er
immer noch eine Maske vorm Gesicht hat: „Weil ich
wegen Corona extrem vorsichtig sein muss, da ich ja
gerade auf Tournee bin. Und da will ich um Himmels
Willen kein Risiko eingehen.“ Nachdem ihm sein Leibwächter
die Hände desinfiziert hat, lässt er es sich aber
nicht nehmen, einem herzlich die Hand zu schütteln.
Hans Zimmer, Musik-Genie und Hollywood-Superstar,
lässt jeden Dünkel vor der Tür und ist ein sehr bodenständiger,
charmanter Gesprächspartner.
Was gefällt Ihnen am Hotel Bayerischer Hof denn am
meisten?
Ich bin gerade mit meiner Band auf Europatournee, da
suche ich mir in jeder Stadt das beste Hotel aus – und
das ist in München für mich der Bayerische Hof. Der
Unterschied zu den Hotels in London, Paris oder Zürich
ist aber, dass der Bayerische Hof schon immer mein
zweites Zuhause war. Ich bin zwar in Frankfurt geboren,
aber sehr bald mit der Familie nach München gezogen
und hier aufgewachsen. So ist München meine Heimat
geworden. Als ich später beruflich nach London ging –
und von dort aus nach Los Angeles –, bin ich immer
wieder gerne nach München zurückgekommen. Auch
weil meine Mutter hier gewohnt hat. Und jedes Mal bin
ich im Bayerischen Hof abgestiegen. Hier habe ich mich
eben sehr wohl gefühlt. Meine Mutter hat mich dann oft
im Hotel besucht. Also haben wir sehr gerne die verschiedenen
Restaurants im Hotel ausprobiert und immer
sehr gut gegessen. München ist für mich eigentlich der
Bayerische Hof.
Können Sie in Hotels komponieren?
Ja, aber das mache ich höchst selten. Wenn ich in einem
so schönen Hotel wie diesem hier bin, möchte ich mich
eigentlich ausruhen und entspannen. Das kann ich hier
sehr gut. Hier kann ich mich zurückziehen und ganz für
mich sein. Und sollte ich ausgehen wollen, sind es ja
nur wenige Schritte vom Hotel und ich bin mitten in der
Stadt.
Sie haben gerade von „Heimat“ gesprochen. Aber
mussten Sie Ihre Heimat nicht verlassen, um anderswo
in der Welt die großen Erfolge zu haben?
In Deutschland hatte ich zugegebenermaßen so meine
Probleme. Ich bin ja überall aus der Schule geflogen. An
mich hat kein Mensch geglaubt. Ich verrate Ihnen ein
Geheimnis: Damals war meine größte Ambition, einmal
HANS ZIMMER
He is one of the most successful
film composers of our time. To
date, Hans Zimmer has provided
the soundtrack for over 150 films.
What would films like Pirates of
the Caribbean or The Da Vinci Code
be without his music? Not only to
the delight of Penelope Cruz, Johnny
Depp, Tom Hanks or Audrey Tautou
(see photos).
On tour in Europe with his band, the
Odessa Opera Orchestra, he played
an acclaimed concert in Munich's
Olympiahalle. As always, he was
guest at the Hotel Bayerischer Hof,
and he gave an exclusive interview
in his suite to InSite.
InSite: What do you like most
about the Hotel Bayerischer Hof?
Hans Zimmer: I'm currently on tour
in Europe with my band, so I
choose the best hotel in every city
Im Dezember
2010 wurde
Hans Zimmer
mit einem Stern
auf dem Walk
of Fame geehrt.
Auch Ehefrau
Suzanne strahlt
die Musik zu einem Tatort zu machen. Doch die Verantwortlichen
beim Fernsehen sagten: „Was will denn der?
Der kann doch nichts! Der ist ja nicht mal auf die Musikhochschule
gegangen!“ Anstatt sich meine Sachen mal
anzuhören … Aber das ist lange her. Ich bin mir sicher,
dass sich seither auch hierzulande viel getan hat. Im
Ausland ging es da einfach viel entspannter zu. Die waren
neugierig auf einen und auf das, was man so zu bieten
hatte. Lassen Sie es mich so sagen: Wenn man damals
bei der ARD oder dem ZDF unterkam, wussten sie von
vornherein, dass man ein Idiot war. In England musste
man es erst beweisen. (Lacht) Die Plattenfirma, bei der
ich in London unterkam, hat mich einfach machen lassen.
Ich wusste zwar nicht, wie man die Musik zu einem
Film schreibt – aber ich habe es trotzdem hingekriegt.
Stimmt es eigentlich, dass Sie Ihre Karriere Diana Levinson
verdanken, der Frau des Hollywood-Regisseurs
Barry Levinson?
Absolut! Diana hatte damals den Film A World Apart
gesehen, zu dem ich den Soundtrack gemacht hatte.
(Lacht) Sie war wahrscheinlich – neben meiner Mutter
– die Einzige, die diesen Film je gesehen hat. Ihr hat
meine Musik gefallen, sie hat die CD gekauft und ihrem
Mann gegeben. Eines Tages klingelt es und Barry stand
vor meiner Tür. Ich durfte dann tatsächlich die Musik zu
2022 INSITE 11
INTERVIEW
seinem Kinohit Rain Man machen. Das war 1988. Der
große Erfolg dieses Films hat mir die Tür nach Hollywood
weit aufgestoßen. Und es dauerte nicht lange, da
bin ich nach Los Angeles gezogen, wo ich heute noch
lebe und arbeite. Doch München ist auf jeden Fall immer
noch meine europäische Heimat.
Es gibt in Ihrer Jugend einen sehr bemerkenswerten
Vorfall. Gut, dass Sie damals Ihren Klavierlehrer nicht
umgebracht haben – oder er Sie! Was war denn da passiert?
(Lacht) Meine Mutter meinte, ich sollte doch Klavierspielen
lernen und schickte mich zu einem anerkannten
Klavierlehrer zum Unterricht. Eine Woche später
stand er vor der Tür und brüllte meine Mutter an: „Entweder
er – oder ich!“ Meine Mutter hat darüber nachgedacht
und sich dann zum Glück für mich entschieden.
Der Punkt war, dass mir dieser Klavierlehrer das klassische
Klavierspiel aufzwingen wollte. Und das fand ich
furchtbar langweilig. Ich wollte eigentlich nur, dass er
mir hilft und mir zeigt, wie ich die Musik,
die ich in meinem Kopf hatte, auch in meine
Finger kriege, um sie auf dem Klavier zu
spielen. Das ging natürlich nicht. Also bin
ich wieder einmal meinen eigenen Weg
gegangen.
Wann hatten Sie das erste Mal das Gefühl,
dass Sie dieses überbordende Talent haben,
Musik zu komponieren?
Im Leben eines jeden Musikers gibt es verschiedene
Phasen. Als Kind ist die Musik ein
Spiel. Eine reine Freude. Und ehrlich gesagt,
habe ich mir diese Spielfreude bis heute
bewahrt. Ich spiele Musik. Wir spielen Musik,
meine Band und ich. Als Kind bin ich
mit meinen Eltern sehr oft zu Konzerten
gegangen oder in die Oper, und ich habe
mir auch immer die Musiker angeschaut und gesehen,
wieviel Freude sie dabei hatten, zu spielen. Ich habe
also schon in jungen Jahren darauf bestanden, dass ich
immer weiter spiele, das Leben spielerisch verbringe.
Das ist meine Lebensphilosophie, wenn Sie so wollen.
Mit den Dingen im Leben spielerisch umzugehen – das
befreit einen wohl auch von vielen Zwängen und Ängsten.
Ist das nicht die Voraussetzung dafür, der Phantasie
freien Lauf zu lassen und kreativ zu arbeiten?
Auf jeden Fall! Zum Glück komme ich aus einer Familie,
die keine Scheuklappen hatte und immer sehr aufgeschlossen
war, der Kunst und dem Leben gegenüber.
Sie haben mir auch immer über die Schwierigkeiten
hinweggeholfen, die ich mit den deutschen Lehrern
und anderen Autoritäten hatte. Ich bin oft von der
Schule geflogen. Nicht weil ich dumm war, sondern weil
die einfach nicht kapiert haben, dass ich eben anders
war. Und dass das, was ich so machte, vielleicht sogar
- and in Munich, that's Hotel Bayerischer
Hof for me. But the difference
to the hotels in London, Paris
or Zurich is that the Hotel Bayerischer
Hof has always been my
second home. When I later went to
London on business - and from
there to Los Angeles - I always enjoyed
coming back to Munich. Not
least because my mother used to
live here. And every time I stayed
at Hotel Bayerischer Hof. I felt and
feel very comfortable here. My
mother often visited me in the hotel.
So we enjoyed trying out the
various restaurants in the hotel and
always ate very well. For me, Munich
is really the Bayerischer Hof.
InSite: Can you compose in hotels?
Wenn Sie mir jetzt ein
Notenblatt hinlegen und
mir sagen, ich soll das spielen,
dann flimmert es mir
vor den Augen. Wenn ich es
aber aus dem Gedächtnis
mache, dann klappt es
hervorragend
- Hans Zimmer -
HZ: Yes, but I do that very rarely.
When I'm in a beautiful hotel like
this one, I actually want to rest and
relax. and be completely for myself.
I can do that very well here. And if I
want to go out, it's only a few
steps from the hotel and I'm in the
middle of the city.
InSite: You just spoke of "home".
But didn't you have to leave your
homeland to have the big successes
elsewhere in the world? HZ: In
Germany, I must confess, I had my
problems. The emphasis used to be
on musical education at for instance
music conservatories - I had
hardly any chances here at the
time. Fortunately, meanwhile this
origineller und interessanter war als das Herkömmliche.
Aber sie haben sich keinen Millimeter bewegt. Sie
konnten das eben nicht.
„Hören ist wichtiger als Spielen“, sagten Sie mal. Ein
Satz, der angesichts Ihres immensen musikalischen
Outputs und riesigen Erfolges verblüfft.
Ich kann Ihnen genau sagen, was ich damit meinte:
Wenn ich mit meinen Musikern ein Konzert gebe, dann
sind wir nur wirklich gut, wenn wir uns beim Spielen
zuhören. Wenn wir aufeinander eingehen, miteinander
kommunizieren. Oder einfach hinhören, wenn ein anderer
eine neue Idee hat. Um sie dann sofort zu klauen
– und damit selber weiterzuspielen. Vor allem muss
man eins werden mit dem Publikum. Dann funktioniert
es. Das geht nur über das Zuhören.
Wie kommt es eigentlich, dass Sie seit einigen Jahren
auf Tournee gehen? Sie haben sich das früher gar nicht
getraut.
Richtig. Ich habe über 40 Jahre lang in einem
Studio ohne Fenster meine Musik komponiert.
Irgendwann haben meine Freunde gesagt:
„Du musst jetzt mal raus und dich öffentlich
zeigen und deine Musik live unters Volk
bringen!“ Ihr gutes Zureden hat mir
dann den Mut gegeben, es tatsächlich
zu versuchen. Seit etwa sechs Jahre
gebe ich nun sogar in riesigen
Hallen Konzerte – wie hier in der
Olympia halle vor 12.000 Zuhörern.
Und Sie haben immer noch Lampenfieber?
Und wie! Ich gehe jedesmal mit schlotternden
Knien auf die Bühne. Aber irgendwie kriege
ich es dann doch hin.
Stimmt es, dass Sie keine Noten lesen können?
Na ja, ich kann schon Noten lesen. Und wenn ich komponiere,
kann ich das auch richtig aufschreiben. Aber
wenn Sie mir jetzt ein Notenblatt hinlegen und mir sagen,
ich soll das spielen, dann flimmert es mir vor den
Augen. Wenn ich es aber aus dem Gedächtnis mache,
dann klappt es hervorragend.
Der Rolling-Stones-Gitarrist Keith Richards meinte,
dass er sich oft nicht mehr an die Songs erinnert, aber
seine Finger es sehr wohl tun.
Genau! So ist es auch bei mir. Es ist mir schon oft passiert,
dass ich gar nicht wirklich weiß, welche Note ich
als nächste spielen soll – aber wenn ich aufhöre, darüber
nachzudenken, dann läuft es wie von alleine.
Sie sind ein Filmmusik-Komponist mit einer großen
stilistischen Bandbreite. Sie wiederholen sich selten,
Sie überraschen oft …
… schön, dass Sie das so sehen. Ich überrasche mich
FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER, PORTRAIT: PRIVAT
12 INSITE 2022
Was wären Filme wie Pirates of the Caribbean oder The Da Vinci Code
ohne seine Musik? Nicht nur zur Freude von Penélope Cruz, Johnny
Depp, Tom Hanks, Audrey Tautou oder Kollegen Johnny Marr
INTERVIEW
auch oft selbst. Ich will gar keinen bestimmten Stil
durchdrücken. Ich bin schlampig. Ich schau mal hier
hin, klaue mal dort etwas, dann interessiert mich der
Blues, dann die Klassik, dann afrikanische Musik. Die
Musik zu Der König der Löwen zum Beispiel ist afrikanische
Musik mit Mozart. Ich interessiere mich für viele
Stilrichtungen. Als ich Ende der 1980er Jahre nach Hollywood
kam, lernte ich unter anderen auch Jerry Goldsmith
kennen, einer meiner ganz großen Vorbilder. Ihm
habe ich damals viele dumme Fragen gestellt, weil ich
es eben nicht besser wusste – und er war mir gegenüber
immer sehr offen und generös. Das hat mir sehr
geholfen.
„Bevor ich Filmbilder sehe, fange ich an, eine Suite für
diesen Film zu komponieren“, sagten Sie mal. Wie geht
das denn zusammen?
Es beginnt immer so: Ein Regisseur hat eine Film-Idee,
und die erzählt er mir dann ausführlich bei einem guten
Essen und einer Flasche Wein. Da entsteht schon die
erste Musik in meinem Kopf…
War das auch bei der Filmmusik zu „Dune“ so, für die
Sie gerade – nach „Der König der Löwen“ – Ihren zweiten
Oscar bekommen haben?
(Schüttelt den Kopf) Da war es anders als sonst. Der
Regisseur Denis Villeneuve und ich haben uns sehr
angefreundet, als ich für seinen vorigen Film Blade Runner
2049 die Musik komponiert habe. Denis hat mich
dann bei einem Abendessen mal gefragt, ob ich die Science-Fiction-Saga
Dune von Frank Herbert je gelesen
hätte. Was ich natürlich sofort bejahte und sagte, dass
das Buch in meiner Jugend so etwas wie die Bibel für
mich war. Das nahm er zur Kenntnis. Dann war aber
erst mal einige Monate Sendepause. Irgendwann kam
er zu mir und sagte, dass er daraus jetzt einen Film machen
wollte. Und ob ich Lust hätte, die Musik dafür zu
schreiben. Natürlich habe ich sofort und mit großer
Freude zugesagt. Denn bei Denis konnte ich mir vorstellen,
dass er für den Dune-Film, den ich schon lange
in meinem Kopf hatte, die richtigen Bilder finden würde.
Als ich mich dann intensiv mit der Musik beschäftigt
habe, fiel mir auf, dass die meisten Science-Fiction-
Soundtracks – mit Ausnahme von Blade Runner – immer
so klingen, als wären sie von einem europäischen Orchester
aus der Spätromantik eingespielt worden. Bei
Dune hatte ich endlich die Möglichkeit, ganz neue Musik
mit ganz neuen Instrumenten zu erfinden. Und da
die stärksten Charaktere im Buch ja die Frauen sind,
wollte ich das auch in meiner Musik abbilden. Ich dachte
mir: Das Einzige, was zu erkennen sein wird, ist diese
fantastische Frauenstimme. Um ihren Gesang herum
habe ich dann meine Töne gesetzt. Was mich beim
Komponieren auch noch sehr beeinflusst hat, sind die
Farben, die im Film benutzt werden. Oder die eben
nicht da sind. Denis wollte zum Beispiel keinen blauen
Himmel haben. Er wollte kein schönes Land haben,
has improved considerably. On the
other hand, the record company I
worked for in London simply let
me do what I thought was good. I
didn't know how to write the music
for a film - but I managed it
anyway.
InSite: "Listening is more important
than playing", you once said. A perplexing
sentence in view of your
immense musical output and huge
success. HZ: I can explain that to
you: When I give a concert with my
musicians, we are only really good
if we listen to each other while we
play. Then we respond to each other,
communicate with each other.
Or simply listen when someone
else has a new idea. Above all, you
have to become One with the audience.
Then it works. You only
achieve that by listening.
InSite: Why have you only been
touring in recent years and never
before? HZ: I composed my music
for over 40 years in a studio without
a window. At some point my
friends said, "You have to get out
there, show yourself and get your
music out there live!" They encouraged
me to actually try it. For about
six years now I've even been giving
concerts in huge halls - like here in
the Olympiahalle in front of an audience
12,000 people. I still have
stage fright, but somehow I manage
to do it. InSite: For the Canadian
pianist Glenn Gould, the happiest
time of his life was when he
was recording music in the studio.
Does that also apply to you? HZ: I
can understand that very well, but
it certainly doesn't apply to me. The
happiest time in my life is every
day! I always find something that
makes me happy. I am in a good
place in my life. I am 64 years old. I
play rock concerts. And my music
still means something to many people.
I still have relevance. How
could I be unhappy about that?!
This is a great gift ... never worked
for, I played for it.
sondern eine Wüstenei, viele Brauntöne und ein hartes
Licht. Das hat mich auch sehr inspiriert.
Der kanadische Pianist Glenn Gould hat gesagt, dass
die glücklichste Zeit seines Lebens die war, als er im Studio
Musik aufgenommen hat. Trifft das auch auf Sie zu?
Ich kann das sehr gut nachvollziehen, aber das gilt ganz
sicher nicht für mich. Die glücklichste Zeit in meinem
Leben ist jeder Tag! Ich finde immer etwas, das mich
glücklich macht. Ich bin an einem guten Platz in meinem
Leben. Ich bin 64 Jahre alt. Ich spiele Rock-Konzerte.
Und meine Musik bedeutet vielen Menschen noch
etwas. Ich habe noch Relevanz. Wie könnte ich da unglücklich
sein?!
Das ist ein großes Geschenk …
… das ich mir nicht erarbeitet, sondern erspielt habe.
Da komme ich wieder zu meiner Lebensphilosophie
zurück, nämlich das Leben spielerisch zu nehmen. Dass
ich diese Freiheit habe, ist wirklich ein großes Geschenk.
Und ich verstehe mich auch ganz wunderbar
mit meinen Kindern. Ich erinnere mich noch sehr gut
an die letzte Oscar-Nacht. Ich war nicht in Los Angeles,
sondern auf Tournee mit meiner Band. Ich lag schon im
Bett, um Kraft zu sammeln für den nächsten Konzert-
Tag. Da stürmten plötzlich meine Tochter und mein
Sohn ins Hotelzimmer, sprangen auf meinem Bett herum
und schrieen: „Daddy, du hast den Oscar für deine
Dune-Musik gewonnen!“ Also habe ich mir schließlich
den Bademantel angezogen und bin mit ihnen ins Hotel-Foyer
gegangen, wo meine Band eine Party für mich
gegeben hat. Das war viel besser, als wenn ich bei der
Verleihung anwesend gewesen wäre.
Ein Leben für das
Kino: der Deutsche
Hans Zimmer
14 INSITE 2022
www.riani.com
TRAVEL
MÜNC
Tauchen Sie ein in die Stadt, die das Leadmagazin
Monocle als lebenswerteste Stadt der Welt geadelt hat.
Wer Folgendes nicht gesehen hat, war nicht hier …
TEXT ANDREAS M. JUCHELKA ILLUSTRATIONEN OLAF BOCHARD
HEN
2022 INSITE 17
9
1
SCHLOSS
NYMPHENBURG
8
1
2
3
4
6
FRAUENKIRCHE
Die Kirche aller Kirchen in München. Der Dom zu Unseren
Lieben Frau ist eines der Wahrzeichen dieser
Stadt. Der spätgotische Backsteinbau geht auf das Jahr
1494 zurück und wurde in den letzten Jahren aufwändig
renoviert. Jetzt ist es wieder möglich, bis in die Spitze
des Südturms per Fahrstuhl zu fahren, von wo aus man
in fast 100 Meter Höhe einen sagenhaften Blick über
München und bis hin zu den Alpen hat.
7
10
5
The hurch of all churches in Munich. The athedral of
Our Lady is one of the city's landmarks. The ate Gothic
brick building dates back to 1494. In recent years it was
extensively renovated. Now it is again possible to take a
lift ride to the top of the south tower, from where, at a
height of almost 100 metres, you have a fabulous view
over Munich and to the Alps.
11
2
VIKTUALIENMARKT
Der Bauch Münchens. Das kulinarische Zentrum unserer Stadt. In seiner Mitte wohl einer der
schönsten Biergärten der Stadt, darum herum ein nicht enden wollendes Füllhorn feinster
Köstlichkeiten aus aller Herren Länder. Wer sich hier sein Bier kauft, darf gemäß der Tradition
seine Speisen selbst mitbringen. Man kann also aus dem Vollen schöpfen, die Stände bieten
alles, worauf man gerade Lust hat. Besonders beliebt ist Fisch Witte, denn alles was schwimmt,
er hat es – so sein Slogan. Außerdem gilt es unter den Münchnern als eine unbestrittene Tatsache,
dass es beim Schlemmermeyer die beste Bratwurst der Welt gibt. Die unaufhörliche
Schlange vor dem Grill spricht Bände.
The elly of Munich. The ulinary centre of our city. In its midst you will fi d one of the city's most
beautiful beer gardens, surrounded by a never-ending cornucopia of the fine t delicacies from all
over the world. If you buy you beer here you are allowed to bring your own food. So, you can pick
whatever you fancy at the moment from any one of the many vendors. Fisch Witte is particularly
popular: „If it swims, we have it“ - that's their slogan. It is also considered an
undisputed fact among Munich residents that Schlemmermeyer has the best bratwurst
in the world.
FOTOS STADT MÜNCHEN PR
TRAVEL
3
ENGLISCHER GARTEN
Die Grüne Lunge Münchens, der Garten Eden unserer Stadt. Gleich hinter dem Haus der Kunst
die Surfer am Eisbach bestaunen, Hawaii-Feeling der bayerischen Art, direkt im Anschluss
selbst eintauchen, bei Münchens Niagara-Fällen, danach ein Eis am Stil vom legendären Kiosk
Fräulein Grüneis oder alternativ auf eine Zeremonie im Japanischen Teehaus Kanshoan. Oder
einfach nur Sonnenbaden an den Hängen des Monopteros, einst Zentrum der lokalen Hippie-
Bewegung, und von dort aus den Blick in Richtung Th atinerkirche über die Stadt genießen.
Frisch gestärkt folgt man dann den Klängen der Blasmusik, die einen zum Chinesischen Turm
führen – auf einen Obatzda und eine Maß Bier. Es geht das Gerücht, dass die Kapelle einst mit
Bier honoriert wurde, was zu vorgeschrittener Stunde deutlich zu hören war.
Munich's green lung and our city's Garden of Eden. Marvel at the surfers on the Eisbach behind
Haus der Kunst, it’sHawaii feeling Bavarian style. You can dive into the Niagara Falls yourself,
buy a popsicle directly afterwards from the legendary kiosk Fräulein Grüneis, or go to the Japanese
Teahouse Kanshoan for a tea ceremony. Take a sunbath on the sloped mound of the
Monopteros, where hippies used to gather. From there you can enjoy the view towards
the Th atiner Church, and the sounds of the brass band will lead you to the Chinese
Tower – ask for Obatzda (cheese spread) and a litre of beer (eine Maß Bier).
Rumour has it that the band once received beer for payment, but later in the
evening their performance gave it away.
4
HOFGARTEN
Royale Pracht mitten in München. Der 400 Jahre alte Hofgarten ist auch ein
Garten der Münchner. Ganz egal, ob zum Sonnenbaden, für ein Picknick
oder einfach nur um stilvoll zu flanieren. In seiner Mitte der Diana Tempel, in
dem mehrmals in der Woche Salsa, Tango oder Swing getanzt werden. Außerdem
trifft man sich dort auch gerne, um eine Partie Boule zu spielen oder
auf einen Drink in Deutschlands berühmtester Bar, dem Schumann’s.
Royal splendour in the middle of Munich. The 400- ear-old Hofgarten is also
a popular public park where native inhabitants like to spend time. Whether
to sunbathe, eat a picnic, or simply to stroll in the shade. At its centre is the
Diana Temple, where salsa, tango or swing dances are held several times
a week. People also meet there to play a game of boule or have a drink in
Germany's most famous bar, the Schumann's.
5
DEUTSCHES MUSEUM
Es ist das größte Wissenschafts- und Technikmuseum seiner Art weltweit,
und jährlich besuchen es 1,5 Millionen Besucher, um rund
28.000 Objekte aus etwa 50 Bereichen der Naturwissenschaften und
der Technik zu bestaunen. Für Kinder und solche, die es geblieben
sind, eine einzige, große Abenteuerreise durch unbekannte Welten
– von einem Besuch in einem Bergwerk über spannungsgeladene
Hochspannungstechnik bis hinauf zu den Sternen.
It is the largest science and technology museum of its kind in the world,
and every year 1.5 million visitors come to marvel at about 28,000 objects
from around 50 areas of science and technology. It’s a big educational
adventure for kids, and grown-up kids, too. The alk-through
cole mine is especially popular, as is the electric power show and the
planetarium.
2022 INSITE 19
7
6
BAVARIA
Die 18 Meter hohe Bronze-Statue gilt als Symbol und
weltliche Patronin des Freistaats und ist in aller Welt
bekannt, denn in ihrem Schatten wird jedes Jahr das
berühmte Oktoberfest gefeiert. Im Auftrag Ludwigs I.
entworfen und aus Bronze gegossen, wird sie bis heute
als eine technische Meisterleistung gefeiert.
Das Besondere an ihr ist, sie ist begehbar, bis hinauf in
den Kopf, und bietet von dort aus einen ganz besonderen
Blick auf die Theresienwiese. Direkt
dahinter die Ruhmeshalle mit den Büsten
aller bedeutender Bayern.
MÜLLER’SCHES VOLKSBAD
Der Jugendstilbau war bei seiner Fertigstellung 1901 das größte und teuerste
Schwimmbad der Welt und das erste öffentliche Hallenbad Münchens, verbunden
mit der Auflage, ein Bad für das unbemittelte Volk zu sein. Mit seiner
Architektur und Innenausstattung zählt es zu den schönsten Badehäusern
Europas. Bis heute heißt es somit: schwimmen oder schwitzen (große Saunalandschaft)
inmitten eines einmaligen Kunstwerks.
When it was completed in 1901, this Art Nouveau building was the largest and
most expensive public swimming pool in the world and Munich's fi st indoor
swimming pool, with the stipulation that it be a bath for the poor. Its architecture
and interior design make it one of the most beautiful bathhouses in Europe.
So, to this day it is a case of swim or sweat (large sauna area) in the midst of a
unique work of art.
The 18 metre-high bronze statue is the symbol and
profane patron saint of the Free State
of Bavaria and is known throughout the
world because the famous Oktoberfest is
celebrated in its shade every year. Designed
by order of Ludwig I, it is still
celebrated today as a technical masterpiece.
What makes it so special is
that you can walk up a spiral staircase
inside, right up to the head,
from where you have a unique
view of the city and the historical
fair grounds. The all of
Fame surrounding the stature
shows a collection of busts of
notable Bavarians.
8
AUGUSTINER BIERGARTEN
Dieser Biergarten ist Legende. Im Herzen der Stadt und unter uralten
Kastanien wird hier das Savoir Vivre der Münchner Art in seiner
Reinstform gelebt. Das Bier kommt von der ältesten Brauerei
der Stadt, der Augustiner Brauerei, ein wahrer Edelstoff vom traditionellen
Holzfass. Kult dort: Der Sigi-Sommer-Stammtisch. Dort lud der
legendäre Essayist jede Woche die Prominenz aus Show und Politik ein,
um an lauen Sommerabenden München zu leben und zu genießen, wie er
es definierte. Aus dem Bauch heraus und mit viel Herz.
This beer garden is a legend. In the heart of the city and under ancient chestnut trees,
Munich-style savoir vivre is lived here in its purest form. The eer comes from the city's oldest
brewery, Augustiner Brauerei, the best brew stored in traditional wooden barrels. The igi
Sommer regulars' table is famous. The l gendary essayist invited celebrities from show business
and politics there every week to live and enjoy Munich on warm summer evenings, as he
defin d it. From the gut and with a lot of heart.
FOTOS STADT MÜNCHEN
20 INSITE 2022
TRAVEL
9
BMW WELT UND BMW MUSEUM
Die Autos der Bayerischen Motoren Werke (BMW) haben weltweit Kultstatus. Wer mehr über die Historie
von Unternehmen oder der jeweiligen Fahrzeug-Serien, sowie 100 Jahre automobile Faszination erfahren
möchte, sollte diesbezüglich das hauseigene Museum besuchen. Die Zukunft hingegen findet sich in
der futuristisch gestalteten BMW Welt, neben den aktuellsten Fahrzeugen von BMW werden dort auch
Exponate gezeigt, die die technologischen Eigenschaften des Elektroantriebs BMW eDrive für jeden
nachvollziehbar und anschaulich erklären. Beide Erlebniswelten liegen direkt nebeneinander, am
Hauptsitz der Firmenzentrale, nahe dem Olympiagelände.
The cars of the Bayerische Motoren Werke (BMW) are cult the world over. If you want to learn more
about the history of the company or the respective vehicle series as well as about 100 years of automotive
fascination, you should visit the in-house museum. The fu ure, on the other hand, can be
discovered in the futuristically designed BMW Welt. In addition to the latest BMW vehicles,
exhibits are also on display there that comprehensively explain the technological features of
the BMW eDrive electric drive system. Both adventure worlds are located directly next to
each other, at the headquarters of the company, close to the Olympic Park.
11
10
BAVARIA FILMSTUDIOS
Hier wurde schon in den 1970er Jahren Filmgeschichte
geschrieben. Liza Minelli tanzte dort für den
Welterfolg Cabaret, zehn Jahre später schickten
Wolfgang Petersen und Bernd Eichinger das Boot auf
Tiefseegang oder ließen uns mit der Unendlichen Geschichte
träumen. Im Rahmen einer geführten
Tour kann man immer noch einen großen Teil dieser
Filmkulissen bestaunen; aktuelles Highlight ist die
Raumstation ISS, Kulisse eines jüngst abgedrehten
Science-Fiction-Thrillers. Und wer Lust hat, darf
sogar selbst vor eine Kamera.
Film history was already written here in the 1970s. Liza
Minelli danced here for the world success Cabaret, ten
years later Wolfgang Petersen and Bernd Eichinger sent
The B at on a deep-sea voyage, and took us to dreamland
with The everending Story. As part of a guided
tour, you can still view a large part of these film ets; the
current high-light is the ISS space station, backdrop for a
recently film d science fi tion thriller. And if you feel like
it, you can even get in front of a camera yourself.
FLAUCHER UND TIERPARK HELLABRUNN
Dass München nicht am Meer liegt, macht nix. Denn wir haben den
Flaucher, der schönsten Strand unserer Stadt. Sobald die berühmten
Münchner Sommer anbrechen, gibt es kein Halten mehr: Sonnenbaden,
Grillen und Moonlight-Parties an den Ufern der Isar rund um die legendäre
Holzbrücke. Selbst FKK ist dort erlaubt. Gleich dahinter befindet sich der
Tierpark Hellabrunn, ein Vorzeige-Zoo mit fast 20.000 verschiedenen Tierarten
aus der gesamten Welt. Ein Groß-Projekt mit dem vielsagenden Titel:
Geo-Zoo der Biodiversität.
It doesn't matter that Munich is not by the sea. Because we have the Flaucher,
the most beautiful beach in our city. As soon as the famous Munich summers
start, there's no stopping: sunbathing, barbecues and moonlight parties on the
banks of the Isar river around the legendary wooden bridge. Even nudism is
allowed there. Just behind it is Hellabrunn Zoo, a showcase zoo with almost
20,000 diffe ent species of animals from all over the world. A large-scale project
with a meaningful title: Geozoo of Biodiversity.
2022 INSITE 21
POINT OF VIEW
MEIN MÜNCHEN
Auf Initiative von König Ludwig I. wurde vor 180 Jahren das Hotel Bayerischer Hof gegründet.
In dieser Ausgabe der InSite beschreibt Prinz Ludwig von Bayern, Ururenkel des letzten
Königs von Bayern Ludwig III., sein München von Heute.
W
enn im Jahr seines 180-jährigen
Bestehens auf der Dachterrasse
des Bayerischen Hofs
stehe und auf die Stadt blicke, sehe ich einen
charmanten Mix aus Zwiebeltürmen und Dächern
aller Bauepochen vom Mittelalter bis zur
Moderne.
München prunkt nicht mit den vergoldeten
Dächern und Paradestrassen imperialer
Städte wie Paris oder London. Ich bin heute
froh, dass wir in Bayern – als kleines ehemaliges
Königreich ohne Seezugang – aber auch nicht
die Last einer kolonialen Vergangenheit tragen.
Unser Siegestor mahnt zum Frieden, und das
passt zu uns, denn Bayern hat sich nie über militärische
Großerfolge definiert.
Kriegerisch werden die Münchner Bürgerinnen
und Bürger höchstens, wenn es darum
geht den Blick auf ihre Stadt vor Wolkenkratzern
zu verteidigen. Die Vielzahl von Kirchtürmen
bringt uns näher an den Himmel als Bauentwickler,
die meinen, sie könnten einem Volk von
Bergsteigern mit Höhenmetern imponieren.
Großartige Architektur und viel Abwechslung
hat München schon immer zu bieten. Hier
spürt man die Handschrift verschiedener Generationen.
Die Liebeserklärungen Ludwig I. an
Griechenland und Italien verbinden uns mit der
Antike, während sein Sohn Maximilian II. mit
der Maximilianstraße und dem Maximilianeum
einen ganz eigenen Stil entwickelte. Es sind aber
nicht nur Wittelsbacher, die München geprägt
haben. Das Stadtgefühl wird bestimmt von der
Vielfältigkeit zahlloser charmanter Winkel: Vom
Landgefühl an den Isarauen bis zur Mittelalteratmosphäre
der Altstadt fühlt man: München
hat a bisserl was von allem.
Besonders liebe ich das grüne München,
voller Parkanlagen und viel Natur. Gelegentlich
mache ich mir den Spaß, ungläubigen Gästen
zu beweisen, dass man vom Hofgarten der
Residenz zu Fuß die Stadt verlassen kann, ohne
eine einzige Fußgängerampel zu überqueren.
Auf diesem Spaziergang durch den Englischen
Garten setzt man sich am Chinesischen Turm
oder später beim Aumeister dann selbstverständlich
an einen Tisch dazu, an dem halt
noch etwas frei ist. Da trifft jeder jeden, und
man lauscht schon mal, wie der Taxifahrer stolz
einem Universitätsprofessor erklärt, dass aufgrund
der Königlich Bayerischen Biergartenverordnung
von 1812 jeder sein Essen selbst
mitbringen darf und man nur das Bier kaufen
muss.
Ich wünsche mir für München, dass wir
uns das selbstbewusste Mia san Mia-Gefühl behalten.
Mit den großen Weltstädten müssen wir
nicht konkurrieren; München hat einen weltoffenen
Charme, einen praktischen, innovativen
Geist, aber vor allem ein Bayerisches Herz!
AN INSIDER'S MUNICH
From the roof terrace of the Bayerischer Hof
in the year of its 180th anniversary my gaze
spans the city, I see a charming mix of bulbous
church spires and roofs of buildings
from epochs dating from medieval to contemporary.
Munich does not flaunt the gilded roofs and
parade boulevards of imperial cities like
Paris or London. Today I am glad that we in
Bavaria - as a small former kingdom without
access to the sea - do not carry the burden
of a colonial past. Our Victory Arch is a reminder
of peace. That befits us, Bavaria is
not defined by military achievements.
Nevertheless, Munich pleases with outstanding
architecture and variety. You will
discover the set design of different generations.
Ludwig I's declarations of love for
Greece and Italy open our eyes to antiquity,
while his son Maximilian II developed a
style all his own with Maximilianstrasse
and the Maximilianeum. But it is not only
Wittelsbachers who have shaped Munich.
The city's atmosphere is determined by the
diversity of countless charming corners:
from the country flair of the river bank of the
Isar to the medieval vibes of the old town: a
bit of everything.
I especially love green Munich, its parks and
nature spots. You can walk out of the city
without crossing a single stoplight. On your
stroll through the English Garden, you will
sit down with others at the Chinese Tower
or the Aumeister beergarden. And you can
learn from your neighbour at the table that,
according to the Royal Bavarian Beer Garden
Ordinance of 1812, everyone is allowed
to bring their own food; you only have to buy
the beer. What I wish Munich is that we
maintain our self-confidence. We don't have
to compete with the big capitals; Munich
has its own cosmopolitan charm, a practical,
innovative spirit, but above all, a Bavarian
heart to counter it.
FOTO VERWALTUNG DES HERZOGS VON BAYERN, ERICH HOCHMAYR
22 INSITE 2022
Star-Gast
Premium Tickets
für Top Veranstaltungen
Premium Pakete zum Genießen.
Erleben Sie die Top Veranstaltungen
in der Olympiahalle einmal anders.
Premium Pakete / Olympiahalle
Das ideale
Geschenk
München Ticket
muenchenticket.de/tickets/premiumservice
089 / 54 81 81 71 Jetzt Event-Erlebnis buchen!
Der Eingang zum Mozart Salon.
Die Gestaltung dieses Raumes
folgte der Klang-Philosophie
dieses einzigartigen Musikers
24 INSITE 2022
HOTEL NEWS
&
GLANZ
GLORIA
Aus der Vergangenheit eine Zukunft zu formen, in diesem
Credo liegt ein Zauber, der faszinierend und anspruchsvoll
zugleich ist
TEXT ANDREAS M. JUCHELKA FOTOS DANIEL SCHVARCZ
2022 INSITE 25
W
aren Sie schon einmal in Rom? Und
haben Sie auch die historischen
Stätten besucht, wie das Forum Romanum
oder das Kolosseum? Dort,
wo vor 2.000 und mehr Jahren einst Kaiser Augustus,
Imperator Julius Caesar und vielleicht sogar die legendäre
Kleopatra lebten und starben. Die Lateinschüler
unter uns sind ja quasi mit deren Wirken aufgewachsen.
Um so eindrucksvoller ist es dann, heute genau an
diesen Stellen zu stehen, wo einst Weltgeschichte geschrieben
wurde. Mit dem nötigen Gespür lässt sich
diese sogar erfühlen. Direkt unter Ihren Füßen.
Genauso könnte es einem ergehen, wenn man
durch die frisch renovierten Bankett-Räume des Palais
Montgelas schreitet, das Falk Volkhardt einst 1969 vom
Staat Bayern erworben hat und von ihm nach einer aufwändigen
Renovierung in das Hotel Bayerischer Hof
integriert wurde. Denn auch hier wurde eindrucksvolle
Geschichte geschrieben. Bayerische.
Im intimen Minister Zimmer residierte einst Nuntius
Pacelli, der spätere Papst Pius XII. Der opulente
Königssaal im Stil von Louis XV., mit deckenhohen
Spiegeln und opulenten Stuckaturen, war der Krönungsort
von Maximilian II., wo er in einer feierlichen
Zeremonie zum Kurfürsten gekrönt wurde. In seiner
Hochzeit war das Palais außerdem noch Sitz des Staatsministeriums
des Königlichen Hauses und Außenministerium
zugleich. Um nur einige, wenige Meilensteine
aus seiner umfangreichen Geschichte zu nennen.
Und somit ist dieses Palais nicht nur ein prachtvolles
Ensemble, sondern auch ein geschichtsträchtiges
Denkmal, ein wahres Prunkstück. Welches Falk
Volkhardt aus seinem Dornröschenschlaf befreite,
denn es drohte bereits der Verfall. Zusammen mit seiner
Frau Erika und mit Unterstützung des Innenarchitekten
Siegward Graf Pilati führten diese es zur alten
Pracht zurück. 50 Jahre später wurde erneut Hand angelegt,
jetzt erstrahlen die 14 Bankett-Räume gleich einer
optischen Zeitreise, wie einst zur Gründung.
Zu verdanken ist dies wieder einmal dem belgischen
Interior-Designer, Kunstsammler und Antiquitätenhändler
Axel Vervoordt. Das Schicksal hatte es wirklich
gut gemeint, als es vor Jahren Innegrit Volkhardt
und ihn zusammenführte. Rückblickend könnte man
von Zufall sprechen, einem glücklichen, doch gibt es
so etwas wirklich? Dazu kann man geteilter Meinung
sein, manche sehen in so etwas eher eine Vorbestimmung.
Wie auch immer, sicher ist, dem Hotel Bayerischer
Hof kam es über alle Maßen zugute.
Wie sie einst waren …
Bereits bei den zahlreichen, gemeinsamen Projekten der
Vergangenheit, war man sich auch in diesem Fall wieder
einig: Einen neuen Glanz in das Palais Montgelas zu
bringen, seinen klassischen Stil und den historischen
Charakter des Gebäudes zu wahren, aber mit einem eleganten
Design auch neue Akzente setzen – so lautete das
IN GRAND STYLE
Have you ever been to places
where history was made, almost
tangibly – right beneath the soles
of your feet? You might feel that
way when you walk through the
newly renovated banquet rooms of
Palais Montgelas, which Falk
Volkhardt acquired from the state
of Bavaria in 1969 and turned into
the Hotel Bayerischer Hof after an
elaborate renovation. A rebirth of
the Palais Montgelas, a part of
Bavarian history.
Nuncio Pacelli, later Pope Pius XII,
once resided in the intimate Minister's
Room. The opulent Königssaal
in the style of Louis XV, with
wall-high mirrors and elaborate
stuccowork, was the venue for the
coronation of Maximilian II. when,
in a festive ceremony, he became
Prince Elector. In its zenith the
palace was also the seat of the
State Ministry of the Royal Household
and of Foreign Affairs. And
so, the Palais Montgelas is not
only a magnificent building, but
also a monumental showpiece of
Bavarian history. Falk Volkhardt
literally rescued it from its slumber,
as it was threatened by decay.
Together with his wife Erika and
with the support of the interior
designer Siegward Graf Pilati, he
restored it to its former glory. Now,
50 years later, the 14 banquet
rooms have again been redone.
This time the spectacular makeover
can be credited to the Belgian
star designer, art collector and
antique dealer Axel Vervoordt.
Fate meant well when she
brought Innegrit Volkhardt and Axel
Vervoordt together years ago.
BACK IN TIME ....
As had been the case already with
numerous projects in the past
hotel owner, Innegrit Volkhardt
and Axel Vervoordt pursued the
same aim: "We wanted the premises
to be preserved as they once
existed. But at the same time we
envisaged a symbiosis between
26 INSITE 2022
HOTEL NEWS
Der Portrait Salon.
Der lebendige Rotton
potenziert die Wirkung der
diversen Ölgemälde
2022 INSITE 27
gemeinsame Credo. Oder mit den Worten von der Hotelbesitzerin
Innegrit Volkhardt zu sprechen: „Axel Vervoordt
und ich wollten, dass die Räumlichkeiten so erhalten
bleiben, wie sie einst existiert haben. Zugleich
aber sollte auch eine Symbiose zwischen Moderne und
Klassik entstehen. Denn wir beide sehen die Gegenwart
als eine Mischung aus Vergangenheit und Zukunft.“
Im Falle des historischen Palais, das der bayerische
Außenminister Graf von Montgelas 1810 von dem Innenarchitekten
Jean Baptiste Métivier zu einem monumentalen
Stadtpalais mit Wohn- und Arbeitssitz umgestalten
ließ, bedeutete dies: Ein Ja zu neuen Wandfarben
und neuen Böden, sowie zu diversen Kunststücken aus
dem Besitz der Eigentümerfamilie. Ansonsten wurde alles,
was nicht wirklich eine Relevanz hatte, entfernt – ein
Paradebeispiel für die hohe Kunst der Reduktion.
Apropos Kunst: Das Farbkonzept der einzelnen Salons
nimmt man wohl als erstes wahr, und neben allen
modernity and classicism. We both
regard the present as an intertwining
of the past and what it is to
come."
For the historic Palais this meant
readily accepting new walls and
floors, as well as various pieces of
art from the collection of the owner's
family. And everything that
wasn't really relevant was made
to go – a prime example of the fine
art of reduction.
Speaking of art: what strikes you
first when you enter the rooms is
the colour scheme of the individual
salons, and alongside the elegant
Details der unterschiedlichen Räume, wird dies einem
auch am längsten im Gedächtnis bleiben. Man kann,
ohne zu übertreiben, von einem regelrechten Leuchten
sprechen, das einem fast schon die Sprache verschlägt,
so intensiv, dicht und strahlend erscheinen jetzt die
Wände. Um so besser kommen auch die zahlreichen historischen
Gemälde zur Geltung, die Axel Vervoordt zwar
aus vielen Stockwerken und Gängen des Hotel zusammengetragen
hat, die jetzt aber den Eindruck vermitteln,
als ob sie schon immer an ihren nun ausgewählten Plätzen
gehangen hätten.
Fast ein klein wenig wie Zauberei. Zahlreiche
Kunst-Objekte und historische Möbel runden dieses
Bild perfekt ab.
Verglichen mit der Vorgehensweise der zurückliegenden
Projekte, beschreibt der mit der Gesamtleitung
beauftragte Münchner Architekt Gregor Baur es in diesem
Fall so: „Anders als sonst, wo mit der Planung
28 INSITE 2022
HOTEL NEWS
Wie eine optische Zeitreise: Nach einer aufwändigen Generalüberholung durch Axel Vervoordt
erstrahlen die 14 Bankett-Räume des Palais Montgelas heute wieder so schön, wie sie nach
Fertigstellung des Anwesens vor über 200 Jahren wahrscheinlich einst auch waren.
Farbe pur in dem Roten und dem Blauen Salon, zahlreiche Kunstwerke und historische
Holztäfelungen in der Bibliothek und dessen Vorraum
HOTEL NEWS
Nach dem Makeover: Neue Stoffe und Wandfarben, Kunst und antike
Möbel finden eindrucksvoll zusammen – wie es einst gewesen sein muss
bereits ein fixes Bild des fertigen Projekts im Kopf feststeht,
befanden wir uns auf einer Entdeckungsreise, durch
die uns Axel Vervoordt mit sicherer Hand geführt hat. Wir
haben das Verborgene dieses faszinierenden Gebäudes
gesucht und es schlussendlich auch wieder zu Tage befördert.
Bis auf den Parkettboden, der sich an historischen
Originalen orientiert und den wir teilweise neu einbringen
mussten, war bereits alles vorhanden, was ein Schloss
ausmacht.“ Und genauso wirkt es nun auch.
Authentizität
Axel Vervoordt ist Belgier, international ein renommierter
Inneneinrichter, Kunstsammler und Antiquitätenhändler.
Er wohnt selbst mit seiner Frau Mary, immer
verantwortlich für die perfekte Wahl aller Stoffe bei seinen
Projekten, in einem historischen Wasserschloss bei
Antwerpen. Wahrscheinlich schenkt ihm eben dieses
Gebäude die Kraft und Inspiration, um geschichtsträchtige
Orte, Häuser und Wohnungen noch schöner erstrahlen
zu lassen.
details in every room, this will be
remain longest in one's memory:
Without exaggeration one can
state that the walls now appear
intense, luxuriant, and even radiant.
The historic paintings, which
Axel Vervoordt snitched from different
floors and corridors in the
hotel even give the impression
that they have always hung in
these places. As if they belonged
there from the very beginning.
Only the famous library with its
valuable oak panelling and noble
carvings was left completely as it
once was.
Munich architect Gregor Baur,
who was the technical supervisor
of the work, says: "In contrast to
other projects, where an image of
the finished state is already fixed
in your mind at the planning stage,
we were on a journey of discovery,
which Axel Vervoordt guided us
through with the surest hand. We
looked for – and found the hidden
beauty of this fascinating building.
With the exception of the parquet
floor, which is based on historical
originals and needed to be repaired
everything that makes a
castle was already there." And
that's exactly how it looks now.
AUTHENTICITY
But what makes Axel Vervoordt's
discreet yet unmistakable style so
soughtafter internationally? His
fundamental creed is authenticity.
"I love everything that is very real".
"Here I wanted to allow the beauty
of the inherent simplicity and perfection
to come through."
History is alive. No matter how
ancient. And so, the people of
Munich, as well as the guests of
the Hotel Bayerischer Hof from all
over the world, can be grateful not
only to Count Montgelas, who left
us this architectural gem, but also
to the Volkhardt family, who regard
it as their obligation to maintain
and pre-serve these treasures
for the next generations. After all,
our history is also our future.
Aber was macht den diskreten, jedoch unverwechselbaren
Stil eines Axel Vervoordts international so begehrt?
Sein Credo lautet: Authentizität! „I love everything that is
very real“, vertraute Vervoordt einmal der internationalen
Ausgabe des Magazins AD - Architectural Digest an.
Und im Falle des Palais Montgelas: „Ich wollte die
Schönheit des Einfachen und Perfekten herausarbeiten.“
Was mehr als gelungen ist, und nein, es ist keine Zauberei.
Eben das ist Vervoordt.
Einzig die berühmte Bibliothek wurde komplett so
belassen, wie sie einst war. Die wertvollen Eichenholzvertäfelungen
mit edlen Schnitzereien stammen von
einem Schloss an der Loire und verleihen diesem
Raum, mit Kaminkonsole und einer historischen Büchersammlung,
ein wirklich einzigartiges Ambiente.
Ergänzt wird der Gesamteindruck durch kräftige, rote
Stoffe und ausgewählte Kunst, wie ein Herrenbildnis
aus dem 18. Jahrhundert.
Die Dimension dieses Gesamtprojektes wird allerdings
erst sichtbar, wenn man sich die einzelnen Bankett-Räume,
ihre Namen und Themen näher ansieht.
So zum Beispiel der Scottish Salon. Das üppige Grün,
welches die Wände schmückt, ist die überarbeitete
Variante einer Farbe, die ursprünglich im Frühstückszimmer
der Calke Abbey, einem Landhaus in der englischen
Grafschaft Derbyshire, verwendet wurde. Der
Tartan-Vorhang, sowie ausgewählte Kunst mit Jagdstillleben,
ein antiker und massiver Holzschreibtisch und
der Tranchierwagen aus Silber geben diesem Salon ein
ganz besonderes Flair.
Geschichte lebt. Ganz egal wie alt sie ist. Und somit
dürfen die Münchner, wie auch die Gäste des Hotels
Bayerischer Hof aus aller Welt, nicht nur dem Grafen
Montgelas dankbar sein, der uns dieses architektonische
Juwel hinterlassen hat. Sondern eben auch der
Familie Volkhardt, für die es eine Verpflichtung ist, diese
Schätze über Generationen hinweg zu pflegen und
zu erhalten. Denn unsere Geschichte ist eben auch unsere
Zukunft.
Innegrit Volkhardt, May und Axel Vervoordt: Eine Liaison, die
seit Jahren Garant dafür ist, das Hotel Bayerischer Hof und seine kulturellen
Schätze für die nächsten Generationen zu bewahren
30 INSITE 2022
DER KÖNIGSSAAL
Ein prächtig geschmückter Raum im Stil von Louis XV. mit raumhohen
Spiegeln und aufwändigen Stuckaturen. In diesem denkmalgeschützten
Ambiente wurde einst Geschichte geschrieben, unter
anderem mit der Krönung von Maximilian II. zum Kurfürsten
DAS MINISTERZIMMER
In edlen Grüntönen gehalten, residierte hier einst
Nuntius Pacelli, der spätere Papst Pius XII.
HOTEL STORIES
TAHSIN PEHLEVAN
Vor 50 Jahren entdeckte Falk Volkhardt ein Küchentalent und veränderte so die kulinarische Welt
Münchens. Denn seitdem beträgt die Reisezeit in eine ferne Südsee nur noch wenige Minuten.
Glücksgefühle inklusive. Das sah selbst Michael Jackson so. Ja, richtig gelesen: DER Michael Jackson
P
reisfrage des Tages: „Was passiert, wenn
sich ein türkischer Koch in den Kopf gesetzt
hat, polynesisch zu kochen?“ Der Bayer
würde in seiner unnachahmlichen Art
sagen: „Nix g’scheits!“ Im Falle von Tahsin Pehlevan,
langjähriger Küchenchef des legendären Trader Vic’s im
Hotel Bayerischer Hof, trifft allerdings genau das exakte
Gegenteil zu.
Die Idee für das Trader Vic’s brachte Falk Volkhardt
aus den USA mit, wo Mr. Trader Vic Bergeron sein erstes
Lokal dieser Art aus der Taufe gehoben hatte, um anschließend
seine Vision von kulinarischen Südsee-
Träumen über die ganze Welt zu verbreitete. 1971 eröffnete
dann das Münchner Trader Vic’s, mit 21 Jahren
wurde der gebürtige Türke dort Teil der Küchenbrigade.
Fisch oder Geflügel, mit Früchten und Sojasauce,
damals waren dies noch Speisen von einem anderen
Stern. Doch Tahsin Pehlevan arbeitete sich bravourös in
dieses ferne Universum ein. Mit seinem wachsenden
Können setzt er sich rasch durch, sein Wissensdurst fiel
auf – allen voran Falk Volkhardt, ihm nachfolgend dann
auch Innegrit Volkhardt. Beide schickten ihren Schützling
zur Fortbildungen nach Tokio, San Francisco, Hawaii
und Singapur. „In Hawaii lernte ich die original Tiki-Gerichte
kennen“, erinnert sich Pehlevan. „Die
einfache, dabei raffinierte Zubereitung von Fisch und
Meeresfrüchten, die über einem offenen Feuer oder
auch im Bananenblatt gegart werden.“ Den Umgang mit
einer Vielfalt an exotischen Zutaten erfuhr er in Singapur.
„Die Märkte waren voll von Fischen, Früchten und
vor allem allerlei Gewürzen, die ich nie im Leben zuvor
CHEF OF THE STARS
For 50 years already, Turkish kitchen
chef Tahsin Pehlevan proves that a journey
to the South Seas takes only a few
minutes. Falk Volkhardt brought the idea
for Trader Vic's with him from Mr. Trader
Vic Bergeron in the USA. In 1971, he
opened Munich's Trad#er Vic's, and at
the age of 21, Turkish-born Tahsin became
part of the kitchen brigade there.
Falk, and subsequently Innegrit Volkhardt,
sent their eager protégé to further
training in Tokyo, San Francisco,
Hawaii and Singapore. Since 1998, he
has been the chef at Trader Vic's. Three
generations of Munich residents already
bought their culinary ticket to the
South Seas here: Peking duck, barbecue
spareribs or famous cocktails – especially
the Mai Tai, allegedly created by
Victor Bergeron himself. According to
Pehlevan, "there is always something
new to discover in our little island
world." Michael Jackson agreed, as did
the rest of the glamour world – e. g. the
Rolling Stones, Robbie Williams, Sir Peter
Ustinov, Mario Adorf or Maximilian
Schell. The list would simply be too long
to name them all.
gesehen, geschweige denn, mit ihnen gearbeitet hatte“,
sagt er mit einem Blick, der verrät, wie sehr ihn diese
Eindrücke bis heute geprägt haben.
Seit 1998 ist er Küchenchef im Trader Vic’s und damit
auch Herr über die beiden berühmten Chinesischen
Öfen, die in ihrem Innern eine Hitze von bis zu 500
Grad erreichen. Wahre Prunkstücke, gut sichtbar in
den Gastraum integriert, seit Anbeginn. Quasi schon
Show-Cooking zu einer Zeit, als dieser Begriff noch
nicht zu unserem gängigen Sprachgebrauch gehörte.
Das Erlernen von Neuem hat für Pehlevan nie aufgehört.
Auch die diversen Landesküchen von Indonesien,
über China bis nach Hawaii entwickeln sich weiter,
„und das ist aufregend – für mich, meine Mitarbeiter
und vor allem für die Gäste.“ Es wundert also nicht,
dass seit Bestehen des Trader Vic’s bereits drei Generationen
der Münchner hier ihr Ticket in die Südsee gelöst
haben. Sei es nun wegen der legendären Peking-
Ente, den Barbecue-Spare-Ribs oder der bestens
sortierten Cocktail-Karte. Favorit: der Mai-Tai. Denn es
geht das Gerücht um, das diesen weltberühmten Drink
einst Victor Bergeron selbst kreiert haben soll, heute ist
er in keiner Bar rund um den gesamten Globus mehr
wegzudenken.
Man kann also Tahsin Pehlevan wirklich nur beipflichten,
wenn er sagt: „In unserer kleinen Inselwelt
gibt immer wieder etwas Neues zu entdecken.“ So sieht
es auch die Welt des Glamours – die Rolling Stones,
Robbie Williams, Sir Peter Ustinov, Mario Adorf oder
Maximillian Schell sind nur einige, die die Meinung
von Michael Jackson teilen.
FOTO HOTEL BAYERISCHER HOF
32 INSITE 2022
HEDWIG MARQUARDT. STILLLEBEN MIT FRÜCHTEN. 1921. ÖL AUF LEINWAND
NEUMEISTER
ALTE KUNST
SCHMUCK
MODERNE
Barer Straße 37. 80799 München. T + 49 89 231710 - 0. [email protected]. www.neumeister.com
Der Leuchturm Phare de la Jument:
ein gutes Beispiel in der Brandung des
Lebens zu bestehen
MEINE INNERE
STÄRKE
Die Ur-Heimat eines jeden liegt in uns selbst – in Körper und Geist. Doch diese müssen sich ständig
anpassen, Krisen bewältigen und bestenfalls gestärkt daraus hervorgehen. Resilienz-Beraterin Nicole
Hövel weiß, wie man trainieren kann, sich auch in schwierigen Zeiten eine gute Heimat zu sein
TEXT ELKE REICHART
Das Foto des französischen Leuchtturms
La Jument ist nicht neu, aber es
garantiert noch immer sofortige Aufmerksamkeit.
Aufgenommen 1989, als
ein Fotograf in einem Hubschrauber
den achteckigen Turm am äußersten Ende der Bretagne
ansteuerte. Er hoffte auf dramatische Bilder: Es herrschte
ein heftiger Sturm, das Meer hatte die Klippen schon
überspült. Plötzlich öffnete sich die Tür des Leuchtturms,
alarmiert durch den Motorenlärm trat ein Mann
hinaus in das Unwetter. Neugierig schaute er hinauf
zum Helikopter – und bemerkte die gewaltige Welle
nicht, die sich in rasender Geschwindigkeit um ihn herum
aufbaute. Erst in letzter Sekunde, als die Gischt ihm
schon die Sicht nahm, konnte er sich gerade noch in
Sicherheit bringen. „Ja, das war knapp“, analysierte er
später trocken. „Aber unsereins ist einiges gewohnt.“
Eine gute Geschichte für die Darstellung von Resilienz,
sagt die Psychologin Nicole Hövel, Expertin für
systemische Veränderung, Leadership Training und
Business Coaching. „Théodore, der Leuchtturmwärter,
reagierte schnell und fokussiert auf die Gefahr, die plötzlich
über ihn hereinbrach. Nach überstandener Krise
blieb er ruhig und dramatisierte nicht.“ Seine Geschichte
TRAINED RESILIENCE
Resilience means: Having the
strength to overcome adversity, to
grow from problems. It is not innate,
but it can be trained.
At any age.
The photo of the octagonal lighthouse
La Jument in Brittany was
taken from a helicopter in 1989
during a violent storm. Alarmed by
the noise of the engines, Théodore,
the lighthouse keeper, stepped out
into the bad weather. For a long
time he did not notice the huge
wave that was building up around
him at enormous speed.
It was only at the last second,
when the spray was already blocking
his view, that he was just able
to get to safety. "Yes, that was
close," he analysed dryly later. "But
our kind is used to a lot."
hatte noch ein Nachspiel: Der alte Leuchtturm wurde
bald darauf automatisiert und Théodore nach seinem
langen Leben auf See an Land versetzt. Selbst dafür zeigte
er Verständnis: „Die Risikobewertung war eindeutig.“
Noch ein perfekt umgesetzter Resilienz-Faktor, lobt Nicole
Hövel: Ohne langes Zögern stellte sich Théodore auf die
neue Situation ein, an der er ohnehin nichts ändern
konnte. Er blieb nicht in der Vergangenheit hängen, sondern
blickte positiv und realistisch in die Zukunft.
Unbeugsam wie Bambus
Ein anderes Foto aus dem Hövel-Archiv: Ein Wald aus
Bambuspflanzen, beruhigendes Grün, fast hört man
die Blätter rauschen. Bambus, auch ein Symbol für Resilienz:
Einerseits biegsam und elastisch, es übersteht
selbst die heftigsten Stürme unbeschadet. Andererseits
stabil und stark, es knickt auch in Härtefällen nicht um
oder bricht ab. „Unbeugsam“, sagt Nicole Hövel anerkennend.
So wie jene Menschen, die aufgrund ihrer
psychischen Widerstandsfähigkeit in der Lage sind, auf
Probleme und Veränderungen mit Anpassung ihres
Verhaltens zu reagieren.
Warum aber verfügt nicht jeder von uns über diese
wunderbaren Eigenschaften? Warum verzweifeln viele
34 INSITE 2022
HEALTH
FOTOS GETTY IMAGES, PRIVAT
Betroffene bei Krankheit, Jobverlust oder Partnerschaftsproblemen,
während andere aus deprimierenden Situationen
wieder gestärkt in ihr Leben zurückkehren?
Etwas Besonderes zu sein
Erste Aufschlüsse dazu brachte eine wissenschaftliche
Untersuchung, die 1955 auf Kauai, der viertgrößten
Hawaii-Insel, begann. 40 Jahre lang wurden rund 700
Frauen und Männer von Kindheit an auf ihren Wegen
durchs Leben begleitet. Es stellten sich Faktoren heraus,
die einem Teil von ihnen dazu verhalfen, ein erfolgreiches
Leben aufzubauen – trotz Armut, drogensüchtiger
Eltern oder geringer Bildung. Diese resilienten Kinder
verfügten über bestimmte Eigenschaften, die ihnen ermöglichten,
trotz ihres schlechten Starts an widrigen
Umständen nicht zu zerbrechen. „So lehnten sie es unter
anderem ab, eine Opferrolle zu übernehmen“, erklärt
Nicole Hövel. „Und, sehr wichtig: Jedes Kind hatte zumindest
eine verlässliche Bezugsperson, die ihm das
Gefühl gab, etwas Besonderes zu sein.“
Inzwischen sind viele Wissenschaftler der Auffassung,
dass Resilienz eine Eigenschaft ist, die durch ein
komplexes Zusammenspiel vieler Faktoren, darunter
einige angeborene, entsteht. Zahlreiche Modelle sind
erarbeitet worden, mit deren Hilfe in schwierigen Zeiten
das „Verletzlich, aber letztendlich unbesiegbar“-Gefühl
trainiert werden kann. Nicole Hövels Sechs-Säulen-
Modell (siehe Kasten) entstand vor dem Hintergrund,
dass resiliente Menschen Krisen natürlich ebenso
schmerzhaft empfinden wie nicht resiliente, nur dass
sie nicht daran zerbrechen. Sie malen sich nicht ständig
aus, was alles schiefgehen könnte – und ersparen
sich dadurch viel Stress. Sie sind jeden Tag dankbar für
das, was gut läuft – und bauen damit ihr Selbstbewusstsein
auf. Sie knüpfen Kontakte, bleiben offen für Neues,
machen sich klar, wie schädlich Einsamkeit in ihrem
Alltag ist. „Resilienz braucht man immer“, sagt die Psychologin,
„Und es ist ein lebenslanges Lernen. Ziele
müssen dauernd neu definiert werden, weil sich unsere
Umwelt permanent verändert. Das gilt nicht nur im
persönlichen Umfeld, Resilienz spielt auch eine entscheidende
Rolle für die Teamarbeit und in der Organisation
von Betriebsabläufen.“
Nur ein kleines Wort
Apropos Berufsalltag – eine häufig gestellte Frage an den
Business-Coach Nicole Hövel: Wie helfe ich einem Kollegen,
der gerade eine schwierige Zeit durchmacht? Soll ich
sie oder ihn auf die offensichtliche Niedergeschlagenheit
ansprechen oder einfach darüber hinweg reden?
Die Antwort der Expertin: „Was man immer machen
sollte: Nicht einfach nur Hallo, wie geht’s sagen. Sondern
ein wenig freundlicher und in wärmerem Tonfall fragen:
Hallo, wie geht es dir heute? Das kleine Wort heute macht
den Unterschied aus, es zeigt Mitgefühl und Interesse.
Versuchen Sie es, Sie werden überrascht sein über die
Reaktion des anderen.“
A good story for portraying resilience,
says psychologist Nicole
Hövel, an expert in systemic
change, leadership training and
business coaching. "Théodore
reacted quickly and with focus to
the danger that suddenly came
upon him. After surviving the crisis,
he remained calm and did not
dramatise.
UNBENDING LIKE BAMBOO
Another photo from the Hövel archive:
a forest of bamboo plants,
soothing green. Bamboo, also a
symbol of resilience: on the one
hand pliable and elastic, on the
other stable and strong. "Unbending,"
says Nicole Hövel appreciatively.
Just like those people who,
because of their psychological resilience,
are able to react to problems
and changes by adapting their
behaviour.
Can everyone do that?
Starting in 1955, a 40-year study of
700 Hawaiian women and men revealed
factors, how a successful
life could be built despite adverse
starting conditions. Among other
things, the resilient participants refused
to take on a victim role. And
every test subject had at least one
reliable caregiver who made them
feel special.
Nicole Hövel's "six-pillar model"
(see box) was born out of the conviction
that the "vulnerable but ultimately
invincible" feeling can be
trained. It assumes that resilient
people naturally experience crises
just as painfully as non-resilient
people, only that they do not break
as a result. "Resilience is always
needed," says the psychologist,
"and it is a lifelong learning process.
Goals have to be constantly
redefined because our environment
is constantly changing.
This is not only true in the personal
environment, resilience also plays
a very crucial role in every teamwork
and in the organisation of all
±business processes."
Good to Know
Die sechs Säulen der Resilienz
Stärken Sie das Immunsystem Ihrer Seele
1. Akzeptanz
Es gibt Situationen, die sich nicht ändern lassen.
2. Optimismus
Weitermachen nach Krisen. Bewusst Dankbarkeit für das
empfinden, was gut läuft.
3. An sich denken
Persönliche Ressourcen stärken.
4. Lösungsorientierung
Kein Opfer sein. Aktiv an Lösungsansätzen arbeiten.
5. Zielorientierung
Ein sinnvolles Ziel vor Augen haben.
6. Netzwerke aufbauen
Mit engen Vertrauten ein Netzwerk der Stärke schaffen.
Tipp der Redaktion:
Das Blue Spa im Hotel Bayerischer Hof regelmäßig
aufsuchen! Ein einzigartiges Wellness-Refugium für Körper und
Geist. Hoch oben, über Münchens Dächern.
The six pillars of resilience
1. Acceptance of situations. 2. Optimism - moving on
after crises. 3. Strengthening personal resources.
4. Solution orientation – not being a victim. 5. Meaningful
objectives. 6. Building networks with confidants.
Editors´ tip: Regularly visiting the "Blue Spa" at Hotel
Bayerischer Hof! A unique wellness retreat for body
and mind
Psychologin, Coach und
Resilienz-Trainerin:
Die Münchnerin
Nicole Hövel
2022 INSITE 35
EIN, ZWEI, DREI
JUBILÄEN
Vor 180 Jahren wurde das Hotel Bayerischer
Hof gegründet, vor 125 Jahren ging
es in den Besitz der Familie Volkhardt über
und seit 30 Jahren sorgt Innegrit Volkhardt
dafür, dass noch viele weitere Meilensteine
wie diese folgen werden
36 INSITE 2022
HOTEL STORIES
1841
LUDWIG
I. Mit dem zweiten bayerischen König
begann für München auch die Zeit der prunkvollen
Bauten entlang der nach ihm benannten Ludwigstraße,
die der Stadt den Glanz verliehen, welche sie zu
einer der schönsten Europas machte – bis heute.
Folgerichtig wurde auch eine standesgemäße Herberge
für die zahlreichen Staatsgäste benötigt, und so beauftragte
der Herrscher Joseph Anton von Maffei, ein altes
Wirtshaus am Promenadeplatz zu erwerben, um es
von Friedrich von Gärtner zum damals besten Hotel
umbauen zu lassen. 1841 wurde Eröffnung gefeiert.
With Ludwig I., the Bavarian king, Munich entered an
era of architectural magnificence long the splendid
promenade named after him – Ludwigstrasse. Its glamour
turned Munich into one of the most beautiful cities in
Europe. Now the numerous state guests needed a befi ting
place to stay, so the ruler commissioned Joseph Anton
von Maffei o purchase an old inn on Promenadeplatz. It
was converted by Friedrich von Gärtner into the best
hotel of the time, and the opening celebrated in 1841.
HERRMANN VOLKHARDT Der Gründer der
Hoteldynastie stellte eindrucksvoll unter Beweis, dass Fleiß
und unermüdliche Arbeit einerseits und visionäres Denken,
wie auch mutiges, unternehmerisches Handeln andererseits
ihn zum ersten großen Hotelier Münchens werden ließen.
Einst als Zuckerbäcker gestartet, schuf er in kürzester Zeit
nach heutigen Dimensionen ein Imperium aus mehreren
Hotels, Restaurants und einem Weinhandel. Für stolze 2,85
Millionen Goldmark erwarb er als letzte große Tat 1897 das
Hotel Bayerischer Hof und baute es im Laufe der Jahre zum
ersten Haus am Platz aus. Im Stile des Fin de Siècle und mit
über 400 Zimmern. Ein Meilenstein für die Stadt München.
1897
The ounder of the hotel dynasty impressively demonstrated
how diligence and tireless work paired with visionary courage
and entrepreneurial get-up-and-go elevated him to becoming
the premiere grand hotel owner in Munich. Having started as
a “Zuckerbäcker”, a confectioner, he was quick to create an
empire of restaurants, hotels and a wine trade, even by today's
standards. For 2.85 million gold marks, he acquired the Hotel
Bayerischer Hof as his last great deed in 1897 and expanded it
over the years to its present size. In fin de iècle style and with
400 rooms. A milestone for the city of Munich.
2022 INSITE 37
1911
HERMANN VOLKHARDT Die zweite Generation musste das Hotel und die Familie durch
zahlreiche Krisen manövrieren, was dem Patriarchen aber bravourös gelang. Nach einem
verheerenden Brand 1911 brach drei Jahre später der 1. Weltkrieg aus, gefolgt von der Inflation
der Weltwirtschaftskrise. Kurz vor Ende des 2. Weltkriegs wurde das Hotel dann aber durch eine
Fliegerbombe komplett zerstört. Zusammen mit seinem Sohn Falk baute er das Haus ab 1945
wieder auf, beide versprachen sich gegenseitig, das Hotel Bayerischer Hof noch schöner
erstrahlen zu lassen als zuvor. 1952 hatte das Haus dann zu altem Glanz zurückgefunden.
The econd Volkhardt generation was obliged to steer the hotel and the family
through a number of crises, but the patriarch succeeded brilliantly. The e was a
devastating fi e in 1911, World War I broke out three years later, followed by the
inflation of the Great Depression. And shortly before the end of World War II, the
hotel was completely destroyed by an aerial bomb. The ather and his son Falk
rebuilt the hotel during a period from 1945 to 1952, both promising each other to
even increase the Hotel Bayerischer Hof’s splendour.
FALK VOLKHARDT Nach dem Tod seines Vater 1955 führte er das Hotel alleine
weiter und machte es in den darauffolgenden Jahren zum glanzvollen Mittelpunkt des Münchner
Gesellschaftslebens. Für das Hotel Bayerischer Hof wurde das Jahr 1969 zum wichtigsten nach dem
Krieg, denn er erwarb nicht nur das Hotel Zur Tenne in Kitzbühel, sondern auch vom Freistaat
Bayern das baufällige Palais Montgelas. Pünktlich zur Olympiade 1972 begrüßt er dann dort die
ersten Gäste und legt damit den Grundstein für die Zukunft des Hauses als erste Adresse für
internationale kulturelle und politische Veranstaltungen.
1944
After his father's death in 1955, he continued to run the hotel by himself. In the years that followed It
became the glamorous centre of Munich's social life. For Hotel Bayerischer Hof, 1969 was to be the most
important year after the war, because Falk Volkhardt not only acquired the Hotel Zur Tenne in Kitzbühel,
but also the timeworn Palais Montgelas from the Free State of Bavaria. Just in time for the 1972
Olympics, he then welcomed the fi st guests there, laying the foundation for the hotel's future as the
number one venue for international cultural and political events.
38 INSITE 2022
HOTEL STORIES
THE PLACE
TO BE
ENVOGUE
IT’S PARTY TIME Mit dem deutschen Weltwirtschaftswunder kam auch
die Zeit der glamourösen Bälle. Der Festsaal des Hotels Bayerischer Hof war
ihr Parkett, und die Film- und Show-Legenden kamen scharenweise, aus
Hollywood und dem Rest der Welt. Deutschlands Gazetten hielten ihre
Druckmaschinen an, um in Bild und Wort über die Herren im Smoking
und die Damen in ihren atemberaubenden Roben zu berichten.
With the German world economic miracle came also a time of glamorous
balls. The allroom of Hotel Bayerischer Hof was the place to be
seen, and film nd show legends came in droves, from Hollywood and
the rest of the world. Germany's gazettes ran their
printing machines non-stop to fit in abloid
features on the tuxedoed gentlemen
and the ladies
in stunning
gowns.
ERIKA VOLKHARDT
München galt lange als die Modestadt in Deutschland,
die Münchner Mode woche lockte Fashionistas aus ganz Europa an
die Isar und an den Promenadeplatz. Denn Erika Volkhardt gelang
es nicht nur, dass internationale Designer im Festsaal ihre Kollektionen
zeigten, sondern auch, dass sie in den Geschäftsräumen des
Palais Montgelas exklusive Boutiquen eröffneten. Wie Emilio Pucci,
Calvin Klein, Giorgio Armani oder Helmut Lang.
Munich has long been considered the fashion capital of Germany,
the Munich Fashion Week attracting fashionistas from all over Europe
to the Isar and the Promenadeplatz. Erika Volkhardt not only
successfully invited international designers to show their collections
in the ballroom, many like Emilio Pucci, Calvin Klein, Giorgio Armani
or Helmut Lang even opened elegant shops within the Palais
Montgelas itself.
167
ZIMMER
SIEGWARD GRAF PILATI hat vier Jahrzehnte
lang das Hotel Bayerischer Hof entscheidend geprägt. Falk
Volkhardt entdeckte den Innenarchitekten, als er noch für die
Vereinigten Werkstätten tätig war, und engagierte ihn erstmals
1970, um das damals neu erworbene Palais Montgelas zu gestalten.
Mit seinen Arbeiten für das Hotel Bayerischer Hof kam
Pilati international zu großem Ansehen. 167 Zimmer der
heutigen 337 Zimmer basieren auf seinen Entwürfen, wie auch die Gestaltung der Flure, des
Festsaals, des Atriums und der falk’s Bar. Sein Erfolg beruhte darauf, dass er Hand werker zu
Höchstleistungen geführt und ihnen neue Wege aufgezeigt hat.
He was influe tial for the Hotel Bayerischer Hof for decades. Falk Volkhardt discovered the interior
designer while he was still working for the Vereinigte Werkstätten and fi st hired him in 1970 to
design the then newly acquired Palais Montgelas. Pilati's work for Hotel Bayerischer Hof brought
him international renown. 167 of today's 337 rooms still feature his designs, as well as the the corridors,
the Ballroom, the atrium and falk's Bar. His gift was to inspire the craftsmen he contracted
to top performance and encourage them to use novel techniques.
HOTEL STORIES
1992
INNEGRIT VOLKHARDT Vor 30 Jahren kam es erneut zu
einem Führungswechsel, die Tochter von Falk Volkhardt übernimmt
nun die Leitung. Von Anfang an sah sie es als ihre Aufgabe, das Hotel
Bayerischer Hof in die Zukunft zu führen, zu modernisieren, um den
kommenden Anforderungen gerecht zu werden. Alles begann mit der
Neugestaltung des Night Club, dann folgte ein Umbauprojekt dem
nächsten: Atrium, Empore, falk’s Bar und Festsaal, später diverse Suiten-
und Zimmerumbauten. Als ein weiteres Highlight dann das Blue
Spa, Münchens schönste Wellness Oase. Danach die Restaurants
Garden und Atelier, sowie das hauseigene Kino und
der Dachgarten. In jüngerer Vergangenheit Palais
Halle und Süd-Nordfl gel, mit seiner einzigartigen
Penthouse-Suite. Zuletzt Palais Keller und Palais
Montgelas – weitere Projekte befinden sich in
Planung. Für dieses unternehmerische Engagement
und ihre visionäre Weitsicht wurde sie von
höchsten Stellen mehrfach ausgezeichnet und
geehrt. Durch die vor kurzem erfolgte Übertragung
von Eigentumsanteilen an Sophie und Marie,
die Töchter von Michaela Volkhardt, befindet sich das
Haus nunmehr in der fünften Generation.
MICHAEL JACKSON
Das Hotel Bayerischer Hof beherbergt von Anbeginn
seiner Zeit an gekrönte Häupter, wie Kaiser, Könige
und Mitglieder aller Adelsgeschlechter. Dies geschieht
meist abseits der öffentlichen Wahrnehmung. Doch als
der King of Pop kam, brachen alle Dämme. Trauben von
Fans harrten tagelang unter den Fenstern seiner Suite
aus und feiern frenetisch jedes noch so kleine Zeichen
ihres Idols. Daran erinnert bis heute eine weltweit einzigartige
Gedenkstätte, unübersehbar direkt vor dem
Hoteleingang und täglich liebevoll von alten und neuen
Fans gehegt und gepflegt.
THEKING
30 years ago, there was another change in management when
Falk Volkhardt's daughter took over. From the beginning, she
took it upon her to lead the Hotel Bayerischer Hof into the
future to meet present-day requirements through modernization.
One conversion project followed the next: fi st the
Night Club, then Atrium, Empore, falk's Bar and the
Ballroom. After that the Blue Spa, Munich’s most fashionable
spa, the restaurants Garden and Atelier and
the new roof terrace. Finally the South-North wing
where the spectacular Penthouse Suite is located, the
Palais Keller and Palais Montgelas. She received several
awards and public recognition for her entrepreneurial
commitment and her visionary foresight. Due to the
recent transfer of ownership shares to Sophie and Marie,
the daughters of Michaela Volkhardt, the hotel is now
owned in the fith eneration.
The otel Bayerischer Hof has been hosting emperors,
kings and all manner of nobillity and members of royal
families since the very beginning. Usually the public
is unaware of the hotel’s famous guests. But when the
King of Pop arrived, the dams broke loose. Expectant
clusters of excited fans waited for days under the windows
of his suite, raving at even the smallest hint from
their idol. A unique memorial in the small park in
front of the hotel commemorates the legendary visitor.
It cannot be overlooked and is still decorated with
fl wers every day by faithful fans.
40 INSITE 2022
1300
QUADRATMETER
ANDRÉE PUTMAN
Die Grande Dame war bekannt
für edles Design im
Bereich Interieur und modischen
Accessoires. Aber auch
diverse Hotels hatte sie in
ihrer unnachahmlichen Art
und Weise bereits eindrucksvoll
ausgestattet. Ihren Stil
beschrieb sie selbst als eine
Gratwanderung zwischen
Disziplin und Verrücktheit.
Nichts belegt diese Aussage
eindrucksvoller als der von
ihr gestaltete Blue Spa, eine
einzigartige Erlebniswelt für
Body & Soul im sechsten und
siebten Stock.
NIGHT CLUB Es war Liebe auf den ersten
Blick, als die heutige Hotelbesitzerin ihre Leidenschaft
für den Jazz entdeckte. Und so ist es ihr gelungen,
den hauseigenen Night Club zu einem der
führenden Auftrittssorte internationaler Jazz-Legenden
zu etablieren. Alle, wirklich alle, von Rang
und Namen haben hier ihre Konzerte gespielt –
unvergessen für die, die dabei waren. Und viele
werden noch kommen.
It was love at fi st sight when the current hotel owner
Innegrit Volkhardt discovered her passion for
jazz. And so she successfully established the hotel's
own Night Club as one of the leading performance
venues for international jazz legends. All, literally
all, distinguished musicians of that genre have performed
on this stage – unforgettable for those who
were there. And many more are still to come.
ALL THAT
JAZZ
MINIMALISMUS
MIT DREI STERNEN
TALKING
CULTURE
MÜNCHNER
SICHERHEITSKONFERENZ Sie alle kommen
nach München, um Konflikte zu entschärfen,
Krisen zu lösen und Kriege zu vermeiden:
Staatspräsidenten, Premierminister, Kanzler und
Außenminister sowie hochrangige Militärvertreter.
Für drei Tage berichtet dann die gesamte
Weltpresse aus dem Festsaal des Hotel Bayerischer
Hof über den vereinten Wunsch, Frieden
zu schaffen und ihn zu bewahren. Alles begann
1969 und ist heute wichtiger den je.
Th y all come to Munich to defuse conflicts, solve
crises and avoid wars: Presidents, prime ministers,
chancellors and foreign ministers as well as
high-ranking military representatives. For three
days, the entire world press reports from the Ballroom
of Hotel Bayerischer Hof on the united desire
to create peace. It all began in 1969
and is more important today
than ever.
FOTOS HOTEL BAYERISCHER HOF, RALF DOMBROWSKI, DPA
The rande dame of style
gained reknown for her elegant
interior design and fashion
accessories. But her signature
mode impresses the
guests of many hotels furnished
by her. She herself
described her style as a ridge
walk between discipline and
craziness. Nothing proves this
statement more impressively
than the Blue Spa she designed,
a unique world of
experience for Body & Soul
on the sixth and seventh fl or.
AXEL VERVOORDT ist einer der einflussreichsten
Interiordesigner der Gegenwart, Kunsthändler und Galerist.
Als er die beiden Restaurants Garden und Atelier schuf,
begann eine kongeniale Zusammenarbeit, die das Hotel
Bayerischer Hof nicht nur visuell veränderte. Mit seinem
legendären Motto: I love everything that is very real schuf
er Wohn- und Erlebniswelten, die einem das Gefühl
geben, in einem Hotel ein Zuhause zu finden.
He is one of the most influe tial contemporary interior
designers, art dealers and gallery owners. When he created
the two restaurants G≠arden and Atelier, a congenial collaboration
began that changed Hotel Bayerischer Hof not only to
the eye. True to his creed: I love everything that is very real, he
created a living experience that makes you feel completely at ease
in the hotel.
Top and Skirt
Rianna + Nina
Location
Visconti Salon
Right Side
Ella wears
Dirndel Gottseidank
Bag Lutz Morris
Russel wears
Tracht Gottseidank
Location
Foyer Minister Zimmer
FASHION
MODE
MADE IN GERMANY
Photography Alexander Courtman
Models Ella Wennström c/o LeManagement & Russell White c/o Modelwerk
Styling Andrea Tzelepides c/o Fame Agency
Hair & MakeUp Marija Pavlevka c/o Uschi Rabe
Videographer Simon Haseneder
Assistant to the Photographer Simon Mayr
Assistant to the Stylist Shiyu Gu
Creative Director Dirk Meycke
2022 INSITE 43
FASHION
Dress
Escada
Boots
Gottseidank
Location
Palais Keller
Suit
Rianna + Nina
Shirt
FRNKOW
Shoes
Schuhe&Handwerk
Location
Foyer Bibliothek
2022 INSITE 45
FASHION
Outfit
Kasia Kucharska
Earing
Saskia Diez
Location
Blauer Salon
46 INSITE 2022
FASHION
She Coat Aleksandraviktor Top Escada
He Suit Hugo Boss
Location
Roter Salon
2022 INSITE 47
FASHION
Shirt and Pants GMBH Shoes Birkenstock
Location
Promenade Salon
48 INSITE 2022
She
Coat
Société Angelique
Dress
Talbot Runhof
He
Suit
FRNKOW
Necklace
Saskia Diez
Watch
Bucherer
Location
Palais Halle
2022 INSITE 49
He
Denim Jacket
J’ai mal à la tête
She
Shirt
Société Angelique
Handbag
Maison Hēroïne
Location
Palais Keller
FASHION
She Top and Pants Marcel Ostertag Handbag Aigner
He Shirt FRNKOW
Location
Foyer Mozart Salon
2022 INSITE 51
FASHION
Ella wears
Dirndel
Gottseidank
Russel wears
Tracht Gottseidank
Location
Foyer Promenade
Salon
52 INSITE 2022
Karamellisierte
Felchlin Schokolade,
Passionsfrucht
und Haselnuss
aus dem
Piemont
FOOD & WINE
COMING
HOME
Anton Gschwendtner: Nach sieben Jahren verließ er das Garden, ging nach
Wien und erhielt dort seinen ersten Stern. Später in Stuttgart erkochte er sich
zwei Sterne und war eigentlich schon auf den Sprung nach Düsseldorf, zu
seinem nächsten großen Wurf. Doch dann meldete sich Innegrit Volkhardt …
TEXT ANDREAS M. JUCHELKA FOTOS DANIEL SCHVARCZ
2022 INSITE 55
Anton Gschwendtner
leitet seit Herbst 2021 als
Küchenchef das Atelier
Rechts:
Brillat Savarin,
Karotte,
Yuzu Chiboust,
Pinienkerne
K
einer kann heute noch mit Gewissheit
sagen, wem dieses legendäre
Zitat zuzuschreiben ist. Die einen
behaupten, so stand es einst im Duden,
die anderen sehen den Brockhaus als seine Quelle. So
oder so, bis heute sorgt es noch immer für viel Heiterkeit
und lautet folgendermaßen: „Die Bajuwaren: ein dickes,
gefräßiges, sanges- und trinkfreudiges Volk am Rande
der Alpen, das nur in einem Falle Sprachkultur annahm,
als es darum ging, die Trinkgewohnheit zu verschleiern.“
Man könnte in diesen Zeilen durchaus ein wenig
Neid herauslesen, denn südlich der Donau ist all dies
unsere Umschreibung für pure Lebenslust. Was aber
auf jeden Fall zutreffend ist, ist die Anspielung auf die
Wortgewalt der bajuwarischen Sprache. Angefangen
bei Ludwig Thoma, über Georg Lohmeyer bis hin zu
Gerhard Polt. Einer ganz besonderen Bedeutung
kommt bei diesen Autoren stets der Namensgebung
ihrer Protagonisten zu, die niemals Zweifel aufkommen
lässt, woher der Held stammt. Würde allerdings ein
Drehbuch- oder Romanautor in seinem Werk einem
Küchenchef den Namen Gschwendtner zuschreiben,
könnte dies selbst auch unter dieser Prämisse ein wenig
zu viel sein, zu klischeehaft.
Doch die Realität folgt solchen Sichtweisen nicht.
Anton Gschwendtner, aufgewachsen in Freising bei
München, ist seit Herbst letzten Jahres Küchenchef im
Atelier, dem Gourmet-Restaurant des Hotels Bayerischer
Hof, und wurde für seine kulinarische Handschrift dort
schon nach wenigen Monaten vom Guide Michelin mit
zwei Sternen ausgezeichnet. Die Tester loben seine kreative
französisch basierte Küche, seine Gerichte seien
klug aufgebaut, präzise zubereitet und nicht zu verspielt.
FINE DINING
Anton Gschwendtner was born in
Freising near Munich. He was a
chef at the Garden Restaurant of
Hotel Bayerischer Hof Hotel for
seven years before moving on to
Vienna where he received his first
star. Later, in Stuttgart, he
cooked his way up to two stars
and was heading for Düsseldorf
when Innegrit Volkhardt got in
touch ...
...and since the autumn of last
year, he is the headchef of the Atelier,
the gourmet restaurant of
Hotel Bayerischer Hof. Only a few
months into this position, two
stars by Guide Michelin followed.
The testers praise his creative
French-based dishes, cleverly
constructed and precisely prepared,
but never too ornate or
overstyled.
Gschwendtner is down-to-earth,
truly Bavarian. He grew up in
country surroundings, and enjoys
serving seasonal food. Only the
highest quality product makes it
to his plates. What is more, he
keeps an eye on current trends in
international fine dining. The
foundation is always classic
French cuisine, but he never
Man kocht geschmacklich sehr finessenreich und arbeitet
Kontraste geschickt heraus. Erstklassig die Produktqualität.
Das ist konsequent, als Küchenchef steht er ja nicht
zum ersten Mal in der berühmten Bibel aller Gourmets.
Im Einklang mit der Natur
Doch nicht nur der Name Gschwendtner ist bodenständig,
bayerisch. Der ganze Mensch ist es. Der Ursprung
dafür liegt in seiner Familie. 1990 eröffneten seine Eltern
eine ländliche Gastwirtschaft, zuvor hatten sie einen
Bauernhof, mit Vieh- und Landwirtschaft und einer
eigenen Jagd. Das prägt. Man sieht die Jahreszeiten
kommen und gehen und erlebt, was die
Natur jeweils daraus macht. Und dass man
nur im Einklang mit ihr zu einem Erfolg
kommt. Respekt und Demut sind dafür
eine Grundvoraussetzung.
Und wenn man mit Anton Gschwendtner
spricht, kommt dies auch ganz klar
zum Vorschein. Für ihn als Koch schreiben
die Jahreszeiten den Menüplan, die
Liebe zum Produkt bestimmt seine Teller.
Dabei bewegt er sich mit großer Sicherheit
zwischen den Welten. Die Basis ist stets in der
klassischen französischen Küche zu finden, mit
viel Handwerk und aufgebaut auf noch mehr Erfahrung,
aber eben in einer modernen und zeitgemäßen Art
und Weise. Doch nicht bloß nur drauf beschränkt. Anton
Gschwendtner sieht natürlich die vielen Strömungen im
internationalen Fine-Dining-Bereich, nimmt sie wahr,
ist an ihnen interessiert und probiert viel. Doch sein
Motto ist immer: Alles anschauen, aber nichts abschauen.
Denn er blieb und bleibt sich selbst treu, sein
Hauptinteresse gilt, seine eigene Stilistik zu entwickeln,
mit einer persönlichen Handschrift.
Spricht man mit Köchen seines Niveaus und befragt
diese nach ihren Koch-Philosophien, können
deren Antworten schon mal ganze Bücher füllen. Bei
Anton Gschwendtner ist das nicht so. Für ihn ist der Star
stets das Produkt. Bei diesem Punkt macht er auch nicht
den Ansatz eines Kompromisses. Er will immer nur das
Beste, betont aber gleich mehrfach, dass damit nicht
automatisch auch das Teuerste gemeint ist. Denn in
diesem Unterschied liegt das Geheimnis seiner Küche.
Für ihn hat jedes Produkt auf seinen Tellern den gleichen
Wert – eine Karotte genauso wie ein handgeangelter
Steinbutt aus der Bretagne. Zwar kostet die eine nur
einen Bruchteil des anderen, ist in seiner Definition aber
genauso wichtig. Dies erklärt auch, warum er tagtäglich
in einem intensiven Austausch mit seinen Lieferanten
steht. Wenn die Pfifferlinge noch nicht auf dem Höhepunkt
ihrer geschmacklichen Pracht sind, werden sie
nicht geordert. Wenn es dann aber soweit ist, duftet es in
der ganzen Küche nach Wald, die beliebten bayerischen
Schwammerln halten Einzug in sein Menü, welches bei
ihm stets dynamisch ist, niemals statisch.
56 INSITE 2022
FOOD & WINE
Das Atelier-Team, ausgezeichnet mit zwei Michelin-Sternen 2022. In der Mitte:
Restaurantleiterin Daniela Heizmann und Sommelier Shahzad Talukder
Unten: Taube auf der Karkasse gegrillt, Ziegenvacharin, Sanddorn, Miso, Schwarzwurzel und Mohn
FOOD & WINE
Auch ein vegetarisches Menü
Besonders zum Tragen kommt dieser Anspruch bei seinem
rein vegetarischen Menu, das in dieser Form dank
ihm zum ersten Mal im Atelier angeboten wird. Diese
Teller haben ein ganz eigenes Konzept und bestehen
nicht aus dem bloßen Weglassen von Fisch oder Fleisch.
Hier greifen dann wieder seine Wurzeln, aus der französischen
Küche, bei der Gemüse nicht nur in den letzten
Jahren, einen besonders hohen Stellenwert erfährt.
Schrieb man der Grande Nation eine seit jeher übertriebene
Leidenschaft zu viel zu viel Fett zu, vor allem Butter,
sieht man an dem Beispiel von Alain Passard, dass
schon längst auch dort ein Umdenken stattgefunden hat.
Den dieser Purist wechselte vor einigen Jahren auf ein
rein vegetarisches Angebot, in vielen Teilen sogar vegan,
verbannte die Butter komplett aus seiner Küche und hält
dennoch drei Michelin-Sterne für sein Restaurant
L’Arpège in Paris. Hier wie dort, für beide ist die absolute
Produktqualität ihr Credo.
Was Anton Gschwendtner anbelangt, wird es in
dem Gespräch mit ihm immer offensichtlicher: Sein
Streben gilt der Perfektion. Und da in unserem gesamten
Kosmos nichts Perfekter als die Natur ist, gibt somit auch
jede Saison die Taktung seiner Menüs vor. Die Grundaussage
des jeweiligen Tellers wird stets beibehalten,
aber mit Variablen immer neu akzentuiert. Klingt einfach,
ist es aber nicht. Denn nur jahrelange Erfahrung
lehrt, wie wundervoll eine Brunnenkresse, eine Erbse
oder ein Spargel schmecken kann, wenn sich diese auf
ihrem Höhepunkt befinden. Was im übrigen auch für
Fisch, Fleisch und Wild gilt. Das sind seine Ideale, dadurch
drückt sich Anton Gschwendtner aus.
Die Einfachheit der Komplexität
Ein wenig erinnert dies an die kulinarische Denkweise
Japans, der er sehr zugeneigt ist und mit deren Komponenten
und Eigenschaften er bei seinen Gängen immer
wieder gerne spielt. In der Einfachheit liegt die Komplexität,
so sieht er es. Und weiter: Wenn man wenig auf
dem Teller hat, muss das einzelne Produkt strahlen. Da
darf man sich keine Fehler erlauben.
Eindrucksvoll kommt dies bei seinem Gericht:
Gelbflossenmakrele, Kaviar von Kaviari Paris, Daikon,
geräucherter Dashi & Schnittlauch zum Ausdruck.
Der auch als Hamachi bekannte Edelfisch wird als
Flugware aus Japan geordert. Fast fangfrisch wird er
zweimal gebeizt, zuerst in einer 6%-igen Salzlösung mit
ein wenig Zitronengras, anschließend in einem aromatischen
Yuzu-Fond. Der Daikon-Rettich wird währenddessen
roh in einem japanischen Bonino-Essig mariniert,
was seinem frisch-milden Geschmack eine
zusätzlich nussige Note gibt – passend zum Fisch, der
neben seinem ausgeprägten Jod-Aroma ebenfalls Nussnoten
aufweist. Aus geräucherten Kombu-Algen und
Bonito-Flocken wird der klassische, japanische Dashi
gekocht. Vor dem Anrichten wird dann der Rettich kurz
abgeflämmt und in kleine, feine Scheiben geschnitten.
copies. His main interest is in
developing his own style, like a
personal signature.
For Gschwendtner the best product
is the only thing that counts.
And interestingly, that does not
mean the most expensive one. On
a given day he might choose a
perfect carrot over a hand-caught
turbot from Brittany. This becomes
most evident in his vegetarian
creations. For the first time
ever, the Atelier is offering a full
vegetarian menu so complete and
so perfect that even non-vegetarians
would never dream of adding
fish or meat.
Gschwendtner strives for perfection.
And since the epitome of
perfection is nature, it is only a
logical consequence that the seasons
determine his menus. This is
in a way reminiscent of the traditional
Japanese culinary philosophy.
Gschwendtner uses its components
and characteristics to
accentuate his dishes. “In simplicity
lies complexity”, he says and
adds: "The less you put on a plate,
the more it needs to shine. You
cannot afford to make mistakes”.
Anton Gschwendtner has stylistic
confidence; his everyday life is
work, paired with gratitude for
being allowed to compose and
serve his very own culinary creations.
And at the same time, he
has the humility of not putting
himself above his work. He describes
himself as a team player
and willingly allows his staff to
comment and criticize. He questions,
researches and searches –
always with an open eye for anything
new.
And so, the Geschwendtner-circle
closes: once at the Garden, now
head of the Atelier. Or is it a spiral
that turns steadily and evenly upwards?
Only a question of perspective;
seen from above, there
is no difference.
Hamachi, Kaviar, Daikon, geräucherter Dashi und Schnittlauch
Die Basis des Tellers bildet dann der mit Schnittlauch-Öl
akzentuierte Fischsud Dashi, in den der Hamachi gesetzt
wird. Marinierte Rettich-Spitzen, die geflämmten
kleinen Scheiben davon, sowie fein aufgeschnittene und
in Soya-Sauce und Mirin kandierte Kombi-Algen sind
seine Begleiter. Der Fisch bekommt noch einen Klecks
Ponzu-Gel, eine mit verschiedenen Zitrus-Früchten aromatisierte
Soya-Sauce. Dekoriert wird mit roten Senfblättern.
Mit einer großzügigen Nocke Kaviar on top
schließt sich der Kreis dann wieder und bringt den französischen
Aspekt dieses Gerichts zum Ausdruck.
Sommelier Shahzad Talukder empfiehlt dazu einen
2018er Silvaner Der Schäfer 2018 vom Weingut Rudolf
May. Der Schäfer ist eine der Toplagen des Weinguts und
zeichnet sich durch eine nussige Komplexität aus. Der
spür- und schmeckbare Einfluss des noch jungen Holzfasses
verleiht dem Silvaner Schmelz, Cremigkeit und
einen intensiven langen Abgang. Im Wechselspiel mit
dem Hamachi entsteht so ein vielschichtiger Eindruck
am Gaumen.
Der Einfluss des Holzes ergänzt den Hamachi, der
eigentlich magere Fisch bekommt eine feine buttrige
Note. Der salzig-jodige Kaviar moderiert die fein balancierte
Säure des Weines – Kaviar und Wein verschmelzen
somit harmonisch und elegant. Langanhaltend und erfrischend
wirken der Wein und das Gericht zusammen,
Gaumen und Zunge werden wieder klar und für den
nächsten Happen vorbereitet.
Anton Gschwendtner wandelt stilsicher zwischen
den Welten, so sicher, wie er sich auch selbst ist. Einen
Karriere-Plan gibt es nicht, denn Arbeit ist Alltag für ihn.
Gepaart mit Dankbarkeit, seine kulinarischen Visionen
den Gästen jeden Tag präsentieren zu dürfen und geprägt
durch genügend Demut, um sich in Dienst der
Sache zu stellen. Er sieht sich als ein Team-Player, nicht
als eine One-Man-Show, und stellt sich gegenüber seinen
Mitarbeitern immer wieder neu selbst auf den Prüfstand.
Er hinterfragt, sucht, forscht und hat dabei stets
den Blick nach vorne gerichtet.
Und so schließt sich der Kreis: Einst im Garden,
heute Kopf des Ateliers. Oder ist es eine Spirale, die sich
beständig und gleichmäßig nach oben dreht?
Nur eine Frage der Perspektive; denn senkrecht von
oben betrachtet, sieht man keinen Unterschied.
58 INSITE 2022
KUNST 2022?
DIE EMPFEHLUNGEN!
Max Beckman DEPARTURE
Kolorierte Ansichtskarte der Promenade des Anglais
in Nizza, aus Max Beckmanns Ansichtskartensammlung,
ca. 1947
Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Max Beckmann
Archiv, Max Beckmann Nachlässe
60 INSITE 2022
ART
01. Welche Ausstellungen aus
Ihrem Hause möchten Sie den Gästen
des Hotels Bayerischer Hof für das
Jahr 2022 empfehlen?
02. Auf welche Ausstellungen,
national wie international, freuen Sie
sich am meisten?
ART 2022 / 2023
01. Which of your exhibitions
would you recommend to the Hotel
Bayerischer Hof’s guests?
02. Which of your national and international
exhibitions are you
looking forward to most?
PINAKOTHEKEN
01: On the occasion of the 20th anniversary
of the Pinakothek der
Moderne, I would like to recommend
two programme highlights.
From 15 September, the Modern Art
Collection will be presented in a
completely new way under the title
MIX & MATCH. The collection exhibition
will show rooms spanning
eras and media, dedicated to socially
relevant themes such as urbanity,
migration, the environment,
work or violence and conflict, presenting
masterpieces together with
unknown works.
From 25 November, we turn to the
work of Max Beckmann (1884-
1950) as one of the greatest artists
of the 20th century with the exhibition
DEPARTURE, which for the first
time focuses on the theme of travel.
Some 70 loans from important private
and public Beckmann collections
in Europe and the USA show
the enormous range of pictorial
motifs and ideas of travel and complement
the largest European collection
of Beckmann's paintings in
the Sammlung Moderne Kunst.
02: 2022 will be a super art year of
major exhibitions such as the 59th
Venice Biennale (23 April to 27 November),
documenta 15 in Kassel
(18 June to 25 September), alongside
other events such as the Berlin
Biennale (11 June to 18 September)
and the Whitney Bienniale (6 April
to 5 September). But as an exhibition
highlight, I am also looking forward
to is "Henri Matisse - The Red
Studio", one of the key works of
modernism. This can first be seen at
MoMA in New York (1 May to 20
September) and then travels on to
the Statens Museum for Kunst in
Copenhagen (from 13 October).
Frank
Oliver Kase,
Pinakothek der Moderne
MÜNCHNER PINAKOTHEKEN
Zu 01. Zum 20-jährigen Jubiläum der Pinakothek der
Moderne möchte ich zwei Programmhighlights empfehlen.
Ab 15. September wird sich die Sammlung Moderne
Kunst unter dem Titel MIX & MATCH komplett neu
präsentieren. Die lebendige, von Neugierde und Experimentierfreude
geprägte Sammlungsausstellung zeigt
epochen- und medienübergreifende Räume, die sich
gesellschaftsrelevanten Themen wie Urbanität, Migration,
Umwelt, Arbeit oder Gewalt und Konflikt widmen
und Meisterwerke der Sammlung zusammen mit unbekannten
Werken auf über 3.500 qm vorstellen.
Ab 25. November wenden wir uns dem Werk von
Max Beckmann (1884-1950) als einem der größten
Künstler des 20. Jahrhunderts mit der Ausstellung DE-
PARTURE zu, die erstmals das Thema der Reise in den
Blick nimmt. Aufbrechen und Reisen waren für Beckmann
in einem biografischen wie symbolischen Sinn
von existenzieller Bedeutung. Sein Leben war geprägt
durch tragische Erfahrungen von Krieg und Entwurzelung,
von Transit und Exil, aber auch von mondänen Urlaubsreisen,
von Freiheitsdrang und Reisesehnsucht.
Etwa 70 Leihgaben aus bedeutenden privaten und
öffentlichen Beckmann-Sammlungen in Europa und
den USA wie das erste Triptychon Departure aus dem
MoMA sowie das letzte Triptychon Argonauten aus der
National Gallery in Washington zeigen die enorme
Bandbreite der Bildmotive und -ideen des Reisens und
ergänzen den größten europäischen Gemäldebestand
Beckmanns, der sich in der Sammlung Moderne Kunst
befindet. Mithilfe der Schenkung der Familiennachlässe
des Künstlers im Max Beckmann Archiv können erstmals
auch zahlreiche unbekannte Materialien und Dokumente
wie Fotoalben, Postkarten und Filme präsentiert
werden, die einen neuen und anderen Blick auf den
Künstler ermöglichen.
Ein Kapitel der Ausstellung ist dem Ort der Hotels
und der Bars gewidmet, in denen Beckmann sich unter
anderem in Frankfurt, Berlin, Paris, Amsterdam oder New
York besonders gern aufhielt. Als genauer Beobachter
zeichnete und malte Beckmann sich selbst und andere
mit Vorliebe im Hotel, dem er sogar als Autor ein eigenes
Drama widmete.
Zu 02. 2022 wird ein Superkunstjahr der Großausstellungen
wie der 59. Biennale in Venedig (23. April bis 27.
November), der documenta 15 in Kassel (18. Juni bis 25.
September), neben weiteren Ereignissen wie der Berlin
Biennale (11. Juni bis 18. September) und der Whitney
Biennale (6. April bis 5. September).
61 INSITE 2022
Joan Jonas,
Stream or River,
Flight or Pattern, 2016-17
Video still.
Courtesy the artist
and Barbara
Gladstone Gallery /
VG Bild-Kunst,
Bonn 2021
Als Ausstellungs highlight freue ich mich aber auch auf
Henri Matisse – The Red Studio, eines der Schlüsselwerke
der Moderne, das in dieser grundlegenden Schau überhaupt
erstmals seit seiner Entstehung in Matisses Studio
mit den sechs Gemälden, drei Skulpturen sowie der
Keramik zusammengeführt wird, die darauf dargestellt
sind. Die Ausstellung ist zunächst im Museum of Modern
Art in New York zu sehen (1. Mai bis 20. September) und
reist dann weiter in Dänemarks Nationalgalerie, das Statens
Museum for Kunst in Kopenhagen (ab 13. Oktober).
Die Reise nach Nordeuropa ist dieses Jahr ohnehin sehr
zu empfehlen, da in Norwegen kurz nach dem neuen
Munch Museum nun am 11. Juni auch das neu erbaute
Nationalmuseum in Oslo, das Kunst, Architektur und
Design vereint, seine Pforten öffnet.
Andrea Lissoni,
Haus der Kunst
HAUS DER KUNST
Zu 01. Die Gäste des Hotels möchte ich auf die Ausstellung
Nebel Leben von Fujiko Nakaya aufmerksam
machen, die bis zum 31. Juli im Haus der Kunst zu sehen
und erleben ist. Die Künstlerin verbindet in ihrer Praxis
Kunst und Wissenschaft, es ist ein konstanter Dialog zwischen
den Disziplinen. Zwei der Nebelskulpturen wurden
von ihr extra für das Haus der Kunst entworfen und
hier vor Ort kreiert. Sie schaffen einen permanenten
HAUS DER KUNST
01: I would like to draw the hotel's
guests' attention to the exhibition
"Mist Life" by Fujiko Nakaya, which
can be seen and experienced at
Haus der Kunst until 31 July. The
artist combines art and science in
her practice. Two of the fog sculptures
were designed by her especially
for the Haus der Kunst and
created here on site.
Joan Jonas's exhibitions will follow
in the autumn and Hamid Zenati's
next winter. Joan Jonas' will
open at Haus der Kunst on 8 September
as the prelude to “Various
Others”. In the case of Hamid Zenati,
it is a particular pleasure to
show the work of the artist who
died only recently: He came from
Algeria, but lived in Munich for a
very long time, and produced some
very special textile art.
02: I am particularly looking forward
to the Singapore Biennale in autumn
and, of course, to the Venice Biennale.
KUNSTHALLE
01: In summer 2022, we will bring a
Austausch zwischen Innen und Außen: Die Welle (Munich
Fog Wave) von Nakaya in der Ostgalerie geht in die
Eisbach Welle über, der Munich Fog Fall an der Ostseite
des Hauses zieht je nach Wetter in die Wolken hoch oder
zum Eisbach in den Englischen Garten. Das Museum ist
mit seiner Umwelt verbunden, denn die Umwelt ist ein
großes und sehr wichtiges Thema. Nakaya zeigt zudem
ein neues Verständnis von Bildhauerei. Hierdurch kann
das Publikum seinen Blick erneuern, und wir freuen uns
sehr über die zahlreichen Besucher*innen und ihre begeisterten
Rückmeldungen, vor allem auch von Familien
und Kindern.
Im Herbst kommen dann noch die Ausstellungen
von Joan Jonas und die von Hamid Zenati nächsten Winter,
die den Besucher*innen hoffentlich ebenfalls viel
Freude machen werden. Die Ausstellung von Joan Jonas
wird das Haus der Kunst am 8. September als Auftakt von
Various Others eröffnen. Diese Vernetzung in der Stadt
ist uns sehr wichtig, um München als Kunstmetropole
noch sichtbarer zu machen, und wir hoffen, dass der
Abend ein schönes Fest wird. Bei Hamid Zenati ist es mir
eine besondere Freude, die Arbeit des erst kürzlich gestorbenen
Künstlers zu zeigen: Er stammte aus Algerien,
hat aber sehr lange in München gelebt, und eine sehr
besondere Textilkunst produziert.
Zu 02. Ich freue mich besonders auf die Biennale in
Singapur im Herbst und natürlich auch auf die Biennale
in Venedig. Endlich darf man wieder reisen und die
Künstler*innen persönlich treffen. Ich bin schon sehr gespannt
zu sehen, was die Kurator*innen dieser beiden
Biennalen vorbereitet haben, und auf den Austausch
und Dialog vor Ort.
PORTRAITFOTOS R. HAAS (KUNSHALLE), JANINA LASZLO (LENBACHHAUS), PINAKOTHEK DER MODERNE PR, HAUS DER KUNST PR
62 INSITE 2022
ART
Roger Diederen,
Kunsthalle Müchen
KUNSTHALLE MÜNCHEN
Zu 01. Im Sommer 2022 bringen wir ein besonderes
Highlight nach München: Der französische Künstler JR
vertritt wie kaum ein anderer das Credo, für das auch
die Kunsthalle steht, nämlich Kunst für alle zu machen.
Seine Ausstellungsorte sind eigentlich die Straßen dieser
Welt, wo er auch Aufmerksamkeit bei Menschen erregt,
die sonst keine Museen besuchen. Berühmt wurde JR
mit Fotografien unbekannter Personen, die er in riesigen
Formaten auf Häuserfronten, Eisenbahnzüge, Containerschiffe
oder gar Grenzmauern plakatierte. Zuletzt erregte
er Aufsehen durch eine monumentale öffentliche
Kunstaktion mit einem fünfjährigen geflüchteten Mädchen
aus der Ukraine, die auch auf dem Cover des TIME
Magazine zu sehen war.
Mit der Ausstellung JR:Chronicles zeigen wir ab
26.8.2022 die bisher größte Retrospektive von JRs Werk
in Deutschland. Anhand von ausgewählten Fotografien,
Videos, Modellen und wandfüllenden Pastings macht
die multimediale Ausstellung seine eigentlich nur auf
begrenzte Dauer angelegten Projekte noch einmal für
alle erlebbar.
Ab Februar 2023 lassen wir dann nicht nur die Räume
der Kunsthalle erblühen, sondern gleich ganz München.
Flowers Forever heißt unsere große Ausstellung über die
Kunst- und Kulturgeschichte der Blumen. Es ist die erste
Ausstellung, die sich umfassend der Kunst- und Kulturgeschichte
der Blume vom Altertum bis heute widmet.
Mit Gemälden, Skulpturen, Fotografien, Design, Mode,
interaktiven Medieninstallationen sowie naturwissenschaftlichen
Objekten präsentieren wir einen faszinierenden,
thematisch gestalteten Parcours: Behandelt
wird die Rolle der Blume in Kunst und Wissenschaft, in
Mythologien und Religionen sowie in Ökonomie, Ökologie
und Politik. Begleitet wird dieses Blumenspektakel
vom stadtweiten Flower Power Festival München 2023,
das die bayerische Landeshauptstadt in einen regelrechten
Blütenrausch versetzen wird. Wir wollen damit die
Natur in der Stadt feiern, und alle können mitmachen.
Ob große Institutionen, kleine Verbände, renommierte
Kultureinrichtungen, bekannte Parks oder private Initiativen
– alle sind willkommen, sich mit eigenen Veranstaltungen
zu beteiligen.
Zu 02. Die Biennalen zu Kunst sowie Architektur in
Venedig oder die documenta in Kassel sind einige der
Höhepunkte, die 2022/23 auch endlich wieder Anlass
zum Reisen bieten. Ganz besonders freue ich mich aber
auf die Ausstellung über Johannes Vermeer, die vom
10.2. bis 4.6.2023 im Amsterdamer Rijksmuseum zu sehen
special highlight to Munich: The
French artist JR represents like no
other the credo for which the Kunsthalle
also stands, namely to make
"art for everyone". JR became famous
with his photographs of unknown
people, which he placed in huge formats
on the fronts of houses, railway
trains, container ships or even border
walls.
With the exhibition "JR: Chronicles",
we will be showing the largest retrospective
of JR's work to date in Germany
from 26.8.2022. The multimedia
exhibition will make his projects,
which were actually designed to last
only for a limited period, once again
tangible for everyone.
From February 2023, we will not only
let the rooms of the Kunsthalle blossom,
but the whole of Munich. "Flowers
Forever" is the name of our major
exhibition on the art and cultural history
of flowers. This flower spectacle
will be accompanied by the city-wide
"Flower Power Festival Munich 2023",
which will send the Bavarian capital
into a veritable floral frenzy.
02: The Biennales of Art and Architecture
in Venice and the Documenta in
Kassel are some of the highlights that
will finally provide an opportunity to
travel again in 2022/23. But I am particularly
looking forward to the exhibition
on Johannes Vermeer, which will
be on show at the Rijksmuseum in
Amsterdam from 10 February to 4
June 2023.
LENBACHHAUS
01: We will be showing three very
different exhibitions and projects in
the Lenbachhaus during the summer
months of this year. Since April, for
example, the electronic music duo
Mouse on Mars from Berlin has been
transforming our underground Kunstbau
into a huge sound body into
which visitors can immerse themselves
and thus become part of an
acoustic experiment. And we are delighted
that the duo will also be giving
a concert at the Ampere on 9
September!
In June, we will then open a highly
sein wird. Es ist kaum zu glauben, aber es wird die erste
Vermeer-Ausstellung in der Geschichte des Museums
sein – und mit Leihgaben aus aller Welt auch die bisher
größte Ausstellung überhaupt über den niederländischen
Barock-Meister. Da er nur wenige Werke hinterlassen
hat, verleihen Museen ihre Vermeer-Gemälde nur
sehr selten, daher kommt hier eine absolut besondere
Ausstellung auf uns zu.
Frank
LENBACHHAUS
Matthias Mühling,
Lenbachhaus
Zu 01. Wir zeigen im Lenbachhaus in den Sommermonaten
dieses Jahres drei ganz unterschiedliche Ausstellungen
und Projekte. So hat seit April das elektronische
Musik-Duo Mouse on Mars aus Berlin unseren
unterirdischen Kunstbau in einen riesigen Klangkörper
verwandelt, in den die Besucherinnen und Besucher
eintauchen können und damit Teil eines akustischen
Experiments werden. Mouse on Mars, allen Freunden
elektronischer Musik seit Jahrzehnten ein bekannter
Name, ist eines der eigenwilligsten und bemerkenswertesten
Projekte für dieses Genre.
Miguel Chevalier, Extra-Natural, 2023, Software Cyrille Henry & Antoine
Villeret, © Miguel Chevalier
Matthias Mühling,
Lehnbachhaus
ART
Etel Adnan, Persian, 1963-64, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf
© Rechtsnachfolge Etel Adnan / Legal Successors to Etel Adnan Foto/Photo: Achim Kukulies
Mit ihrer anarchischen Klangmischung, die zwischen
unkontrolliertem Chaos und präzise arrangierten Strukturen
oszilliert, haben Andi Toma und Jan St. Werner
eine unverwechselbare Musiksprache geschaffen, die
sich nicht auf eine definitive Form festlegen lässt. Unabhängig
von Denkschulen, Genre-Konventionen und
den Zwängen des Musik-Establishments zeichnen sie
ihre sehr spezifische Flugbahn durch das Niemandsland
zwischen Pop, Kunst, Club und Avantgarde. Und
wir freuen uns sehr, dass das Duo am 9. September auch
ein Konzert im Ampere geben wird!
Im Juni eröffnen wir dann eine hoch ästhetische
und doch auch politische Ausstellung von Rosemary
Mayer, einer US-amerikanischen Künstlerin, deren
Arbeiten v.a. in den 1970er und 80er Jahren entstanden
sind. Skulpturen aus zarten Stoffen scheinen aus den
Wänden zu wachsen, millimeterdünne Holzplatten,
mithilfe von Bändern in eine prekäre Balance gezurrt,
stellen Material und Schwerkraft auf die Probe. Ihre
flüchtigen Temporary Monuments, Installationen unter
freiem Himmel aus Luftballons und Schnee, verkörpern
Mayers eigenen Begriff einer sozialen und bewegten
Plastik: "Das Kunstobjekt sollte nicht starr, unbewegt
und losgelöst von seinen Umständen sein. Nichts ist",
schrieb Mayer 1978. Durch die Linse der Kunst ihrer Zeit
interpretierte Mayer unterschiedliche Traditionen und
Genres und gab ihnen neue Form. Die Ausstellung gibt
einen ersten Überblick über ihr Schaffen.
aesthetic and yet also political exhibition
by Rosemary Mayer, an American
artist whose works were mainly created
in the 1970s and 80s. Sculptures
made of delicate fabrics seem to
grow out of the walls, millimetre-thin
wooden panels, lashed into a precarious
balance with the help of straps,
put material and gravity to test.
02. Our third summer exhibition
"What remained of 100 days. The
documenta and the Lenbachhaus"
also leads on to a major international
art event that – like the entire art
world – I am naturally extremely curious
about: documenta fifteen, curated
by the Indonesian artists' collective
ruangrupa in Kassel. Our exhibition
shows the close connections between
documenta since its inception
and the museum. The result is a parcours
of significant works from all
documenta exhibitions that documents
which works "from 100 days
have remained" visible in a museum
collection.
Zu 02. Unsere dritte Sommer
Ausstellung Was von 100 Tagen
übrig blieb. Die documenta und
das Lenbachhaus leitet auch zugleich
über zu einem großen internationalen
Kunst-Event, auf
das ich – wie die gesamte Kunstwelt
– natürlich außerordentlich
neugierig bin: die documenta fi -
teen, kuratiert von dem indonesischen
Künstlerkollektiv ruangrupa
in Kassel. 1955 fand in Kassel
die erste documenta statt. Dieses
Jahr, 67 Jahre später, wird nunmehr
die 15. Ausgabe der Ausstellung
eröffnet. Die Ausstellung
für 100 Tage galt über lange Zeit
als verlässlicher Zustandsbericht
über die Kunst ihrer jeweiligen
Gegenwart und hat die Sammlungen
der Kunstmuseen in der
Bundesrepublik Deutschland
nachhaltig beeinflusst. Was diskutiert,
gesammelt und ausgestellt
wurde, wurde und wird oft
durch die documenta angestoßen.
Heute werden die Geschichte der documenta und
ihr Gründungsmythos kritisch betrachtet. Auch der
Status als "wichtigste Ausstellung der Gegenwartskunst
der westlichen Welt" wurde ihr bereits vor langer Zeit aberkannt.
Dennoch ist die documenta bis heute in all ihrer
Widersprüchlichkeit eines der interessantesten Ausstellungsprojekte,
das sich durch ein unabhängiges kuratorisches
und künstlerisches Team auszeichnet. Durch alle
Krisen hindurch hat die documenta sich als Institution
etabliert und durch die Definition neuer Ansprüche, Aufgaben
und Strategien immer neu erfunden.
Unsere Ausstellung Was von 100 Tagen übrig blieb.
Die documenta und das Lenbachhaus zeigt die engen
Zusammenhänge zwischen der documenta seit ihrem
Bestehen und dem Museum. Entstanden ist ein Parcours
bedeutender Arbeiten aus allen documenta-Ausstellungen,
der dokumentiert, welche Arbeiten von 100 Tagen
in einer musealen Sammlung sichtbar geblieben sind.
So standen bereits bei der ersten Ausgabe 1955 bedeutende
Kunstwerke aus dem inneren Kreis des Blauen
Reiter von Gabriele Münter, Franz Marc und Wassily
Kandinsky im Zentrum des Kasseler Projektes, später
Fritz Koenigs Skulptur Großes Votiv K, 1963/64, oder
Asger Jorns Gemälde Th y never come back, 1958 und
später selbstverständlich Arbeiten von Joseph Beuys
und Gerhard Richter. Auch jüngere Künstlerinnen sind
vertreten wie Tejal Shah oder Miriam Cahn. Die Ausstellung
im Lenbachhaus versteht sich natürlich als ideale
Vor- und Nachbereitung zum obligatorischen Besuch
der documenta 15 in Kassel.
64 INSITE 2022
PREMIEREN OPER 2022 – 23
Mi 26.10.22 COSÌ FAN TUTTE Wolfgang Amadeus Mozart
Vladimir Jurowski, Benedict Andrews
Sa 3.12.22 LOHENGRIN Richard Wagner
François-Xavier Roth, Kornél Mundruczo
So 29.1.23 DIDO AND AENEAS / Henry Purcell / Arnold Schönberg
ERWARTUNG
Andrew Manze, Krzysztof Warlikowski
So 5.3.23 KRIEG UND FRIEDEN Sergej S. Prokofjew
Vladimir Jurowski, Dmitri Tcherniakov
Fr 5.5.23 HANJO Toshio Hosokawa
Lothar Koenigs, Sidi Larbi Cherkaoui
Ja, Mai
Sa 6.5.23 MATSUKAZE Toshio Hosokawa
Johannes Debus, Lotte van den Berg
Ja, Mai
So 7.5.23 IL RITORNO / DAS JAHR DES Claudio Monteverdi
MAGISCHEN DENKENS
Christopher Moulds, Christopher Rüping
Ja, Mai
Mo 15.5.23 AIDA Giuseppe Verdi
Daniele Rustioni, Damiano Michieletto
Mo 26.6.23 HAMLET Brett Dean
Vladimir Jurowski, Neil Armfield
Sa 15.7.23 SEMELE Georg Friedrich Händel
Stefano Montanari, Claus Guth
Bayerische Staatsoper
Infos / Tickets
T +49(0)89.21 85 1920
staatsoper.de
HOMEWARD
BOUND
Die
TEXT UND FOTOS RALF DOMBROWSKI
Großen des Jazz waren
schon zu Gast. Sie kommen
gerne, aus gutem Grund.
Denn das Hotel Bayerischer Hof
ist mehr als nur ein schöner Ort
für gute Musik
JAZZ
H
eimat in der Musik ist ein rätselhaftes
Konzept. Home is where the
heart is, singt Elvis Presley 1962 als
aufrechter Leinwand-Boxer in Kid
Galahad und schmachtet hinreißend
im Rausch der Gefühle. Home is where the hatred
is, meint Gil Scott-Heron nur neun Jahre später, erfindet
mal eben den Hip-Hop aus dem Geiste von Soul
Jazz und Poetry und definiert seine Identität im Gemenge
von New Yorker Urbanität und jamaikanischen
Wurzeln. Der strawanzende Papa der Temptations wiederum
braucht nur seinen Hut aufzuhängen und fühlt
sich schon zuhause, Simon und Garfunkel sind gar so
homeward bound, dass die ganze Welt sie auf ihre Ursprünge
verweist. Es ist ein Konzept der Kontraste, eine
Herausforderung. Denn Heimat ist Zufall, ein Ort der
Geburt und Herkunft, der Sozialisation und Prägung.
Heimat ist Bedeutung, ein Ankerplatz für Gefühle, Erlebnisse,
Gemeinsamkeiten. Sie ist Erinnerung, ein
Bezugspunkt in der Zeit. Und es gibt sie auch als Ort, an
dem Menschen anlanden, die etwas verbindet. Jazz
zum Beispiel. Im Hotel Bayerischer Hof.
Es hätte nicht zwingend so kommen müssen. Die
Stadt ist groß, das Land hat viele schöne Bühnen. Doch
es gibt nicht viele Lokalitäten, an denen die Energielinien
der Musik so markant zusammenlaufen. Der Jazz
macht gerne am Promenadeplatz Station, und das hat
seine Gründe. Ein wichtiger heißt Innegrit Volkhardt.
Sie leitet nicht nur das Traditionshotel und entwickelt
dessen außergewöhnliches Profil, sondern sie liebt den
Jazz und hat ihn zu einer der Besonderheiten des Hauses
werden lassen. Ein weiterer Grund liegt im Gebäude
selbst verborgen. So viele Orte gibt es weltweit nicht, an
denen man aus der Tür seiner Suite und von dort quasi
direkt auf die Bühne treten kann. Wer viele Flughäfen
und Venues kennt, weiß diesen Luxus auch als Inspiration
zu schätzen, einschließlich exquisiter Technik und
einer Atmosphäre, die schon mal den Night Club oder
den Festsaal zum Kochen bringen kann. Und über
die Jahrzehnte hinweg ist es nicht zuletzt zu einem
Gütesiegel für die eigene Reputation geworden, zum
Kreis der Berühmtheiten zu gehören, die sich im Hotel
Bayerischer Hof die Ehre gegeben haben.
Denn die Liste der großen Künstler und Künstlerinnen
ist lang, die über drei Jahrzehnte hinweg ihren
Namen ins Gästebuch eingetragen haben. Der Gitarrist
Robben Ford zum Beispiel gehörte 1992 zu den ersten
internationalen Koryphäen der Jazzwelt im Haus und
kam seitdem regelmäßig zurück. Der Sänger Al Jarreau
war einer der illustren Stammgäste, und die Gitarristen
John Scofield, John McLaughlin, Larry Coryell oder
Mike Stern brachten schon den Night Club zum Dampfen.
Mal rockten Stanley Clarke oder Marcus Miller das
Haus, mal swingte Ron Carter mit der Eleganz der Bop-
Seigneurs und Diana Krall im Stil des souligen After
Hours. Marc Ribot zerhackte hier die Jazzmoderne,
Michael Brecker setzte sie neu zusammen, Roy Hargrove
THE NIGHT CLUB
Home in music is an enigmatic concept.
Elvis Presley, Gil Scott-Heron
and the Temptations saw it differently:
where the heart is, where
the hatred is, where I lay my hat:
Home is a concept of contrasts, a
challenge. For it is coincidence, a
place of birth and origin, of socialisation
and imprinting. It is relevance,
an anchorage for feelings,
experiences, commonalities; memory,
a point of reference in time.
And it also exists as a place of connection.
With jazz, for example.
There are not many venues where
the energy lines of music converge
so strikingly. Jazz likes to stop off
at Promenadeplatz, for good reasons.
An important one is Innegrit
Volkhardt. She not only manages
the traditional hotel and develops
its extraordinary profile, but she
also loves jazz and has made it one
of the house's special features. Another
reason is hidden in the building
itself, its Night Club and its
Festsaal. Hardly anywhere else can
you step out of the door of your
suite and from there virtually directly
onto the stage. The
list of great artists who
have signed their names
in the guest book over
three decades is long. It
ranges from Robben Ford
in 1992 and Al Jarreau to
John Scofield, John
McLaughlin, Larry Coryell
and Mike Stern. Stanley
Clarke, Marcus Miller,
Ron Carter, Diana Krall, Marc Ribot,
Michael Brecker and Roy Hargrove.
Plus great ensembles of the
Latin world. Ultimately, it has always
been about being rooted in
the music, about the place of security
where an artist feels comfortable
creatively, aesthetically, atmospherically.
Anyone who stops by
the stages of the Hotel Bayerischer
Hof can feel this bond, with the
place, the audience and also with
the jazz history that has taken
place in its premises.
bot herben Funk und lässige Tradition. Große Ensembles
der Latin-Welt von Tito Puente bis Ruben Blades
bewegten Tanzpaare und Enthusiasten, auch Brasilien
hat immer schon seine Homebase am Ort, die unter anderem
von Gal Costa und Gilberto Gil bis Ivan Lins angesteuert
wurde.
Sogar manch kleiner Skandal ist im Laufe der Jahre
ins Land gegangen, wie etwa Friedrich Guldas legendäre
Mozart-Party, die zwischen allen Stühlen den
Rahmen üblicher Konzertgewohnheiten mit Wienerischer
Lebenslust sprengte. Zur einer Idee von Heimat
aber passt selbst dieses Kuriosum in der Klang-Historie
des Hauses. Denn es ging und geht um die Verwurzelung
in der Musik, um den Ort der Sicherheit, an dem
sich ein Künstler, eine Künstlerin gestalterisch, ästhetisch,
atmosphärisch wohlfühlt. Home is where the
heart is, manchmal im kleinen Kreis der Liebe wie einst
bei Elvis, oft aber auch darüber hinaus. Wer auf den
Bühnen des Hotels Bayerischer Hof Station macht, kann
diese Verbundenheit fühlen, mit dem Ort, dem Publikum
und auch mit der Jazz-Geschichte, die in seinen
Räumen stattgefunden hat.
Die Stars an ihrem Heimatort,
dem Night Club: James Carter
(linke Seite), Divinity Roxx,
Jamalaadeen Tacuma, Mike
Stern, Marc Ribot und das Ron
Carter Trio (im Uhrzeigersinn)
2022 INSITE 67
INTERVIEW
WIE WIR
GERNE WÄREN,
WENN WIR
DÜRFTEN…
Rita Falk erreicht mit ihren weiß-blauen Provinz-Krimis rund um den lässigen Polizisten Franz Eberhofer ein Millionenpublikum.
Im Interview erklärt die Autorin, warum Heimat etwas Besonderes und Provinz kein Schimpfwort ist
INTERVIEW BERTRAM BROSSARDT FOTOS ASTRID ECKERT
R
ita Falk hat sich mit ihren liebenswerten,
bayerischen Eigenbrötlern in die Herzen
der Leser geschrieben. Quer durch die
Republik – von der Waterkant bis an die
Ufer des Königssees. Nur wenigen Autoren zuvor ist es so
genial gelungen, die bayerische Seele derart auf den
Punkt zu bringen. Das erinnert an Ludwig Thoma und
seine Lausbubengeschichten mit dem legendären Josef
Filser. Denn in Sachen Heimat ist es wie mit dem Geld:
Man spricht nicht darüber, man lebt es. Man muss sich
nur trauen. Wie Rita Falks Protagonisten. Deswegen brechen
die Verfilmungen auch alle Rekorde, denn jeder
findet sich gerne in einer dieser Figuren wieder.
Wann, wo und wie genau wurde Ihre Kult-Figur, der
Provinz-Polizist Franz Eberhofer ersonnen?
Als Autorin habe ich zuerst einmal überlegt: Wo kenne
ich mich wirklich gut aus? Das war zum einen Niederbayern,
das mir recht vertraut war, weil ich zu dem Zeitpunkt
schon 40 Jahre dort gelebt habe. Und es war die
bayerische Polizei, weil mein Mann 30 Jahre lang Polizist
war. Bei den Weihnachtsfeiern und Sommerfesten,
wo sich die Kollegen gegenseitig ihre Highlights aus
dem dienstlichen Alltag erzählt haben, habe ich so viele
Geschichten gehört, bei denen ich mir gedacht habe:
Das wäre wirklich schade, wenn die mal verloren gingen.
Denn wenn diese Generation mal weg ist, dann weiß
das kein Mensch mehr. Ich empfand diese Geschichten
als würdig, aufgehoben zu werden. Darum habe ich mir
immer, wenn ich wieder eine ganz besondere Geschichte
gehört habe, Notizen gemacht. Das begann bestimmt
RITA FALK
Rita Falk has reached an audience
of millions with her eleven Bavarian
local colour crime novels about the
easygoing policeman Franz Eberhofer.
In an interview, the author
explains why home is something
special and living in a small town
nothing to be ashamed of. She wrote
herself into the hearts of readers
with her lovable Bavarian mavericks.
Across the German republic
– from the Waterkant coast far up
North to the shores of the Königssee
in the extreme South.
Few authors have ever succeeded
in getting to the heart of the Bavarian
soul as surely as Rita Falk's protagonists.
That is why the film adaptations
break all records, because
everyone finds someone to identify
with in one of these characters.
Rita Falk: "Fourteen years ago,
when I started, globalisation was
already a big issue for many people.
They realised that they somehow
lost their homes: After they
grew up somewhere in the country,
schon zehn Jahre bevor ich den Franz Eberhofer geboren
habe.
Der Eberhofer ist ja per Existenzgründer-Zuschuss entstanden.
Wie kam das?
2008 bin ich als Bürokauffrau arbeitslos geworden. Ich
war todunglücklich, habe mir dann aber gesagt: Dich
wird niemand aus dieser Situation befreien – außer du
selbst. Also habe ich die Zeit, die ich nicht mehr in der
Arbeit war, genutzt, um das zu tun, was ich immer
schon gerne tat: schreiben. Als Vollzeit-Berufstätige und
Mutter von Kindern hatte ich nur die Zeit für Kurzgeschichten.
Plötzlich waren jeden Tag acht Stunden übrig,
die ich zum Schreiben nutzen konnte. Parallel dazu
habe ich mich arbeitslos gemeldet – und hatte das
Glück, auf einen ganz hervorragenden Mitarbeiter bei
der Agentur für Arbeit zu stoßen, der mich darauf hingewiesen
hat, dass Autor ein vernünftiger Beruf sei, für
den man einen Existenzgründer-Zuschuss beantragen
könne.
Wie erklären Sie sich dieses deutschlandweite Interesse
an der bayerischen Provinz?
Vor vierzehn Jahren, als ich angefangen habe, war die
Globalisierung für viele Menschen schon ein großes
Thema. Viele haben festgestellt, dass sie irgendwie keine
Heimat mehr haben – weil sie zwar irgendwo auf dem
Land groß geworden sind, dort im Kindergarten, in der
Schule und im Fußballverein waren, aber dann zum
Arbeiten in eine große Stadt oder sogar ins Ausland
gezogen sind. So etwas reißt die Menschen aus ihrer
2022 INSITE 69
INTERVIEW
Das On/Off Paar Sebastian Bezzel
und Lisa Maria Potthoff alias Franz
und Susi : liebenswerte, skurrile
Provinzpersönlichkeiten
Heimat heraus und erzeugt Sehnsucht nach einem Ort,
an dem sie sich zu Hause fühlen. Ich höre das oft von
meinen Lesern, dass sie sich in meinen Texten wie
daheim fühlen, dass sie die Bücher nicht nur lesen,
sondern regelrecht erleben.
Gelingt das auch deshalb so gut, weil es sich speziell
um die bayerische Provinz handelt?
Es könnte sein, dass das das Tüpferl auf dem I ist. Die
Leute machen ja auch gerne in Bayern Urlaub. Aber
ich glaube, dass es in erster Linie daran liegt, dass die
Menschen angesichts des ganzen Wahnsinns um sie
herum, angesichts der zunehmenden Geschwindigkeit
und der steigenden Komplexität von allem Sehnsucht
nach einem sicheren Hafen haben. Viele Menschen
sehnen sich zunehmend wieder nach Heimat und
nach Geborgenheit.
Demnach ist Provinz für Sie ein positiv besetzter Begriff?
Definitiv, Provinz ist für mich etwas Positives.
Die Provinz- beziehungsweise Regionalkrimis boomen
ja schon seit einiger Zeit. Ist das nur eine neue Sehnsucht
nach Regionalem, wie Sie es eben beschrieben
haben? Oder ist es mehr, sogar ein neues Selbstbewusstsein
der Provinz und des ländlichen Raums?
Oder geht es darum, dass man anhand der Provinz
gedanklich Klischees ausleben kann, weil eh niemand
so recht weiß, was Provinz eigentlich sein soll?
went to kindergarten, school and
football club there, they had to
move to a big city or even abroad
to work. That creates a longing for
home. I often hear from my readers
that they feel at home in my texts,
that they literally live the books."
InSite: Regional crime novels have
been booming for some time now.
Is this just a new longing for the regional
or a new self-confidence of
rural areas? Or because the fuzzy
term "province" can be used to live
out clichés?
RF: "I think there are two types of
people: Some tend to go to the
countryside because they want
freedom: to make a campfire in the
garden, to go horseback riding, to
run with the dogs in their rubber
boots.
The others just want to rush down
the stairs and immediately be in
the middle of things where you can
drink a nice Aperol Spritz, where
the opera is around the corner and
the museum. There's not much
Ich glaube, es gibt zwei Spezies von Menschen: Die
einen wollen aufs Land, weil sie Freiheit wollen: ein
Lagerfeuer im Garten machen, ausreiten von der Haustüre
weg, mit den Hunden in den Gummistiefeln laufen.
Die andere Spezies sind die, die einfach die Treppe runterlaufen
wollen und sofort in der Szene sind, wo man
einen schönen Aperol Spritz trinken kann, wo die Oper
um die Ecke ist und das Museum. Zwischen diesen beiden
Lebensentwürfen gibt es nicht viel. Aktuell, meine
ich, gibt es wieder eine Stadtflucht: Die Leute wollen
wieder aufs Land. Der Provinz selbst ist es wurscht, ob
sie gemocht wird oder nicht. Die Leute, die immer
schon in der Provinz gelebt haben, sind nicht besonders
scharf darauf, dass irgendwelche Großstädter dazukommen.
Die sind sich selbst genug und mit sich im
Reinen, die fühlen sich wohl an ihrem Stammtisch, mit
ihrem Fußballverein und in ihrer kleinen politischen
Welt. Der Kosmos funktioniert ganz gut aus sich selbst
heraus – da braucht es nicht zwingend einen Input von
außen. Aber ich habe auch die Erfahrung gemacht, dass
die Leute, die von außen kommen, nicht generell abgelehnt
werden – sie müssen sich halt einfügen. Wer mit
ausgefahrenen Ellbogen ankommt, der kann sich in der
Provinz ziemlich schwer verletzen.
Sie sind in Niederbayern bei Landshut aufgewachsen,
leben heute in einem ehemaligen Schulhaus im Allgäu
und haben eine Wohnung in München. Was bedeutet
Heimat für Sie?
NACHDRUCK MIT FREUNDLICHER GENEHMIGUNG VON VBW UNTERNEHMERMAGAZIN, FOTOS CONSTANTIN FILM, DTV VERLAG
70 INSITE 2022
SINCE 1707
DISCOVER YOUR PASSION FOR ART
The leading Auction House in the Center of Europe
700 auctions,
40 departments,
100 specialists, more than
300 years of experience
Vienna, Palais Dorotheum, +43-1-515 60-570
Munich, Franz Freiherr von Rassler, +49-89-244 434 73-0
www.dorotheum.com
Düsseldorf | Munich | Milan | Rome | Naples | London | Brussels | Prague | Paris | Tel Aviv
INTERVIEW
Ich bin momentan ein bisserl heimatlos – auf der Suche
nach neuen Häfen und nach neuer Erde für meine
Wurzeln. Ich habe vor anderthalb Jahren meinen Mann
verloren. Das alte Schulhaus im Allgäu war unser gemeinsames
Zuhause, wir haben es gemeinsam renoviert, es
war unser Projekt. Es ist jetzt keine Idylle mehr – ich
fühle mich dort nicht mehr wohl, kann mich dort nicht
mehr aufhalten. Die Wohnung in München ist eine
Zwischenstation – auch, weil München nicht ganz mein
Ding ist. Ich bin und bleibe halt ein Land-Ei, weshalb
ich mich gerade neu orientiere.
Ein Autor ist immer auch ein Beobachter. Was stört
den Beobachter in Ihnen an Bayern? Was müsste anders
sein, anders werden?
Mich persönlich stört gar nichts an Bayern. Ich liebe
dieses Land und seine Ecken. Ich empfinde es als Privileg,
hier wohnen und leben zu dürfen. Aber ich kenne
auch Menschen, die mit Bayern und den Bayern so gar
nichts anfangen können. Dieses leicht despektierliche
Ihr da unten ..., das man in vielen Regionen in Norddeutschland
zu hören bekommt, und die Unterstellung,
wir hätten eh am liebsten den Kini zurück, das empfinde
ich schon als Lästerei. Aber ich kann gut darüber hinwegsehen.
Erstens, weil ich ja auch das Gegenteil höre.
Und zweitens, weil man es nie allen recht machen kann
– das hat nicht einmal der liebe Gott geschafft.
Woher stammen eigentlich die wirklich köstlichen,
kulinarischen Titel? Auf „Winterkartoffelknödel“, „Leberkäsjunkie“,
„Dampfnudelblues“, „Kaiserschmarrndrama“,
„Guglhupfgeschwader“ oder „Rehragoutrendezvous“
muss man auch erstmal kommen ...
Angefangen hat es mit Winterkartoffel nödel, weil da
jemand so blass wie ein Winterkartoffelknödel wird.
Eigentlich war das nur der Arbeitstitel, aber der Verlag
war sofort begeistert. Und dann haben wir versucht, in
dieser Schiene zu bleiben, was uns gut geglückt ist. Ich
habe alle Titel selbst erfunden – bis auf den letzten: Das
Rehragoutrendezvous ist mir geschenkt worden von
Castro Dokyi Affum, der in den Filmen den Fußballgott
Buengo spielt. Der ist mal zu mir gekommen und hat
gesagt: „Rita, ich hätte einen tollen neuen Titel für dich:
Rehragoutrendezvous“. „Schenkst mir den?“, habe ich
ihn gefragt. Und er hat gesagt: „Den schenk' ich dir!“
between these two lifestyles. At
the moment, I think, there is a city
exodus again: More people want to
go back to the countryside."
Rita's late husband was a policeman
for 30 years, his narratives
were the basis of many of her stories.
And the fact that they are set
specifically in Bavaria is perhaps
the icing on the cake.
In the meantime, her books with
delicious culinary titles such as
Winter- Potatoes, Leberkäs-Junkie,
Dampfnudel-Blues, Kaiserschmarrn-
Drama, Guglhupf-Squadron or Rehragout-Rendezvous
have reached a
circulation of millions, the film
series surpass six million viewers,
and she received a Golden Disc for
each of her Eberhofer audio books.
Rita Falk's Franz Eberhofer may
not be the best example of a good
policeman, she says. But from real
policemen she keeps hearing,
"Rita, you know, Franz is just the
way we'd like to be if we were
allowed to."
Mit außergewöhnlichen
Buchtiteln
zum deutschlandweiten
Erfolg:
Autorin Rita Falk.
In zehn Jahren elf
Mal in Folge,
jeweils inklusive
einer Goldenen
Schallplatte für die
Hörbücher
dann freue ich mich eine Minute lang unbändig, aber
das war es auch schon und ich gehe wieder zum Alltag
über. Oder wenn wir – mitten in der Pandemie – mehr
als eine Million Zuschauer beim neuen Eberhofer-Film
haben, dann ist das eigentlich unfassbar. Aber ich versuche,
einfach auf dem Boden zu bleiben. Darum ist
mir ein Auftritt auf dem roten Teppich eigentlich unglaublich
peinlich, weil ich mir denke: Was tue ich da
eigentlich? Da gehören die Schauspieler hin, der Regisseur
und die Produzentin. Aber ich doch nicht.
Zum Abschluss: Der bayerische Innenminister verleiht
ja regelmäßig die Ehrenkommissars-Würde an
Persönlichkeiten, die durch ihr Engagement die Belange
der bayerischen Polizei in besonderem Maße
unterstützt haben. Da werden Sie als Innovatorin, als
geistige Mutter von Franz Eberhofer vermutlich noch
lange warten müssen – oder missverstehen wir da den
Franz Eberhofer?
Wenn ich die nicht unterstütze, wer denn dann? Franz
Eberhofer mag in seiner Veranlagung vielleicht kein
bayerischer Parade-Polizist im klassischen Sinn sein.
Aber von Polizisten – von denen mich übrigens viele
duzen, was ich total charmant finde – höre ich immer
wieder: „Rita, weißt du, der Franz ist genau so, wie wir
gerne wären, wenn wir dürften.“
Sie haben mittlerweile mit den Eberhofer-Büchern eine
Millionen-Auflage erreicht, dazu mehr als sechs Millionen
Zuschauer bei der Eberhofer-Filmreihe. Gibt es für
Autoren eigentlich so etwas wie die Goldene Schallplatte
bei Musikern?
Nein. Aber es gibt ja auch die Eberhofer-Hörbücher.
Und da habe ich für jeden Teil bisher auch die Goldene
Schallplatte bekommen. Das macht mich natürlich
stolz, aber andererseits lasse ich das gar nicht so stark
an mich heran. Wenn die neuen Zahlen der Spiegel-
Bestseller-Liste kommen und ich auf Platz eins stehe,
72 INSITE 2022
a
Der Audi urbansphere concept*.
Die neue Ära der High-Class Mobilität wird fortgeführt.
Ein individueller Erlebnisraum – intuitiv, nachhaltig
und voller faszinierender Erlebnisse:
der rein elektrische Audi urbansphere concept.
Mehr auf audi.de/zukunft
* Bei dem gezeigten Fahrzeug handelt es sich um ein
Konzeptfahrzeug, das nicht als Serienfahrzeug verfügbar ist.
TRAVEL
HERRGOTTSWINKEL
oder
… WENN DAS GUTE
LIEGT SO NAH
Sommerfrische, Badespaß, zeitgenössische Kultur, alte Römer, Dampferfahrten,
bayerische Monarchie, Biergärten und noch mehr Biergärten.
Das Fünf-Seen-Land im Süden Münchens ist ein wahres Paradies
TEXT ANDREAS M. JUCHELKA
2022 INSITE 75
TRAVEL
Im Bayerischen Sprachgebrauch ist der Herrgottswinkel
eine Ecke in der Bauernstube, meist über
dem Esstisch und gegenüber dem Kachelofen, in
die das Symbol des christlichen Glaubens gehängt
wird, das Kruzifix. Um zu zeigen, dass dieser Platz
im Hause für den Schöpfer reserviert ist. Nun, schwer zu
glauben, dass er sich dies selbst auch so ausgesucht hätte.
Zu dunkel, zu muffig. Wo es doch so viel schönere Winkel
und Ecken im Bayernland gibt. Fragen wir mal bei
einem der größten Dichter und Denker unseres Landes
nach. Johann Wolfgang von Goethe besuchte München
nur ein einziges Mal, dennoch wurde die Stadt für den
Dichter in den darauffolgenden Jahrzehnten zu einem
ewigen Sehnsuchtsort, wie Tagebucheintragungen und
Korrespondenzen mit König Ludwig I. und Gelehrten
dieser Zeit belegen. Woran es wohl gelegen haben mag,
diese Zuneigung zum Land der Bayern? Vielleicht ist er
auf seinem Weiterweg nach Italien durch das Fünf-Seen-
Land gereist, welches im Süden an die Landeshauptstadt
grenzt. Es gibt nicht wenige, die behaupten: Zu schön,
um wahr zu sein. Und auch ohne Übertreibung, dieser
Teil Bayerns ist in der Frage nach landschaftlicher
Schönheit und überbordender Lebensfreude nur schwer
in Worte zu fassen. Man muss diese Region einfach gesehen
und erlebt haben. Was auch nicht zu kompliziert ist,
denn gerade einmal 30 Kilometer jenseits der Stadtgrenze
eröffnet sich dem Besucher ein wahres Paradies. Dies
besteht aus fünf Seen und einer sanften Hügellandschaft
zwischen den jeweiligen Ufern. Und, mitten drin, der
Heilige Berg Bayerns.
Die Votiv-
Kapelle im
Schlossgarten
bei Berg
PARADISE NEXT DOOR
Summer resorts, bathing fun, contemporary
culture, ancient Romans,
steamboat rides, Bavarian monarchy...and
beer gardens. You simply
must have seen and experienced
this region just 30 kilometres south
of Munich. A true paradise, consisting
of five lakes in a gently rolling
landscape. With Andechs, Bavaria's
holy mountain, right in the middle.
STARNBERGER SEE
The largest of the five lakes also
has the most to offer. 20 kilometres
long, it stretches from Starnberg in
the north to Seeshaupt in the
south. Best to be explored on board
one of the numerous steamers with
historical flair. The big round trip
takes under four hours. Two stops
are particularly recommended:
Berg and Ambach. The first is Berg
Castle, the summer residence of
the Bavarian "fairytale king" Ludwig
II. The castle itself cannot be
visited, but its garden with the famous
votive chapel is accessible.
One of the most famous beer gardens
in Upper Bavaria, the Fischmeister,
is located directly at the
Ambach landing stage. It belongs
to the famous actor Sepp Bierbichler.
But the lake also has a lot
to offer in terms of art. The futuristic
Museum of Fantasy not only
shows the legendary collection of
the author Lothar-Günther Buchheim,
but also many changing exhibitions
of modern art. A few kilometres
away, in Polling, it´s worth
visiting the art project STOA169,
with 121 columns designed by internationally
renowned artists.
and, near to it: the old Ziegelei.
Restaurant & bar in historic walls -
next to historic manufacturing sites
a treasure chest for automotive
old-timer fans.
AMMERSEE
Being completely accessible at
every point along the shore, this
lake is the most popular bathing
and water sports lake for the people
of Munich. Thanks to its special
wind conditions, there is always a
Das Museum der Phantasie mit
der berühmte Sammlung von
Lothar-Günther Buchheim
Starnberger See
Er ist der größte der fünf Seen. Und auch der, der am
meisten zu bieten hat. 20 Kilometer lang, erstreckt er
sich von der Stadt Starnberg im Norden bis nach Seeshaupt
im Süden. Die beste und wohl auch schönste Art,
diesen See zu erkunden, ist es, dies an Bord einer der
zahlreichen Dampfer mit historischem Flair zu tun. Es
werden zahlreiche Rundfahrten angeboten, die große
Tour über den ganzen See dauert knapp vier Stunden
und das Schöne ist, man kann jederzeit an Land gehen
und später wieder zusteigen. Zwei Zwischenstopps sind
besonders zu empfehlen: Berg und Ambach. Bei dem
ersten liegt Schloss Berg, die Sommerresidenz des bayerischen
Märchenkönigs Ludwig II. Das Schloss selbst
kann nicht besichtigt werden, zugänglich ist aber der
Schlossgarten mit der berühmten Votiv-Kapelle. Direkt
im See davor markiert ein großes Holzkreuz die Stelle, an
der der König einst ertrunken sein soll.
Gleich an der Anlegestelle von Ambach liegt einer
der berühmtesten Biergärten Oberbayerns, Zum Fischmeister.
Auch gerne nur Bierbichler genannt, denn diese
Idylle und Inbegriff eines traditionellen Biergartens gehört
dem berühmten Schauspieler Sepp Bierbichler.
Wer lieber selber rudern möchte, kann Boote bei
der Familie Sebald in Ammerland stundenweise leihen.
Die betreiben bereits seit mehreren Generationen eine
Fischerei mit dazugehörigem Hofladen. Es werden sowohl
Fischspezialitäten zum Mitnehmen angeboten als
auch zahlreiche verschiedene Schmankerl zum Verzehr
im gemütlichen Brotzeitgarten.
Doch auch in Sachen Kunst hat der See viel zu bieten.
Das Museum der Phantasie, mit seiner futuristischen
Architektur, zeigt nicht nur die legendäre Sammlung
des Autoren Lothar-Günther Buchheim, sondern
auch viele wechselnde Ausstellungen mit Kunst der
Moderne.
Einige Kilometer entfernt, in Polling im Süd-Westen
76 INSITE 2022
lohnt sich der Besuch des Kunstprojekts STOA169. Eine
Halle der Kunst mitten in der Natur, getragen von über
121 individuell gestalteten Säulen, geschaffen von international
renommierten Künstlerinnen und Künstlern
aus aller Welt. Die Verwirklichung dieser Idee verfolgt
der Künstler Bernd Zimmer seit mehr als 30 Jahren.
Künstlerinnen und Künstler aller Kontinente wurden
ausgewählt, je eine Säule zu gestalten. Gleich einem
Archiv der zeitgenössischen Kunst tragen die Säulen das
gemeinsame Dach der STOA169.
Nur einen Steinwurf davon entfernt: Die Alte Ziegelei.
Restaurant & Bar in historischen Mauern. Oldtimer-
Fans aufgepasst: Zusätzlich werden in den historischen
Manufakturstätten automobile Legenden von Ferrari,
Lamborghini, Maserati, Mercedes und vielen anderen restauriert
und ausgestellt.
Auf dem Rückweg nach München bietet sich ein
Zwischenstopp in Leutstetten an. Anfang 2002 wurden
dort die Reste eines römischen Gutshofes, einer Villa
Rustica, aus dem 2. Jh. n. Chr., ausgegraben. Gezeigt werden
zahlreiche Fundstücke, die viel Wissenswertes über
die alten Römer erzählen.
Gegen Hunger und Durst hilft dann final die
Schlossgaststätte Leutstetten, ein weiteres Idyll in Sachen
Biergarten-Kultur.
good breeze here – surfers, kiters
and sailors from far and wide to
whiz across the water with a view
of the Alps. Ship traffic also here;
especially beautiful: a historic paddle
steamer from 1908.
WESSLINGER SEE
It is considered an insider's tip
among Munich residents because of
its idyllic location. If you feel like it,
you can walk around it in an hour,
which is also ideal for a winter walk.
PILSENSEE, WÖRTHSEE AND
ANDECHS MONASTERY
Bathing fun is the main focus of
these two lakes, too, and numerous
beer gardens on the shores make
the feeling of good old-fashioned
summer freshness perfect. A highlight
in the south: Bavaria's holy
mountain, on which the Benedictine
monastery of Andechs is enthroned.
Once a place of pilgrimage,
today it is rather beer lovers
from all over the world who make
the pilgrimage there, because the
monks brew their own and also excellent
strong beer, as well as seven
other varieties.
As Goethe once said: See! The
Good lies so near. Only learn to
seize good fortune. For good fortune's
always here. True words,
and all just a few minutes away
from Munich.
Der heilige Berg Bayerns:
Das Kloster Andechs
Das Starndbad in Utting mit seinem
legendären Holz-Turm
zehn Meter hohe, historische Sprungturm ist komplett
aus Holz gebaut.
Weßlinger See
Er gilt als Geheimtipp unter den Münchnern, wegen seiner
Idylle und der traumhaften Lage. Wer Lust hat, kann ihn
in einer Stunde umwandern. Immer wieder gibt es Holz-
Stege, die auf das Wasser führen, somit auch hervorragend
für einen Winterspaziergang geeignet.
Pilsensee, Wörthsee
und Kloster Andechs
Auch bei diesen beiden Seen steht der Badespaß im Vordergrund,
zahlreiche Biergärten an den Ufern machen
das Gefühl der guten, alten Sommerfrische perfekt. Ein
Highlight im Süden: Bayerns Heiliger Berg, eine weit
sichtbare Erhebung, auf dem das Benediktinerkloster
Andechs thront. Einst ein Wallfahrtsort, heute pilgern
aber eher Bierfreunde aus der ganzen Welt dorthin,
denn die Mönche brauen ihr eigenes und auch hervorragendes
Starkbier, sowie sieben weitere Sorten.
Bei allen diesen Naturschönheiten fallen einem
erneut die Worte Goethes ein: Willst du immer weiter
schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah. Lerne nur das
Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da.
Wahre Worte, und alles nur ein paar Minuten von
München entfernt.
FOTOS MAURITIUS IMAGES
Ammersee
Im Gegensatz zum Starnberger See ist dieser See komplett
an jeder Uferstelle zugänglich. Das macht ihn zum
beliebtesten Bade- und Wassersportsee der Münchner.
Dank seiner besonderen Windverhältnisse weht hier immer
eine ordentliche Brise – Surfer, Kiter und Segler
kommen von weit her, um mit Blick auf die Alpen über
das Wasser zu flitzen. Auch hier verkehren Dampfer, besonders
schön: ein historischer Schaufelraddampfer aus
dem Jahre 1908. Ebenfalls eine Reise in die Vergangenheit
wäre ein Besuch im Strandbad von Utting, denn der
2022 INSITE 77
ANZEIGE
UP AND AWAY
Ein eng getakteter Terminkalender erfordert präzise Reiseplanung und einen absolut zuverlässigen
Partner. Flexibel und exklusiv reisen – mit Business-Helikoptern und Privatjets der BHS Aviation Group.
Vom Geschäftstermin in Dubai
zum Kongress nach München.
Anschließend ein kurzer Abstecher
zum Golfen nach Kitzbühel,
bevor das nächste Meeting in
London ansteht. Mit der All-inclusive-Betreuung
der BHS Aviation Group steht vielbeschäftigten
Geschäftsleuten und Privatpersonen die Welt
offen. Das internationale Luftfahrtunternehmen
mit Standorten in Deutschland und der Schweiz ist
auf Flüge mit hochmodernen Business-Helikoptern
und exklusiven Privatjets spezialisiert. Die Mission:
Das Unmögliche möglich machen.
Point-to-point direkt ans Ziel
Wohin soll es gehen? Wann findet die Reise
statt? Wie viele Personen reisen mit welchem
Gepäck? Welcher Service ist gewünscht? Ein
Anruf oder eine E-Mail an die BHS Aviation Group
genügt. Das Team ist 24/7 für seine Kunden da
und organisiert weltweit maßgeschneiderte Flugerlebnisse.
Ein persönlicher Ansprechpartner kümmert
sich um individuelle Wünsche und findet die
passende und effizienteste Lösung.
An- und Abflug vom Hotel-Heliport, einem
Firmengelände oder der grünen Wiese – alles ist
denkbar. Eine Allgemeinerlaubnis für Starts und
Landungen auch außerhalb von Flugplätzen und
UP AND AWAY
From a business meeting in Dubai to a
congress in Munich, then on to the next
appointment in London: A tight schedule
requires precise travel planning and
a reliable partner. The BHS Aviation
Group is specialized in flexible, exclusive
journeys with business helicopters
and private jets. The international
company with locations in Germany
and Switzerland organizes worldwide
customized air travels. A call or e-mail
is all it takes.
The mission: making the impossible possible.
A personal contact takes care of
all wishes 24/7. A general permit for
take-offs and landings outside airfields
and airports enables arrival and departure
from the hotel heliport, a company
site or a greenfield. Drinks, snacks, and
entertainment on board ensure a pleasant
flight. A limousine with chauffeur
can also be part of the service.
BHS Aviation Group takes care of
the organization fast and reliably, so
everything is ready to fly on time.
Flughäfen macht’s möglich. Auf Wunsch steht
eine Limousine inklusive Chauffeur zur Abholung
bereit. Drinks, Snacks und Entertainment an Bord
sorgen für einen angenehmen Flug.
Schnell, flexibel und absolut zuverlässig
Ob Privatjet oder Helikopter – pünktlich ist
das gewünschte Reisemittel am vereinbarten
Ort flugbereit. Start- und Landeerlaubnisse sind
organisiert. Alle Technikchecks absolviert. Wetterinformationen,
Masse-, Schwerpunkts- und Treibstoffberechnungen
liegen vor. Die Crew nimmt die
Passagiere in Empfang. Binnen weniger Minuten
kann es losgehen.
Der Helikopterflug vom Hotel Bayerischer Hof
in München nach Kitzbühel dauert beispielsweise
eine halbe Stunde. Mit dem Auto fährt man fast
drei Mal so lang von der süddeutschen Metropole
bis in das idyllische Alpenstädtchen. Dank modernster
Avionik ist das Fliegen bei unterschiedlichen
Wetterbedingungen möglich. In der Kabine
stören weder Fluggeräusche noch Vibrationen den
Komfort der Passagiere. Die Zeit im luxuriös
ausgestatteten Helikopter lässt sich zum Arbeiten,
Entspannen oder Genießen nutzen.
Die Besatzungen der Helikopter oder
Privatjets sind von BHS Aviation handverlesen:
bestens ausgebildet, flugerfahren und
78 INSITE 2022
PROMOTION
kontinuierlich geschult. Exzellente Umgangsformen
und Diskretion gehören zum guten Ton.
Höchste Sicherheits- und Qualitätsstandards sind
garantiert. „Wir begegnen interessanten Persönlichkeiten
und arbeiten mit unterschiedlichsten
Ansprechpartnern zusammen. Hinzu kommen die
komplexe Technik und die speziellen Anforderungen
in der Luftfahrt“, begeistert sich Maximilian
Stoschek, CEO der BHS Aviation Group. Er ist Helikopter-Pilot
aus Leidenschaft, Business Aviation ist
seine Berufung: „Speziell das Fliegen im Gebirge
hat seinen ganz eigenen Reiz und bietet selbst
uns Berufspiloten immer wieder atemberaubende
Perspektiven.“
360-Grad-Service
Wer sich vielleicht sogar den Traum eines
eigenen Helikopters erfüllt, muss eine ganze
Reihe umfangreicher und komplexer Vorschriften
einhalten. Hierbei steht die BHS Aviation Group
ebenfalls mit einem flexiblen und individuellen
Service zur Verfügung. Erfahrene Mitarbeiter auf
dem Boden und in der Luft kümmern sich um Versicherungen,
Registrierung, Wartung und Instandhaltung.
Sie sorgen für die Flugorganisation, einen
effizienten Betrieb und optimalen Werterhalt. Für
die Kunden der BHS Aviation Group heißt es dann
nur noch: Einsteigen und Abheben.
State-of-the-art avionics allow flying in
different weather conditions. In the cabin,
neither aircraft noise nor vibrations
disturb the passengers‘ comfort.
The crews of the helicopters and private
jets are highly trained and experienced.
Excellent manners and discretion
as well as highest safety and
quality standards are guaranteed. For
Maximilian Stoschek, CEO of the BHS
Aviation Group and helicopter pilot by
passion, his business is his vocation. He
values meeting interesting personalities
as much as the complex technology
and special requirements of business
aviation. The BHS Aviation Group
also offers flexible and individual service
for customer-owned helicopters.
Experienced staff on the ground and
in the air take care of all regulations
and maintenance. They ensure flight
organization, efficient operation, and
optimum value retention. For the
customers the only thing left to do is to
board and take off.
bhs-aviation.com
Consulting Service
Individuelle Lösungen, genau auf persönliche Bedürfnisse
abgestimmt
Individual solutions precisely tailored to personal needs.
Executive Charter
Mit Business-Helikopter und Privatjet zeitsparend und
flexibel reisen
Save time and travel flexibly by business helicopter and
private jet
FBO & Handling Services
Breites Leistungsspektrum: privates Terminal, Organisation
von Abflug- und Landeerlaubnissen, diskrete Abfertigung
und exklusive Zusatzleistungen
Wide range of services: private terminal, organization
of departure and landing permits, discreet check-in and
exclusive additional services
Aircraft Management
Bester Service für private Flugzeuge und Helikopter:
vom effizienten Betrieb bis zur optimalen Werterhaltung
From efficient operation to optimal value retention, private
aircraft and helicopters are in the best hands
2022 INSITE 79
WINE
Das Weingut Juliusspital in
Würzburg. So geht Wein in
Franken, in Bayern
BACCHUS
FRANCONIA
Das kulinarische Bayern kennt viele Aspekte. Nicht nur Bier, Schweinshaxn,
Knödel und Kaiserschmarrn. Dass wir aber auch mit Weinen großer Gewächse
international brillieren können, ist den meisten eher nicht bekannt
TEXT ANDREAS M. JUCHELKA
FOTOS BICKEL-STUMPF, JULIUS SPITAL (PR)
G
ott mit dir, du Land der Bayern …
so die erste Zeile unserer legendären
Landeshymne, die zeigt, dass
ohne einen göttlichen Segen so gut
wie nichts im Freistaat geht. Mit
dieser Einstellung wurde auch unser
Bier zu einem ultimativen Kulturgut – Hopfen und
Malz, Gott erhalt’s! Man kann sich also ungefähr vorstellen
was passiert, wenn man in einer biergeschwängerten
Stammtischrunde darauf aufmerksam macht, dass Bayern
auch ein äußerst renommiertes Weinland ist. Entgeistertes
Kopfschütteln wäre die wohl mildeste Form grenzenloser
Verständnislosigkeit.
Weinland Bayern
Aber es stimmt. Voll und ganz. Denn Franken ist ein Teil
Bayerns und Franken ist eine Weinregion, die auf eine
tausendjährige Weinanbau-Tradition zurückblickt. Kaum
zu glauben, aber es gab einmal eine Zeit, da war Franken
mit fast 40.000 Hektar Rebfläche das größte Weinbaugebiet
im Heiligen Römischen Reich nördlich der Alpen.
Heute hat sich die Anbaufläche auf ca. 6.200 Hektar eingependelt,
Franken spielt mit 3.500 Winzerbetrieben damit
sehr erfolgreich in der Liga der mittelgroßen Weinregionen
Deutschlands mit. Im Vergleich dazu, kommt Gesamt-
Deutschland gerade einmal auf 1.500 Brauereien.
Jede Weinregion hat ihre Helden, im Falle Frankens
ist dies eindeutig der Silvaner. Torsten Kuhne, Geschäftsleiter
der Weinhandlung Volkhardt’s, erklärt die Komponenten,
die diese Rebe so einzigartig machen: Die geologische
Grundlage ist relevant maßgebend, vorwiegend
Muschelkalk- und Gipskeuperböden. Beide bringen in
Verbindung mit der Rebsorte Silvaner in der Aromatik leise,
erdig-würzige, vegetabil und nur dezent fruchtbetonte
Aromen, wie etwa Birne, hervor. Am Gaumen schmeckt er
eher säurearm, mineralisch-salzig. Fränkische Silvaner
werden meist trocken ausgebaut.
Spargel & Silvaner
In Bayern kennen wir weit mehr als nur vier Jahreszeiten.
Das Oktoberfest gilt als die fünfte, aber für die Feinschmecker
unter uns gibt es noch eine weitere. Denn wenn im
Frühjahr der Spargel sprießt, schlägt der kulinarische Kalender
eines jeden Gourmets Alarm. Neben seinem wohl
WINE STATE BAVARIA
God be with you, Land of the
Bavarians ... the first line of our
leg-endary state anthem indicates
that a divine blessing is involved in
anything that happens in the Free
State. Thus, our beer has also become
an ultimate cultural asset –
May God Protect Hops and Malt!
But, little known, Bavaria is also a
wine country! Franconia, a part of
Bavaria, is a wine region that can
look back on a thousand-year-old
tradition. Today, 3,500 wineries
cultivate about 15,300 acres (compared
to just 1,500 breweries in all
of Germany).
The hero is undisputably the
Silvaner. Torsten Kuhne, manager
of Volkhardt's wine shop, explains
its uniqueness: In the (usually dry)
Silvaner, shell limestone and gypsum-keuper
soils produce quiet,
earthy-spicy, vegetal and only
slightly fruity aromas, like pear. On
the palate, it tastes rather lowacid,
mineral-salty.
Beyond the four seasons, Bavaria
knows two more: the Oktoberfest
and the asparagus season. Asparagus
is basically a simple dish: a
few shoots of the best quality, a
hand-whipped Sauce Hollandaise,
boiled potatoes to go with it – no
big fuss! And yet, a true delicacy.
This makes the choice of the right
wine all the more important. Of
course, asparagus is always on the
menu of the Garden restaurant at
Hotel Bayerischer Hof.
Chef Philipp Pfisterer and restaurant
manager Gernot Pichler
recommend a Silvaner with it, because
it´s a supportive, serviceable
companion, further enhancing the
asparagus flavour.
And a Franconian Beerenauslese is
the perfect companion for a dessert
as well. E. g. Zur Schwane
winery delivers an excellent Riesling
Beerenauslese Volkacher Ratsherrn
Grand Cru 2019, with merely
6.5% alcohol by volume, a perfect
match with a sweet caramelised
apple tart.
In der Weinhandlung Volkhardt's findet sich für jede Gelegenheit
die richtige Flasche Wein dank kompetenter Beratung.
einzigartigen Geschmack liegt sein Zauber nämlich darin,
dass er im Grunde genommen ein ganz einfaches Gericht
ist. Ein paar Stangen von bester Qualität, eine handgeschlagene
Sauce Hollandaise und einige Salzkartoffeln
dazu — also kein großes Komponenten-Chichi und dennoch,
oder gerade deshalb, eine wahre Delikatesse. Um so
wichtiger wäre somit auch die Wahl des richtigen Weines
dazu.
Natürlich steht Spargel jedes Jahr auch immer wieder
auf der Karte des Restaurants Garden im Hotel Bayerischer
Hof. Küchenchef Philipp Pfisterer und Restaurantleiter
Gernot Pichler empfehlen selbstverständlich einen
Silvaner dazu. Bei der Begleitung eines Spargelgerichts
steht die Polarisierung auf den Spargelgeschmack im Fokus.
Der korrespondierende Wein sollte deshalb nicht mit
den Spargelaromen wetteifern, sondern als unterstützender,
dienlicher Begleiter fungieren. Harmonisierend, mit
verhaltener Aromatik, ohne viel Frucht und mit einer erdigen
Art, wie die Aromen des Spargels. Die Verzahnung
mit moderater Säure und ausgeprägter Mineralik unterstützen
den Spargelgeschmack zusätzlich.
Süßes Ende
Trinkt man ein Bier gerne zur Erfrischung, vor oder zum
Essen, findet sich in einer Beerenauslese der perfekte Begleiter
auch für ein Dessert. Das Weingut Zur Schwane
liefert eine exzellente Riesling Beerenauslese der Grand
Cru-Lage des Volkacher Ratsherrn, Jahrgang 2019. Gerade
einmal 6,5 Vol% Alk. mit knapp 9 g/l Säure tänzeln und
umgarnen über 200 g/l an Restsüße. Mit reifen Pfirsicharomen,
unterlegt mit dezenter Kräuterwürze, am Gaumen
expressiv, ausdrucksstark und mit einem langen
Abgang. Perfekt zu einer karamellisierten Apfeltarte.
Derartige Beerenauslesen eignen sich auch hervorragend
als Meditationswein zu einem guten Buch. Es sind
immer Weine der exklusiven Art, die Ihre Verwendung
auch zu besonderen Anlässen im Dessertbereich finden.
Wie man sieht, gilt der göttliche Segen in unserem
Land nicht nur dem Hopfengetränk, sondern eben auch
dem bayerischen Rebensaft.
2022 INSITE 81
Roger Moore
So was gibt
es weder in
Paris noch
in Hollywood
- Arthur Cohn -
1
SOCIETY
FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF
LET’S
GET TOGETHER
PARTIES
& PEOPLE
Eine kleine Zeitreise durch
die glamourösen Ballnächte im
Hotel Bayerischer Hof
m Grunde genommen Ihat Falk Volkhardt sie erfunden,
die rauschenden Feste der Neuzeit. Geburtsort:
Der Festsaal des Hotels Bayerischer Hof.
Zusammen mit Franz Burda lud er hier zum sagenumwobenen
Bal Paré. Und die Legenden aus Film,
Fernsehen und Bühne kamen
3
scharenweise, aus der ganzen
Welt. Deutschlands Gazetten
hielten ihre Druckmaschinen
an, um in Bild und Wort über
die Herren im Smoking und
die Damen in ihren atemberaubenden
Roben zu berichten.
Von den legendären
Faschingsfesten ganz zu
schweigen. Wenn dieser
Raum erzählen könnte,
1.000 und mehr Seiten
würden nicht ausreichen,
um über all
die Geschichten
zu berichten,
die
4
2
stattgefunden
haben.
Das war
so und bis heute
ist es noch immer so.
Stars und Sternchen
gaben und geben sich ein
Stelldichein, wenn am Promenadeplatz
gefeiert wird.
Küsschen links, Küsschen
rechts. Und so wird es auch
weiterhin sein. Im Hotel Bayerischer
Hof. Wenn es heisst: Let’s
have a Party!
Basically, Falk Volkhardt invented
them, the glittering parties of our modern times. Birthplace:
the ballroom of the Hotel Bayerischer Hof in Munich. He
invited guests to the legendary Bal Paré. And the legends from
fil , television and the stage came in droves, from all over the
world. Germany's gazettes were full of the gentlemen in dinner
jackets and the ladies in their breathtaking gowns. Not to
mention the legendary carnival parties. If this room could
tell, 1,000 and more pages would not be enough to rave in
pictures and words about all the stories that took place.
And it is still like that today.
As in the past, stars and starlets gather to celebrate
at Promenadeplatz. In the Hotel Bayerischer
Hof. When they say: Let's have a
party!
1. Elyas M'Barek 2. Viktoria und Heiner Lauterbach 3. Clemens Schick
und Aylin Tezel 4. Alexandra Maria Lara und Sam Riley
2022 INSITE 83
SOCIETY
1
11
1. Bob Geldof 2. Minhoï Geneviève Loanic und
Klaus Kinski 3. Franziska Weisz und Maria
Furtwängler 4. Ruby O. Fee 5. Jan Josef Liefers
und Anna Loos 6. Katja Eichinger 7. Birgit Muth und
Josef Vilsmaier 8. Elke Sommer und Falk Volkhardt
9. Karin und Edmund Stoiber 10. Horst Buchholz
11. Katja Riemann und Sibel Kekilli 12. Sandra Rieß,
Elisabeth Wicki-Endriss und Thomas Heinze
13. Manuela und Henry Maske 14. Julia und Tobias
Moretti 15. Christiane Paul und Vincent de La Tour
16. Hannes Jaenicke und Heino Ferch 17. Romy
Schneider und Curd Jürgens
8
5
15
9
12
2
16
6
13
3
10
4
7
14
17
FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF
Micheal Douglas
und Diandra Luker
Nirgendwo
auf der Welt
habe ich so
eindrucksvolle
Köpfe gesehen
wie hier
- Sir Peter Ustinov -
2022 INSITE 85
1 4
1. Regina Ziegler
und Wolf Bauer 2. Sönke
Wortmann und Detlef Buck
3. Emma Thompson 4. Jella
Haase, Florian David Fitz und
Jessica Schwarz 5. Connie und
Oliver Kalkofen 6. Innegrit
Volkhardt und Elisabeth
Wicki-Endriss
2 5
3 6
FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF
86 INSITE 2020 2022
SOCIETY
DEUTSCHER FILMBALL FILMFEST MÜNCHEN PREMIERENFEIERN KOMÖDIE
BEST BRANDS FRIEDENSPREIS AUDI GENERATION AWARD
MCDONALDS BENEFIZ GALA JAZZ SOMMER ARD ADVENTSESSEN
POLAR BAR WIESN BRUNCH SOMMERFEST HOTEL BAYERISCHER HOF
Falk Volkhardt und
Fürstin Gracia Patricia
von Monaco
Soraya Esfandiary Bakhtiary
Der Filmball,
der wich tigste Ball
des Jahres
-Marie Waldburg -
SOCIETY
1. Birgit Minichmayr und Lars Eidinger 2. Katja Riemann und Oliver Berben 3. Kostja
und Janina Ullmann 4. Patricia Riekel und Helmut Markwort 5. Katja Wunderlich und
Thomas Gottschalk 6. Benny Goodman 7. Uwe Carstensen, Hannelore Elsner und
Bernd Eichinger 8. Julia Koschitz 9. Liza Minnelli 10. Uwe Ochsenknecht und Roland
Emmerich 11. Heike Makatsch und Daniel Craig 12. Ann-Kathrin Kramer und Harald
Krassnitzer 13. Marie Waldburg und Karl Lagerfeld 14. Bettina Zimmermann und Kai
Wiesinger 15. Sandra Maischberger, Mario Adorf und Monique Faye 16. Kirk Douglas
und Erika Volkhardt 17. Hannelore Elsner und Doris Dörrie
10
1
7
4
14
8
11
2
15
5
12
16
3
9
FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF
6
13
17
2022 INSITE 89
POINT OF VIEW
UNDENKBAR, WOANDERS
GLÜCKLICH ZU SEIN
München - A State of Mind. Wer hier geborgen und
aufgewachsen ist, seine Stadt verinnerlich hat, sie lebt und atmet, bleibt.
Für immer. Denn mehr Stadt braucht es dann nimmer…
E
s gibt in Monaco Franze, der unerreichten
Serie von Regisseur Helmut Dietl, neben
vielen anderen eine besonders ergreifende
Szene: Wie Titelheld Helmut Fischer
nach seinen Absturz-Wochen den Wein-schweren Kopf
im Abendlicht auf die Schulter von seinem Spatzl Ruth
Maria Kubitschek legt. Da möchte man nicht nur das
wiedervereinte Paar im Schutz der Hofgarten-Arkaden
umarmen, sondern gleich ganz München. Dieser schöne
Park, mit dem Pavillon im Herzen der Stadt, die Residenz
der Könige im Hintergrund, diese harmonische
Ruhe – Dietl traf es stets genau. Weil er München und
seine Bewohner liebte, die Sprache, die versteckten
Ecken, den Humor und die Eigenheiten. Nur kurz währte
sein Ausflug in die Stadt des Films und der Träume,
Hollywood. „Ich wurde krank vor Heimweh und Sehnsucht“,
sagte er mir mal in einem Interview. Heimat ist
da, wo das Herz ist.
Er und Helmut Fischer gehörten einfach zu München.
Undenkbar, dass Fischer woanders glücklich geworden
wäre. Seine Wohnung am Kaiserplatz hat er nur
selten verlassen und Dietls jahrelange Spurensuche in
Berlin für seinen Film Zettl veränderte den Menschenfreund.
Münchens Wärme fehlte. Auch Bernd Eichinger,
der große Produzent mit den Welt-Visionen, kam nach
Wochen in Los Angeles gern wieder zurück in sein Haus
in Schwabing und in sein zweites Wohnzimmer, das
Romagna Antica, wo er die Wirte, Gäste und die Speisekarte
rauf und runter kannte. Natürlich gibt es auch Ausbrecher
wie Iris Berben, die München zu eng finden und
nach Berlin gingen, aber die Sehnsucht bleibt. Heimat
München eben!
Was macht diese Stadt so besonders, dass neue
Wohngebiete wie Pilze aus dem Boden schießen und
immer mehr, vor allem junge Menschen, hier leben wollen?
Es ist das Gesamtkunstwerk aus Kultur, Geschichte
und Lebensfreude. Die Nähe zu den Bergen und den
Seen, die kulturelle Vielfalt mit der Welt bester Oper und
herausragenden Bühnen, wie das neue Volkstheater, das
Resi oder die Kammerspiele. Das Museumsviertel, das
sich längst international messen kann. Das Literaturhaus
mit den Göttern der Bücher zu Gast. Das farbenprächtige
Oktoberfest, das heuer nach zweijähriger Pause
wieder anzieht. Und überall diese umwerfenden
Ausblicke. Wer einmal auf den Dachgärten des Bayerischen
Hofs speiste, kommt garantiert wieder. Kirchtürme
und historische Fassaden in greifbarer Nähe. An klaren
Tagen ein Blick bis nach Schloss Nymphenburg, der
einstigen Landresidenz der Könige und noch heute
Wohnsitz des Herzogs von Bayern.
Ein typischer München-Tag: Ausgefüllt, inspirierend
und bunt. Auf dem Fahrrad kommt uns Michaela
May entgegen, ebenfalls überzeugte Münchnerin. Da
schließt sich wieder der Kreis zu Dietl. Ihre Szene als
Regentin von Moldawien, die im Bayerischen Hof die
stuckverzierten Wände durchschießt, ist unvergessen.
In Kir Royal, der Paradeserie voller Liebe zur Stadt.
MARIE WALDBURG
berichtet als Kolumnistin von allen hochrangigen
Events aus den Metropolen dieser Welt
NO HOMESICKNESS
In his films, movie director Helmut
Dietl always expressed his intimate
relationship with Munich: because
he loved Munich and its inhabitants,
the language, the humour and
the peculiarities. His excursion to
Hollywood lasted only briefly. "I became
nauseous with homesickness
and desire," he once told me. Home
is where the heart is. He and his
charismatic series hero Helmut Fischer
embodied Munich. It is inconceivable
that Fischer would have
been happy somewhere else. He
would have missed Munich's
warmth. Bernd Eichinger, the great
producer, also liked to come home
to Schwabing after weeks in Los
Angeles.
What makes this city so special
that new residential areas are
springing up like mushrooms and
more and more people want to live
here? It is the synthesis of culture,
history and enjoyment of life. The
proximity to the mountains and the
lakes, the cultural diversity with the
world's best opera and outstanding
theatres.
The museum district, which has
long since been able to compete
internationally. The Literaturhaus
with the gods of books as guests or
the colourful Oktoberfest. And
stunning views everywhere.
Anyone who has dined once on the
roof gardens of the Hotel Bayerischer
Hof is destined to come
back.
Church towers and historic facades
within close reach. On a clear day,
a view as far as Nymphenburg Palace,
the former country residence
of the kings and still residence of
the Duke of Bavaria. The actress
Michaela May, a devoted Munich
resident too, closes the circle to
Dietl. Her scene as Regent of Moldavia,
shooting through the walls
of the Hotel Bayerischer Hof, is unforgettable.
In Kir Royal, the flagship
series full of love for the city.
FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER, BR
90 INSITE 2022
GUESTBOOK
HOFFENTLICH
bis bald...
Jonathan Meese
Worte die berühren, Zeichnungen zum Lachen – ein persönlicher Gruß zum Abschied.
Das sind die besten Komplimente. Eine Auswahl der schönsten Gästebucheinträge des Hotels Bayerischer Hof. Von
Schauspielern, Künstlern, Musikern, Sportlern und Politikern
92 INSITE 2022
HRH Prinz Charles & Herzogin Camilla
Arnold Schwarzenegger
David Garret
Bill Gates
Celebrities jedweder Couleur sind sich einmal mehr
einig und bedanken sich für die Gastfreundschaft
Kamala Harris
Celebrities of all persuasions are unanimous in
their vote of thanks for the hospitality
2022 INSITE 93
GUESTBOOK
Königin Margarethe von Dänemark
Jannik Schürmann
Steve Aoki
Olaf Scholz
Hans Zimmer
94 INSITE 2022
Bastian Schweinsteiger
Gerhard Polt
Tom Schilling
Daniel Richter
GUESTBOOK
"Teddy" Tedros Teclebrhan
Helene Fischer
Königin Silvia von Schweden
Perri Baumeister
Mark Forster
Gautier Capuçon
96 INSITE 2022
Immer wieder gerne, vielen Dank für alles, es war wunderbar!
Bis zum nächsten Mal
Always great to be here. Many thanks for everything, it was wonderful!
Already looking forward to being back
Lang Lang
Ina Müller
Thierry Mugler
FÜR ALLE
GENUSSVOLLEN
MOMENTE.
SANPELLEGRINO.COM
2 3
4
5
6
7
8
9
SICHERHEITSKONFERENZ 2022
1. Die Sicherheitskonferenz im Festsaaal des Hotels Bayerischer Hof 2. Wolodymyr Selenskyj 3. Kamala Harris 4. Bill Gates
5. Wolfgang Irschinger 6. Olaf Scholz 7. Nancy Pelosi 8. Benny Gantz 9. Christoph Heusgen 10. Ursula von der Leyen
11. Kaja Kallas 12. Antonio Guterres 13. Vitali Klitschko 14. Jens Stoltenberg 15. Antony Blinken and Annalena Baerbock
10
11
12 13
14
15
2021
In Zeiten der Pandemie wurde die Konferenz virtuell geführt
FOTOS MSC - BALK, KUHLMANN, MUELLER, PREISS
98 INSITE 2022
PAYONE ZAHLUNGSLÖSUNGEN
FÜR GRENZENLOSE GASTFREUNDSCHAFT.
cCredit Hospitality Gateway
Als Nr. 1 für Zahlungslösungen in Hotels und Gastronomie unterstützen
wir Sie mit perfekt auf Sie zugeschnittenen Lösungen
rund ums bargeldlose Bezahlen. Die PMS-integrierte Omni-
Channel-Lösung für Hotels führt alle Zahlungen europaweit
und kanalübergreifend zusammen. Immer mit dem einen Ziel:
Ihnen die Payment-Lösung zu geben, mit der Ihr Geschäft
erfolgreich und zukunftsfähig bleibt. Und mit der Sie Ihre Kunden
begeistern und glücklich machen.
LASSEN SIE
SICH JETZT
BERATEN!
Jetzt Vorteile sichern:
Akzeptanz von Debit-und Kreditkarten (PSD2-konform)
PMS-Integration in gängige Hotelsysteme
Effizientere Bezahlvorgänge und Prozesse
PCI-Konformität
WAS KÖNNEN WIR
FÜR SIE TUN?
WIR BERATEN SIE GERNE!
www.payone.com
SOCIETY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
BMW DLD
1. Ludwig Prinz von Bayern 2. Zoe Wees 3. Caro Daur, Melissa und Charles
von Faber-Castel 4. Steffi Czerny und Hildegard Mueller 5. Luka Sabbat 6.
Nik und Alexandra Mary Hirschi 7. Hans Ulrich Obrist, Alexander Sixt, Ilka
Horstmeier und Hildegard Müller 8. Nyjah Huston 9. Florian Weig, Innegrit
Volkhardt und Jens Thiemer 10. Konstantin und Alexander Sixt 11. Brooklyn
Beckham und Hans Zimmer 12. Gemma Styles 13. Andrea Lissoni und Hans
Ulrich Obrist
13
12
FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER
Herstellernachweis
Sales Points A-Z
AIGNER Theatinerstraße 45, 80333 München, Tel. 089/30702066, aignermunich.com
ALEKSANDRA VIKTOR Marienstraße 22, 10117 Berlin, Tel. 0151/55441251, aleksandraviktor.com
ALTE ZIEGELEI Tassilostraße 2, 82398 Polling, Tel. 0881/2296
AUGUSTINER BIERGARTEN Arnulfstraße 52, 80335 München, Tel. 089/594393, augustinerkeller.de
BAVARIA FILMSTUDIOS Bavariafilmpl. 7, 82031 Grünwald, Tel. 089/64992000, filmstadt.de
BIRKENSTOCK Reichenbachstraße 8, 80469 München, Tel. 089/23886778, birkenstock.com
BMW WELT Am Olympiapark 1, 80809 München, Tel. 089/125016001, bmw-welt.com
FALKE Oststraße 5, 57392 Schmallenberg, Tel. 00800/22033022, falke.com
FRAUENKIRCHE Frauenplatz 12, 80331 München, Tel. 089/2900820, muenchner-dom.de
BOOTSVERLEIH SEBALD Nördliche Seestraße 22, 82541 Münsing, Tel. 08177/9132
BUCHERER Residenzstraße 2, 80333 München, Tel. 089/23885460, bucherer.com
BUCHHEIM MUSEUM Am Hirschgarten 1, 82347 Bernried, Tel. 08158/99700, buchheimmuseum.de
DEUTSCHES MUSEUM Museumsinsel 1, 80538 München, Tel. 089/2179333, deutsches-museum.de
FRNKOW Sonnenbergstraße 5A, 70184 Stuttgart, frnkow.com
GMBH OFFICIAL gmbhgmbh.eu
GOTTSEIDANK Schleißheimerstraße 263, 80809 München, Tel. 089/358 999180, gottseidank.com
HAUS DER KUNST Prinzregentenstraße 1, 80538 München, Tel. 089/21127113, hausderkunst.de
HUGO BOSS Theatinerstraße 8, 80333 München, Tel. 089/24218880, hugoboss.com
J’AI MAL À LA TÊTE Reichenbachstraße 32, 80469 München, www.jaimalalatete.de
KASIA KUCHARSKA Schönhauser Allee 128, 10437 Berlin, Tel. 1511/6516838, kasiakucharska.com
KLOSTER ANDECHS Bergstraße 2, 82346 Andechs, Tel. 08152/3760, andechs.de
KUNSTHALLE MÜNCHEN Theatinerstraße 8, 80333 München, Tel. 089/224412, hypo-kunsthalle.de
LENBACHHAUS Luisenstraße 33, 80333 München, Tel. 089/23396933, lenbachhaus.de
LUTZ MORRIS lutzmorris.com
-
MAISON HEROÏNE Mengerzeile 1,3, 12435 Berlin, Tel. 030/2864 0663, maisonheroine.com
MARCEL OSTERTAG Brunnenstraße 173, 10119 Berlin, marcelostertag.com
MÜLLER'SCHES VOLKSBAD Rosenheimer Str. 1, 81667 München, Tel. 089/23615050
NICOLE HÖVEL – NEWSUMMITS Wettlkam 41, 83624 Otterfing, Tel. 08024/9022862, newsummits.de
PINAKOTHEKEN, Barer Straße 29, 80799 München, Tel. 089/238050, pinakothek.de
RIANNA + NINA Torstraße 109, 10119 Berlin, Tel. 030/43735213, riannaandnina.com
SASKIA DIEZ Showroom & Atelier, Geyerstrasse 20, 80469 München, www.saskia-diez.com
SCHLOSSGASTSTÄTTE LEUTSTETTEN Altostraße 11, 82319 Starnberg, Tel. 8151/8156, hs-gaststaetten.de
SCHUHE&HANDWERK Reichenbachstr. 32, 80469 München, Tel. 089/37943616, schuhe-handwerk.com
STRANDBAD UTTING Seestraße 12a, 86919 Utting, Tel. 8806/7680, strandbad-utting.de
SOCIÉTÉ ANGELIQUE Peter-Nonnenmühlen-Allee 83, 41063 Mönchengladbach, Tel. 01511/2120678
STOA169 Kirchplatz 2, 82398 Polling, Tel. 08802/9018091, stoa169.com
TALBOT RUNHOF Klenzestraße 41, 80469 München, Tel. 089/2366730, talbotrunhof.com
VILLA RUSTICA LEUTSTETTEN 82319 Leutstetten, Tel. 08151/772110
VIKTUALIENMARKT Viktualienmarkt 3, 80331 München, stadt.muenchen.de/infos/viktualienmarkt
VOLKHARDT'S WEIN Kaflerstraße 15, 81241 München, Tel. 089/82921215, volkhardts.de
ZUM FISCHMEISTER Seeuferstraße 31, 82541 Münsing, Tel. 08177/533, zumfischmeister.com
HERAUSGEBER
Innegrit Volkhardt, Hotel Bayerischer Hof
Promenadeplatz 2 – 6, 80333 München
Tel. 089/2120 0, www.bayerischerhof.de
LEITUNG
Philipp Herdeg, Director Communications
Hotel Bayerischer Hof
Tel. 089/2120 634, Fax 089/2120 623
CHEFREDAKTION
Andreas M. Juchelka
REDAKTIONSANSCHRIFT
b&w medien, August-Vetter-Str. 17
86157 Augsburg, Tel. 0151/22947734
CREATIVE DIRECTOR
Dirk Meycke
SCHLUSSGRAFIK
online publishing GmbH, Karwendelstr. 27
81369 München, online-publishing.eu
AUTOREN
Ludwig Prinz von Bayern, Bertram Brossardt,
Ralf Dombrowski, Maximilian von Dorfen,
Andreas M. Juchelka, Ulrich Lössl, Elke Reichart
und Marie Waldburg
FOTOGRAFEN
Sabine Brauer & Team, Alexander Courtman, Ralf
Dombrowski, Astrid Eckert, Sigi Jantz, Benjamin
Antony Monn, Alessandra Schellnegger, Daniel
Schvarcz und Michael Tinnefeld & Team
SCHLUSSREDAKTION
Roland R. Ackermann
ÜBERSETZUNG
Roland R. Ackermann und Kristina Winter
ANZEIGENKONTAKT
Vanessa Longhitano, Hotel Bayerischer Hof
Abt. Public Relations
Tel. 089/2120 634, Fax 089/2120 623
DRUCK
Gotteswinter und Fibo- Druck und Verlags GmbH
Joseph-Dollinger-Bogen 22, 80807 München
Tel. 089/323707 0, gotteswinter.de
20
INSITE 22
HOTEL BAYERISCHER HOF – DAS MAGAZIN
18. Jahrgang
Es gilt die Anzeigenpreisliste. Für Anzeigenschaltungen gelten die All gemeinen
Geschäftsbedingungen des Hotels Bayerischer Hof. Gerichtsstand ist München
Mode made in Germany, Interviews, Kunst
und Geschichten
2022 INSITE 101
SCHLUSS • PUNKT
Aktuellste Entwicklungen, exklusive Veranstaltungen und weitere Shopping-Highlights im Hotel Bayerischer Hof
Maison Common
NUR EIN PAAR SEKUNDEN ENTFERNT …
SHOPPING TIPPS INSIDE HOTEL BAYERISCHER HOF
HERZLICH WILLKOMMEN!
HANNES ROETHER
MAISON COMMON
OLE LYNGGAARD
OFFICINE UNIVERSELLE BULY 1803
Wir freuen uns Ihnen diese neuen Geschäfte, zu den vorhandenen Shops von Taschis,
Bonpoint, P5 Präge & Druck Manufaktur, Atelier Dawood und Schokoladen Manufaktur
Stancsics, Galerie Andreas Baumgartl, Photogalerie Stephen Hoffman, Galerie Jeanne, Sauter
Immobilien, INÉS GRESS Interior Design, Friendly Hunting und Sixt präsentieren zu dürfen.
Ole Lynggaard
Hannes Roether
Buly 1803
HOTEL BAYERISCHER HOF DIGITAL
Immer uptodate mit unseren digitalen Inhalten zu fi den auf bayerischerhof.de und volkhardts.de
Folgen Sie uns auch gerne auf unseren Social-Media-Kanälen. Auf Instagram: @bayerischerhof_munich und @atelier_munich
Auf Facebook unter Hotel Bayerischer Hof München. #bayerischerhof • #aworldofit own • #BlueSpa #palaismontgelas
ALEXANDER
TUTSEK-STIFTUNG
Lust auf ein wenig zeitgenössische
Kunst: Contemporary Photography &
Sculptures in Glass? Über 30 internationale
Künstler begeistern mit Interpretationen
dieser beiden Stilrichtungen.
Bis 27. Januar 2023.
Contemporary Photography &
Sculptures in Glass: 30+ artists
inspire with interpretations of these
two styles. Until January 27, 2023.
atstiftung.de
CONCIERGE TIPP
ANNA
WENZELMANN
GEWINNERIN DES
DEUTSCHEN
HOTELNACHWUCHS
PREIS 2022
Die F&B Direktorin des Hotels
Bayerischer Hof überzeugte die
Jury mit einem bemerkenswerten
Fachvortrag über die Herausforderung
eines krisenfesten Managements
in der Hotellerie. Aus
berufenem Munde, denn sie selbst
leitet erfolgreich 150 Mitarbeiter.
The F&B Di ector of Hotel
Bayerischer Hof convinced the
jury with a remarkable lecture
on the challenge of crisis-proof
management in the hotel business.
She herself successfully manages
150 employees.
FOTOS PR, HOTEL BAYERISCHER HOF, © WENG FEN, COURTESY TANG CONTEMPORY ART
102 INSITE 2022
FALKE · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY ·
With you every step