30.06.2022 Aufrufe

INSITE 2022

Das Magazin des Hotels Bayerischer Hof 2022.

Das Magazin des Hotels Bayerischer Hof 2022.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

INSITE

20

22

HOTEL BAYERISCHER HOF – DAS MAGAZIN

Mode made in Germany, Interviews, Kunst

und Geschichten


ENTDECKEN SIE EINE WELT

WIE EIN UNIVERSUM.

WILLKOMMEN IN EINEM ERLEBNIS AUS ARCHITEKTUR,

BMW MARKENWELTEN UND FEINSTER KULINARIK.

bmw­welt.com

BMW WELT


ENGLISH VERSION

DEAR GUESTS

We are living in unstable times.

Sadly. But perhaps the good news

is that, all things are perpetually in

motion, and what goes down will

go up again eventually. Still, it is

best if some things remain dependably

the same. Those places where

we feel at home lend security and

H

IM E

value to our lives.

This is a principle that our family

has always held high. Throughout

the 125 years we have been managing

and leading the Hotel Bayer-

to create a welcome, warm place

of comfort for our guests. Unwaveringly,

and despite unrest, and ups

A T

ischer Hof, we have endeavoured

and downs, four generations have

remained committed to the traditions

of our hometown. And still, as

FOTO ALESSANDRA SCHELLNEGGER

you will see, we do go with the

times and we are looking forward.

Please enjoy this new issue of our

magazine InSite, which is dedicated

to “Heimat”. We will introduce you

to Hans Zimmer, one of the greatest

German film music composers, and

Rita Falk, author of the most popular

local color fiction books ever. Also,

you will see how star interior designer

Axel Vervoordt once again

realized a fabulous remake for us.

The banquet rooms of Palais Montgelas

were completely redone, but

they still shine in everlasting splendor.

Do you feel like exploring on

your own? In the travel section we

point you to those places that make

Munich so special, and to one of

the very most beautiful spots in Bavaria!

Have fun reading. And

please enjoy life wherever and

however it happens.

Sincerely yours

Liebe Gäste,

es sind andere Zeiten, in denen wir uns aktuell befinden.

Leider! Die Welt hat sich verändert. Was aber Hoffnung

gibt, ist, dass alles immer bestimmten Wellenbewegungen

unterliegt. Geht es einmal bergab, geht es

aber auch immer wieder bergauf. Die Börse wäre hierfür

eine gute Parabel.

Umso wichtiger ist es somit, Konstanten im Leben

zu wissen. Heimat ist diesbezüglich weit mehr als nur

ein abstrakter Begriff. Heimat ist Geborgenheit, ist Verlass,

ist ein ewiges Gut. Vielleicht die wichtigste Währung

in unserem Leben selbst. Denn Heimat ist absolut.

Dieser Tatsache war sich unsere Familie schon immer

bewusst, und sie galt uns seit jeher als das Leitbild in

den letzten 125 Jahren. Mehr als ein Jahrhundert, in dem

wir unser Hotel Bayerischer Hof geleitet und geführt

haben. Durch Höhen, wie auch Tiefen. Vier Generationen,

und alle sahen sich in ihrem Tun und Handeln den

Traditionen unserer Heimatstadt München verpflichtet.

Doch war unser Blick aber auch stets nach vorne gerichtet,

die Zukunft dabei fest im Fokus.

Genießen Sie nun nach einer kleinen Pause die neueste

Ausgabe unseres Magazins InSite, das wir unter das

Motto Heimat gestellt haben. Lesen Sie von Menschen,

die ihre Kunst diesem Thema gewidmet haben. Wie in den

Interviews mit Hans Zimmer, einem der größten Filmkomponisten,

oder mit der deutschen Autorin Rita Falk,

der Mutter der Kultfigur Franz Eberhofer. Heimat pur,

wenn auch ganz unterschiedlich interpretiert.

Außerdem freut es mich, Ihnen mitzuteilen, dass wieder

ein Teil des Hotels Bayerischer Hof in die Moderne

geführt wurde. Die Bankett-Räume des Palais Montgelas

erstrahlen nun im Glanz unserer Zeit, mit der Pracht

ihrer Vergangenheit. Dank Axel Vervoordt, der bereits

schon viele Umgestaltungen in unserem Haus bravourös

realisiert hat.

Sie möchten unsere Stadt und auch ein wenig von

Bayern auf eigene Faust erkunden? In unserem Reiseteil

führen wir Sie an Orte, die Ihnen den weltberühmten

Charme Münchens näherbringen werden. Idyllische

Plätze, die es leicht machen zu verstehen, warum München

in der ganzen Welt als so liebens- und lebenswert

gilt. Im Anschluss folgt dann das Fünf-Seen-Land, gelegen

im Süden der Stadt, vielleicht einer der schönsten

Teile Bayerns überhaupt.

Und so darf ich Ihnen viel Spaß bei der Lektüre

wünschen, genießen Sie das Leben, wo und wie es Ihnen

auch immer begegnen mag.

IHRE / YOURS

INNEGRIT VOLKHARDT

2022 INSITE 3


content

ISSUE 2022

Ella:

Top and Pants

Marcel Ostertag

Handbag Aigner

Russell:

Shirt FRNKOW

Pants Jil Sander

Shoes VOR

6 SHOPPING TIPPS

10 INTERVIEW

Hans Zimmer

16 TRAVEL

München

22 POINT OF VIEW

Ludwig Prinz von Bayerm

24 HOTEL NEWS

Glanz & Gloria

In Grand Style

32 HOTEL STORIES

Tahsin Pehlevan

34 HEALTH

Innere Stärke

Resilienz

36 HOTEL STORIES

Ein, zwei, drei Jubiläen

Three jubilees

42 FASHION

Fashion made in Germany

54 FOOD & WINE

Coming Home

COVER FOTO: ALEXANDER COURTMAN MODE ELLA: TOP ESTHER PERBANDT, SHIRT FRNKOW, SKIRT CASA NATA, EARRINGS VIERI. RUSSEL: PANTS BOSS, SKIRT ESTHER PERBANDT ILLUSTRATIONEN OLAF BORCHARD

4 INSITE 2022


60 ART

Highlights 2022 / 2023

66 JAZZ

Homeward bound

68 INTERVIEW

Rita Falk

74 TRAVEL

Das Fünf-Seen-Land

Paradise next door

80 FOOD & WINE

Bacchus Franconia

The avarian Wine State

82 SOCIETY

Parties & People

HAMACHI-BAUCH

Grüne Currycreme mit

Indonesischen Aromen

90 POINT OF VIEW

Marie Waldburg

92 GUESTBOOK

Hoffentlich bis bald

We hope to be back soon

98 SOCIETY

Security conference

BMW DLD

STANDARDS

3 Editorial

101 Addresses / Imprint

102 Latest news


SHOPPING

TOO GOOD

TO BE TRUE

AIGNER

Kate Moss ist ein Symbol für Individualität, Selbstbestimmtheit und Stärke – das perfekte

Kampagnen-Gesicht für die neue AIGNER Herbst/Winter 2022 Kollektion mit dem Titel „Progress“.

Die Kollektion spielt mit unterschiedlichen, neuen Ansätzen, ohne die unverwechselbare AIGNER DNA aus den Augen zu

verlieren. Damit zeigt die Marke mehr denn je, dass sie zukunftsgewandt ist und auf

Fortschritt und Innovation setzt.

Kate Moss is a symbol of individuality, self-determination and strength – the perfect campaign face for the new AIGNER

Autumn/Winter 2022 collection entitled "Progress". The ollection plays with diffe ent, new approaches without losing sight

of the unmistakable AIGNER DNA, which is forward-looking and focuses on progress and innovation.

aignermunich.com

FOTOS PR

6 INSITE 2022


WWW.KINGA-MATHE.COM


FALKE

Die neue FALKE Feinstrumpfhose als toller Eyecatcher zu

besonderen Anlässen. Inspiriert aus der Natur, zeigt die FALKE

Small Stone Strumpfhose ein feines Muster, dass an Kieselsteine

erinnert. Neben Schwarz und Weiß wird die Strumpfhose auch

in Rot und Lapis Blau angeboten.

The new ALKE tights are a great eye-catcher for special

occasions. Inspired by nature, the FALKE Small Stone tights

feature a fine attern that reminds of pebbles. In addition

to black and white, the tights are also available in red and

Lapis blue.

falke.com

MiA MiN

MiA MiN Smartphone Bags sind

wie kleine Handtaschen mit

einem zusätzlichen Fach für

Kreditkarten aus feinstem

Leder in Handarbeit

hergestellt und bieten

vielfältige Variationsmöglichkeiten

im täglichen

Gebrauch: unterschiedliche

Tragevarianten, verschiedene

Ketten für jeden Anlass sowie

Minibags für Lippenstift und

Kopfhörer.

MiA MiN Smartphone Bags are

handcrafted from the fine t leather

with an additional compartment

for credit cards. Th y offer a

variety of options for daily

use: carrying options,

chains for every occasion

and mini bags for lipstick

and headphones.

MOET

HENNESY

Eminente Reserva ist ein facettenreicher

und vollmundiger kubanischer Rum,

kreiert vom jüngsten Maestro Ronero der

Insel, Cesar Marti. Dank sieben Jahren

Fasslagerung erfreut er den Genießer mit

einem bemerkenswert langen Abgang und

einer außergewöhnlichen aromatischen

Komplexität. Ein unerwarteter Rum von

der unentdeckten Seite Kubas.

Eminente Reserva is a multifaceted,

full-bodied Cuban rum, created by the

youngest Maestro Ronero, Cesar Marti.

After seven years of barrel ageing, it

delights with a long fi ish and an extraordinary

aromatic complexity.

eminente.com

miamin.com

OBERPOLLINGER

… in München zählt zu den

bekanntesten Department Stores

Deutschlands. Reduziertes

Design und klare Linien treffen

auf bayrische Wurzeln und lokale

Identität — mit einer fürsorglich

kuratierten Mischung aus High

Fashion und Premium Brands.

… in Munich is one of the

best-known department stores in

Germany. Reduced design and

clean lines meet Bavarian roots

and local identity – with a

carefully curated mix of high

fashion and premium brands.

oberpollinger.de

FOTOS PR

8 INSITE 2022


AIGNERMUNICH.COM

AIGNER SHOP | THEATINERSTRASSE 45

OBERPOLLINGER & LUDWIG BECK


M

INTERVIEW

N S

Z

I

M

A

E

H

R

Er ist einer der erfolgreichsten Filmkomponisten unserer Zeit.

Zu über 150 Filmen lieferte Hans Zimmer bisher den Soundtrack. Auf Europa-Tournee mit seiner Band, dem

Odessa Opera Orchestra, gab er in der Münchener Olympiahalle ein umjubeltes Konzert. Natürlich war er auch

wieder im Hotel Bayerischer Hof zu Gast und gab dort InSite ein exklusives Interview

INTERVIEW ULI LÖSSL


W

ir treffen Hans Zimmer in einer Suite

im Hotel Bayerischer Hof. Er hat sich

dieses Zimmer mit Bayerischem

Country-Flair selbst für das Gespräch

ausgesucht. Auf einem Tisch stehen diverse

Getränke, eine Schale Nüsse und eine große Schachtel

der handgefertigten Pralinen-Mischung von Elly Seidl.

„Seine Lieblings-Schokolade“, wie uns eine aufmerksame

Hotelmitarbeiterin versichert. Gut gelaunt betritt der

Maestro die Suite und entschuldigt sich sogleich, dass er

immer noch eine Maske vorm Gesicht hat: „Weil ich

wegen Corona extrem vorsichtig sein muss, da ich ja

gerade auf Tournee bin. Und da will ich um Himmels

Willen kein Risiko eingehen.“ Nachdem ihm sein Leibwächter

die Hände desinfiziert hat, lässt er es sich aber

nicht nehmen, einem herzlich die Hand zu schütteln.

Hans Zimmer, Musik-Genie und Hollywood-Superstar,

lässt jeden Dünkel vor der Tür und ist ein sehr bodenständiger,

charmanter Gesprächspartner.

Was gefällt Ihnen am Hotel Bayerischer Hof denn am

meisten?

Ich bin gerade mit meiner Band auf Europatournee, da

suche ich mir in jeder Stadt das beste Hotel aus – und

das ist in München für mich der Bayerische Hof. Der

Unterschied zu den Hotels in London, Paris oder Zürich

ist aber, dass der Bayerische Hof schon immer mein

zweites Zuhause war. Ich bin zwar in Frankfurt geboren,

aber sehr bald mit der Familie nach München gezogen

und hier aufgewachsen. So ist München meine Heimat

geworden. Als ich später beruflich nach London ging –

und von dort aus nach Los Angeles –, bin ich immer

wieder gerne nach München zurückgekommen. Auch

weil meine Mutter hier gewohnt hat. Und jedes Mal bin

ich im Bayerischen Hof abgestiegen. Hier habe ich mich

eben sehr wohl gefühlt. Meine Mutter hat mich dann oft

im Hotel besucht. Also haben wir sehr gerne die verschiedenen

Restaurants im Hotel ausprobiert und immer

sehr gut gegessen. München ist für mich eigentlich der

Bayerische Hof.

Können Sie in Hotels komponieren?

Ja, aber das mache ich höchst selten. Wenn ich in einem

so schönen Hotel wie diesem hier bin, möchte ich mich

eigentlich ausruhen und entspannen. Das kann ich hier

sehr gut. Hier kann ich mich zurückziehen und ganz für

mich sein. Und sollte ich ausgehen wollen, sind es ja

nur wenige Schritte vom Hotel und ich bin mitten in der

Stadt.

Sie haben gerade von „Heimat“ gesprochen. Aber

mussten Sie Ihre Heimat nicht verlassen, um anderswo

in der Welt die großen Erfolge zu haben?

In Deutschland hatte ich zugegebenermaßen so meine

Probleme. Ich bin ja überall aus der Schule geflogen. An

mich hat kein Mensch geglaubt. Ich verrate Ihnen ein

Geheimnis: Damals war meine größte Ambition, einmal

HANS ZIMMER

He is one of the most successful

film composers of our time. To

date, Hans Zimmer has provided

the soundtrack for over 150 films.

What would films like Pirates of

the Caribbean or The Da Vinci Code

be without his music? Not only to

the delight of Penelope Cruz, Johnny

Depp, Tom Hanks or Audrey Tautou

(see photos).

On tour in Europe with his band, the

Odessa Opera Orchestra, he played

an acclaimed concert in Munich's

Olympiahalle. As always, he was

guest at the Hotel Bayerischer Hof,

and he gave an exclusive interview

in his suite to InSite.

InSite: What do you like most

about the Hotel Bayerischer Hof?

Hans Zimmer: I'm currently on tour

in Europe with my band, so I

choose the best hotel in every city

Im Dezember

2010 wurde

Hans Zimmer

mit einem Stern

auf dem Walk

of Fame geehrt.

Auch Ehefrau

Suzanne strahlt

die Musik zu einem Tatort zu machen. Doch die Verantwortlichen

beim Fernsehen sagten: „Was will denn der?

Der kann doch nichts! Der ist ja nicht mal auf die Musikhochschule

gegangen!“ Anstatt sich meine Sachen mal

anzuhören … Aber das ist lange her. Ich bin mir sicher,

dass sich seither auch hierzulande viel getan hat. Im

Ausland ging es da einfach viel entspannter zu. Die waren

neugierig auf einen und auf das, was man so zu bieten

hatte. Lassen Sie es mich so sagen: Wenn man damals

bei der ARD oder dem ZDF unterkam, wussten sie von

vornherein, dass man ein Idiot war. In England musste

man es erst beweisen. (Lacht) Die Plattenfirma, bei der

ich in London unterkam, hat mich einfach machen lassen.

Ich wusste zwar nicht, wie man die Musik zu einem

Film schreibt – aber ich habe es trotzdem hingekriegt.

Stimmt es eigentlich, dass Sie Ihre Karriere Diana Levinson

verdanken, der Frau des Hollywood-Regisseurs

Barry Levinson?

Absolut! Diana hatte damals den Film A World Apart

gesehen, zu dem ich den Soundtrack gemacht hatte.

(Lacht) Sie war wahrscheinlich – neben meiner Mutter

– die Einzige, die diesen Film je gesehen hat. Ihr hat

meine Musik gefallen, sie hat die CD gekauft und ihrem

Mann gegeben. Eines Tages klingelt es und Barry stand

vor meiner Tür. Ich durfte dann tatsächlich die Musik zu

2022 INSITE 11


INTERVIEW

seinem Kinohit Rain Man machen. Das war 1988. Der

große Erfolg dieses Films hat mir die Tür nach Hollywood

weit aufgestoßen. Und es dauerte nicht lange, da

bin ich nach Los Angeles gezogen, wo ich heute noch

lebe und arbeite. Doch München ist auf jeden Fall immer

noch meine europäische Heimat.

Es gibt in Ihrer Jugend einen sehr bemerkenswerten

Vorfall. Gut, dass Sie damals Ihren Klavierlehrer nicht

umgebracht haben – oder er Sie! Was war denn da passiert?

(Lacht) Meine Mutter meinte, ich sollte doch Klavierspielen

lernen und schickte mich zu einem anerkannten

Klavierlehrer zum Unterricht. Eine Woche später

stand er vor der Tür und brüllte meine Mutter an: „Entweder

er – oder ich!“ Meine Mutter hat darüber nachgedacht

und sich dann zum Glück für mich entschieden.

Der Punkt war, dass mir dieser Klavierlehrer das klassische

Klavierspiel aufzwingen wollte. Und das fand ich

furchtbar langweilig. Ich wollte eigentlich nur, dass er

mir hilft und mir zeigt, wie ich die Musik,

die ich in meinem Kopf hatte, auch in meine

Finger kriege, um sie auf dem Klavier zu

spielen. Das ging natürlich nicht. Also bin

ich wieder einmal meinen eigenen Weg

gegangen.

Wann hatten Sie das erste Mal das Gefühl,

dass Sie dieses überbordende Talent haben,

Musik zu komponieren?

Im Leben eines jeden Musikers gibt es verschiedene

Phasen. Als Kind ist die Musik ein

Spiel. Eine reine Freude. Und ehrlich gesagt,

habe ich mir diese Spielfreude bis heute

bewahrt. Ich spiele Musik. Wir spielen Musik,

meine Band und ich. Als Kind bin ich

mit meinen Eltern sehr oft zu Konzerten

gegangen oder in die Oper, und ich habe

mir auch immer die Musiker angeschaut und gesehen,

wieviel Freude sie dabei hatten, zu spielen. Ich habe

also schon in jungen Jahren darauf bestanden, dass ich

immer weiter spiele, das Leben spielerisch verbringe.

Das ist meine Lebensphilosophie, wenn Sie so wollen.

Mit den Dingen im Leben spielerisch umzugehen – das

befreit einen wohl auch von vielen Zwängen und Ängsten.

Ist das nicht die Voraussetzung dafür, der Phantasie

freien Lauf zu lassen und kreativ zu arbeiten?

Auf jeden Fall! Zum Glück komme ich aus einer Familie,

die keine Scheuklappen hatte und immer sehr aufgeschlossen

war, der Kunst und dem Leben gegenüber.

Sie haben mir auch immer über die Schwierigkeiten

hinweggeholfen, die ich mit den deutschen Lehrern

und anderen Autoritäten hatte. Ich bin oft von der

Schule geflogen. Nicht weil ich dumm war, sondern weil

die einfach nicht kapiert haben, dass ich eben anders

war. Und dass das, was ich so machte, vielleicht sogar

- and in Munich, that's Hotel Bayerischer

Hof for me. But the difference

to the hotels in London, Paris

or Zurich is that the Hotel Bayerischer

Hof has always been my

second home. When I later went to

London on business - and from

there to Los Angeles - I always enjoyed

coming back to Munich. Not

least because my mother used to

live here. And every time I stayed

at Hotel Bayerischer Hof. I felt and

feel very comfortable here. My

mother often visited me in the hotel.

So we enjoyed trying out the

various restaurants in the hotel and

always ate very well. For me, Munich

is really the Bayerischer Hof.

InSite: Can you compose in hotels?

Wenn Sie mir jetzt ein

Notenblatt hinlegen und

mir sagen, ich soll das spielen,

dann flimmert es mir

vor den Augen. Wenn ich es

aber aus dem Gedächtnis

mache, dann klappt es

hervorragend

- Hans Zimmer -

HZ: Yes, but I do that very rarely.

When I'm in a beautiful hotel like

this one, I actually want to rest and

relax. and be completely for myself.

I can do that very well here. And if I

want to go out, it's only a few

steps from the hotel and I'm in the

middle of the city.

InSite: You just spoke of "home".

But didn't you have to leave your

homeland to have the big successes

elsewhere in the world? HZ: In

Germany, I must confess, I had my

problems. The emphasis used to be

on musical education at for instance

music conservatories - I had

hardly any chances here at the

time. Fortunately, meanwhile this

origineller und interessanter war als das Herkömmliche.

Aber sie haben sich keinen Millimeter bewegt. Sie

konnten das eben nicht.

„Hören ist wichtiger als Spielen“, sagten Sie mal. Ein

Satz, der angesichts Ihres immensen musikalischen

Outputs und riesigen Erfolges verblüfft.

Ich kann Ihnen genau sagen, was ich damit meinte:

Wenn ich mit meinen Musikern ein Konzert gebe, dann

sind wir nur wirklich gut, wenn wir uns beim Spielen

zuhören. Wenn wir aufeinander eingehen, miteinander

kommunizieren. Oder einfach hinhören, wenn ein anderer

eine neue Idee hat. Um sie dann sofort zu klauen

– und damit selber weiterzuspielen. Vor allem muss

man eins werden mit dem Publikum. Dann funktioniert

es. Das geht nur über das Zuhören.

Wie kommt es eigentlich, dass Sie seit einigen Jahren

auf Tournee gehen? Sie haben sich das früher gar nicht

getraut.

Richtig. Ich habe über 40 Jahre lang in einem

Studio ohne Fenster meine Musik komponiert.

Irgendwann haben meine Freunde gesagt:

„Du musst jetzt mal raus und dich öffentlich

zeigen und deine Musik live unters Volk

bringen!“ Ihr gutes Zureden hat mir

dann den Mut gegeben, es tatsächlich

zu versuchen. Seit etwa sechs Jahre

gebe ich nun sogar in riesigen

Hallen Konzerte – wie hier in der

Olympia halle vor 12.000 Zuhörern.

Und Sie haben immer noch Lampenfieber?

Und wie! Ich gehe jedesmal mit schlotternden

Knien auf die Bühne. Aber irgendwie kriege

ich es dann doch hin.

Stimmt es, dass Sie keine Noten lesen können?

Na ja, ich kann schon Noten lesen. Und wenn ich komponiere,

kann ich das auch richtig aufschreiben. Aber

wenn Sie mir jetzt ein Notenblatt hinlegen und mir sagen,

ich soll das spielen, dann flimmert es mir vor den

Augen. Wenn ich es aber aus dem Gedächtnis mache,

dann klappt es hervorragend.

Der Rolling-Stones-Gitarrist Keith Richards meinte,

dass er sich oft nicht mehr an die Songs erinnert, aber

seine Finger es sehr wohl tun.

Genau! So ist es auch bei mir. Es ist mir schon oft passiert,

dass ich gar nicht wirklich weiß, welche Note ich

als nächste spielen soll – aber wenn ich aufhöre, darüber

nachzudenken, dann läuft es wie von alleine.

Sie sind ein Filmmusik-Komponist mit einer großen

stilistischen Bandbreite. Sie wiederholen sich selten,

Sie überraschen oft …

… schön, dass Sie das so sehen. Ich überrasche mich

FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER, PORTRAIT: PRIVAT

12 INSITE 2022


Was wären Filme wie Pirates of the Caribbean oder The Da Vinci Code

ohne seine Musik? Nicht nur zur Freude von Penélope Cruz, Johnny

Depp, Tom Hanks, Audrey Tautou oder Kollegen Johnny Marr


INTERVIEW

auch oft selbst. Ich will gar keinen bestimmten Stil

durchdrücken. Ich bin schlampig. Ich schau mal hier

hin, klaue mal dort etwas, dann interessiert mich der

Blues, dann die Klassik, dann afrikanische Musik. Die

Musik zu Der König der Löwen zum Beispiel ist afrikanische

Musik mit Mozart. Ich interessiere mich für viele

Stilrichtungen. Als ich Ende der 1980er Jahre nach Hollywood

kam, lernte ich unter anderen auch Jerry Goldsmith

kennen, einer meiner ganz großen Vorbilder. Ihm

habe ich damals viele dumme Fragen gestellt, weil ich

es eben nicht besser wusste – und er war mir gegenüber

immer sehr offen und generös. Das hat mir sehr

geholfen.

„Bevor ich Filmbilder sehe, fange ich an, eine Suite für

diesen Film zu komponieren“, sagten Sie mal. Wie geht

das denn zusammen?

Es beginnt immer so: Ein Regisseur hat eine Film-Idee,

und die erzählt er mir dann ausführlich bei einem guten

Essen und einer Flasche Wein. Da entsteht schon die

erste Musik in meinem Kopf…

War das auch bei der Filmmusik zu „Dune“ so, für die

Sie gerade – nach „Der König der Löwen“ – Ihren zweiten

Oscar bekommen haben?

(Schüttelt den Kopf) Da war es anders als sonst. Der

Regisseur Denis Villeneuve und ich haben uns sehr

angefreundet, als ich für seinen vorigen Film Blade Runner

2049 die Musik komponiert habe. Denis hat mich

dann bei einem Abendessen mal gefragt, ob ich die Science-Fiction-Saga

Dune von Frank Herbert je gelesen

hätte. Was ich natürlich sofort bejahte und sagte, dass

das Buch in meiner Jugend so etwas wie die Bibel für

mich war. Das nahm er zur Kenntnis. Dann war aber

erst mal einige Monate Sendepause. Irgendwann kam

er zu mir und sagte, dass er daraus jetzt einen Film machen

wollte. Und ob ich Lust hätte, die Musik dafür zu

schreiben. Natürlich habe ich sofort und mit großer

Freude zugesagt. Denn bei Denis konnte ich mir vorstellen,

dass er für den Dune-Film, den ich schon lange

in meinem Kopf hatte, die richtigen Bilder finden würde.

Als ich mich dann intensiv mit der Musik beschäftigt

habe, fiel mir auf, dass die meisten Science-Fiction-

Soundtracks – mit Ausnahme von Blade Runner – immer

so klingen, als wären sie von einem europäischen Orchester

aus der Spätromantik eingespielt worden. Bei

Dune hatte ich endlich die Möglichkeit, ganz neue Musik

mit ganz neuen Instrumenten zu erfinden. Und da

die stärksten Charaktere im Buch ja die Frauen sind,

wollte ich das auch in meiner Musik abbilden. Ich dachte

mir: Das Einzige, was zu erkennen sein wird, ist diese

fantastische Frauenstimme. Um ihren Gesang herum

habe ich dann meine Töne gesetzt. Was mich beim

Komponieren auch noch sehr beeinflusst hat, sind die

Farben, die im Film benutzt werden. Oder die eben

nicht da sind. Denis wollte zum Beispiel keinen blauen

Himmel haben. Er wollte kein schönes Land haben,

has improved considerably. On the

other hand, the record company I

worked for in London simply let

me do what I thought was good. I

didn't know how to write the music

for a film - but I managed it

anyway.

InSite: "Listening is more important

than playing", you once said. A perplexing

sentence in view of your

immense musical output and huge

success. HZ: I can explain that to

you: When I give a concert with my

musicians, we are only really good

if we listen to each other while we

play. Then we respond to each other,

communicate with each other.

Or simply listen when someone

else has a new idea. Above all, you

have to become One with the audience.

Then it works. You only

achieve that by listening.

InSite: Why have you only been

touring in recent years and never

before? HZ: I composed my music

for over 40 years in a studio without

a window. At some point my

friends said, "You have to get out

there, show yourself and get your

music out there live!" They encouraged

me to actually try it. For about

six years now I've even been giving

concerts in huge halls - like here in

the Olympiahalle in front of an audience

12,000 people. I still have

stage fright, but somehow I manage

to do it. InSite: For the Canadian

pianist Glenn Gould, the happiest

time of his life was when he

was recording music in the studio.

Does that also apply to you? HZ: I

can understand that very well, but

it certainly doesn't apply to me. The

happiest time in my life is every

day! I always find something that

makes me happy. I am in a good

place in my life. I am 64 years old. I

play rock concerts. And my music

still means something to many people.

I still have relevance. How

could I be unhappy about that?!

This is a great gift ... never worked

for, I played for it.

sondern eine Wüstenei, viele Brauntöne und ein hartes

Licht. Das hat mich auch sehr inspiriert.

Der kanadische Pianist Glenn Gould hat gesagt, dass

die glücklichste Zeit seines Lebens die war, als er im Studio

Musik aufgenommen hat. Trifft das auch auf Sie zu?

Ich kann das sehr gut nachvollziehen, aber das gilt ganz

sicher nicht für mich. Die glücklichste Zeit in meinem

Leben ist jeder Tag! Ich finde immer etwas, das mich

glücklich macht. Ich bin an einem guten Platz in meinem

Leben. Ich bin 64 Jahre alt. Ich spiele Rock-Konzerte.

Und meine Musik bedeutet vielen Menschen noch

etwas. Ich habe noch Relevanz. Wie könnte ich da unglücklich

sein?!

Das ist ein großes Geschenk …

… das ich mir nicht erarbeitet, sondern erspielt habe.

Da komme ich wieder zu meiner Lebensphilosophie

zurück, nämlich das Leben spielerisch zu nehmen. Dass

ich diese Freiheit habe, ist wirklich ein großes Geschenk.

Und ich verstehe mich auch ganz wunderbar

mit meinen Kindern. Ich erinnere mich noch sehr gut

an die letzte Oscar-Nacht. Ich war nicht in Los Angeles,

sondern auf Tournee mit meiner Band. Ich lag schon im

Bett, um Kraft zu sammeln für den nächsten Konzert-

Tag. Da stürmten plötzlich meine Tochter und mein

Sohn ins Hotelzimmer, sprangen auf meinem Bett herum

und schrieen: „Daddy, du hast den Oscar für deine

Dune-Musik gewonnen!“ Also habe ich mir schließlich

den Bademantel angezogen und bin mit ihnen ins Hotel-Foyer

gegangen, wo meine Band eine Party für mich

gegeben hat. Das war viel besser, als wenn ich bei der

Verleihung anwesend gewesen wäre.

Ein Leben für das

Kino: der Deutsche

Hans Zimmer

14 INSITE 2022


www.riani.com


TRAVEL

MÜNC

Tauchen Sie ein in die Stadt, die das Leadmagazin

Monocle als lebenswerteste Stadt der Welt geadelt hat.

Wer Folgendes nicht gesehen hat, war nicht hier …

TEXT ANDREAS M. JUCHELKA ILLUSTRATIONEN OLAF BOCHARD


HEN

2022 INSITE 17


9

1

SCHLOSS

NYMPHENBURG

8

1

2

3

4

6

FRAUENKIRCHE

Die Kirche aller Kirchen in München. Der Dom zu Unseren

Lieben Frau ist eines der Wahrzeichen dieser

Stadt. Der spätgotische Backsteinbau geht auf das Jahr

1494 zurück und wurde in den letzten Jahren aufwändig

renoviert. Jetzt ist es wieder möglich, bis in die Spitze

des Südturms per Fahrstuhl zu fahren, von wo aus man

in fast 100 Meter Höhe einen sagenhaften Blick über

München und bis hin zu den Alpen hat.

7

10

5

The hurch of all churches in Munich. The athedral of

Our Lady is one of the city's landmarks. The ate Gothic

brick building dates back to 1494. In recent years it was

extensively renovated. Now it is again possible to take a

lift ride to the top of the south tower, from where, at a

height of almost 100 metres, you have a fabulous view

over Munich and to the Alps.

11

2

VIKTUALIENMARKT

Der Bauch Münchens. Das kulinarische Zentrum unserer Stadt. In seiner Mitte wohl einer der

schönsten Biergärten der Stadt, darum herum ein nicht enden wollendes Füllhorn feinster

Köstlichkeiten aus aller Herren Länder. Wer sich hier sein Bier kauft, darf gemäß der Tradition

seine Speisen selbst mitbringen. Man kann also aus dem Vollen schöpfen, die Stände bieten

alles, worauf man gerade Lust hat. Besonders beliebt ist Fisch Witte, denn alles was schwimmt,

er hat es – so sein Slogan. Außerdem gilt es unter den Münchnern als eine unbestrittene Tatsache,

dass es beim Schlemmermeyer die beste Bratwurst der Welt gibt. Die unaufhörliche

Schlange vor dem Grill spricht Bände.

The elly of Munich. The ulinary centre of our city. In its midst you will fi d one of the city's most

beautiful beer gardens, surrounded by a never-ending cornucopia of the fine t delicacies from all

over the world. If you buy you beer here you are allowed to bring your own food. So, you can pick

whatever you fancy at the moment from any one of the many vendors. Fisch Witte is particularly

popular: „If it swims, we have it“ - that's their slogan. It is also considered an

undisputed fact among Munich residents that Schlemmermeyer has the best bratwurst

in the world.

FOTOS STADT MÜNCHEN PR


TRAVEL

3

ENGLISCHER GARTEN

Die Grüne Lunge Münchens, der Garten Eden unserer Stadt. Gleich hinter dem Haus der Kunst

die Surfer am Eisbach bestaunen, Hawaii-Feeling der bayerischen Art, direkt im Anschluss

selbst eintauchen, bei Münchens Niagara-Fällen, danach ein Eis am Stil vom legendären Kiosk

Fräulein Grüneis oder alternativ auf eine Zeremonie im Japanischen Teehaus Kanshoan. Oder

einfach nur Sonnenbaden an den Hängen des Monopteros, einst Zentrum der lokalen Hippie-

Bewegung, und von dort aus den Blick in Richtung Th atinerkirche über die Stadt genießen.

Frisch gestärkt folgt man dann den Klängen der Blasmusik, die einen zum Chinesischen Turm

führen – auf einen Obatzda und eine Maß Bier. Es geht das Gerücht, dass die Kapelle einst mit

Bier honoriert wurde, was zu vorgeschrittener Stunde deutlich zu hören war.

Munich's green lung and our city's Garden of Eden. Marvel at the surfers on the Eisbach behind

Haus der Kunst, it’sHawaii feeling Bavarian style. You can dive into the Niagara Falls yourself,

buy a popsicle directly afterwards from the legendary kiosk Fräulein Grüneis, or go to the Japanese

Teahouse Kanshoan for a tea ceremony. Take a sunbath on the sloped mound of the

Monopteros, where hippies used to gather. From there you can enjoy the view towards

the Th atiner Church, and the sounds of the brass band will lead you to the Chinese

Tower – ask for Obatzda (cheese spread) and a litre of beer (eine Maß Bier).

Rumour has it that the band once received beer for payment, but later in the

evening their performance gave it away.

4

HOFGARTEN

Royale Pracht mitten in München. Der 400 Jahre alte Hofgarten ist auch ein

Garten der Münchner. Ganz egal, ob zum Sonnenbaden, für ein Picknick

oder einfach nur um stilvoll zu flanieren. In seiner Mitte der Diana Tempel, in

dem mehrmals in der Woche Salsa, Tango oder Swing getanzt werden. Außerdem

trifft man sich dort auch gerne, um eine Partie Boule zu spielen oder

auf einen Drink in Deutschlands berühmtester Bar, dem Schumann’s.

Royal splendour in the middle of Munich. The 400- ear-old Hofgarten is also

a popular public park where native inhabitants like to spend time. Whether

to sunbathe, eat a picnic, or simply to stroll in the shade. At its centre is the

Diana Temple, where salsa, tango or swing dances are held several times

a week. People also meet there to play a game of boule or have a drink in

Germany's most famous bar, the Schumann's.

5

DEUTSCHES MUSEUM

Es ist das größte Wissenschafts- und Technikmuseum seiner Art weltweit,

und jährlich besuchen es 1,5 Millionen Besucher, um rund

28.000 Objekte aus etwa 50 Bereichen der Naturwissenschaften und

der Technik zu bestaunen. Für Kinder und solche, die es geblieben

sind, eine einzige, große Abenteuerreise durch unbekannte Welten

– von einem Besuch in einem Bergwerk über spannungsgeladene

Hochspannungstechnik bis hinauf zu den Sternen.

It is the largest science and technology museum of its kind in the world,

and every year 1.5 million visitors come to marvel at about 28,000 objects

from around 50 areas of science and technology. It’s a big educational

adventure for kids, and grown-up kids, too. The alk-through

cole mine is especially popular, as is the electric power show and the

planetarium.

2022 INSITE 19


7

6

BAVARIA

Die 18 Meter hohe Bronze-Statue gilt als Symbol und

weltliche Patronin des Freistaats und ist in aller Welt

bekannt, denn in ihrem Schatten wird jedes Jahr das

berühmte Oktoberfest gefeiert. Im Auftrag Ludwigs I.

entworfen und aus Bronze gegossen, wird sie bis heute

als eine technische Meisterleistung gefeiert.

Das Besondere an ihr ist, sie ist begehbar, bis hinauf in

den Kopf, und bietet von dort aus einen ganz besonderen

Blick auf die Theresienwiese. Direkt

dahinter die Ruhmeshalle mit den Büsten

aller bedeutender Bayern.

MÜLLER’SCHES VOLKSBAD

Der Jugendstilbau war bei seiner Fertigstellung 1901 das größte und teuerste

Schwimmbad der Welt und das erste öffentliche Hallenbad Münchens, verbunden

mit der Auflage, ein Bad für das unbemittelte Volk zu sein. Mit seiner

Architektur und Innenausstattung zählt es zu den schönsten Badehäusern

Europas. Bis heute heißt es somit: schwimmen oder schwitzen (große Saunalandschaft)

inmitten eines einmaligen Kunstwerks.

When it was completed in 1901, this Art Nouveau building was the largest and

most expensive public swimming pool in the world and Munich's fi st indoor

swimming pool, with the stipulation that it be a bath for the poor. Its architecture

and interior design make it one of the most beautiful bathhouses in Europe.

So, to this day it is a case of swim or sweat (large sauna area) in the midst of a

unique work of art.

The 18 metre-high bronze statue is the symbol and

profane patron saint of the Free State

of Bavaria and is known throughout the

world because the famous Oktoberfest is

celebrated in its shade every year. Designed

by order of Ludwig I, it is still

celebrated today as a technical masterpiece.

What makes it so special is

that you can walk up a spiral staircase

inside, right up to the head,

from where you have a unique

view of the city and the historical

fair grounds. The all of

Fame surrounding the stature

shows a collection of busts of

notable Bavarians.

8

AUGUSTINER BIERGARTEN

Dieser Biergarten ist Legende. Im Herzen der Stadt und unter uralten

Kastanien wird hier das Savoir Vivre der Münchner Art in seiner

Reinstform gelebt. Das Bier kommt von der ältesten Brauerei

der Stadt, der Augustiner Brauerei, ein wahrer Edelstoff vom traditionellen

Holzfass. Kult dort: Der Sigi-Sommer-Stammtisch. Dort lud der

legendäre Essayist jede Woche die Prominenz aus Show und Politik ein,

um an lauen Sommerabenden München zu leben und zu genießen, wie er

es definierte. Aus dem Bauch heraus und mit viel Herz.

This beer garden is a legend. In the heart of the city and under ancient chestnut trees,

Munich-style savoir vivre is lived here in its purest form. The eer comes from the city's oldest

brewery, Augustiner Brauerei, the best brew stored in traditional wooden barrels. The igi

Sommer regulars' table is famous. The l gendary essayist invited celebrities from show business

and politics there every week to live and enjoy Munich on warm summer evenings, as he

defin d it. From the gut and with a lot of heart.

FOTOS STADT MÜNCHEN

20 INSITE 2022


TRAVEL

9

BMW WELT UND BMW MUSEUM

Die Autos der Bayerischen Motoren Werke (BMW) haben weltweit Kultstatus. Wer mehr über die Historie

von Unternehmen oder der jeweiligen Fahrzeug-Serien, sowie 100 Jahre automobile Faszination erfahren

möchte, sollte diesbezüglich das hauseigene Museum besuchen. Die Zukunft hingegen findet sich in

der futuristisch gestalteten BMW Welt, neben den aktuellsten Fahrzeugen von BMW werden dort auch

Exponate gezeigt, die die technologischen Eigenschaften des Elektroantriebs BMW eDrive für jeden

nachvollziehbar und anschaulich erklären. Beide Erlebniswelten liegen direkt nebeneinander, am

Hauptsitz der Firmenzentrale, nahe dem Olympiagelände.

The cars of the Bayerische Motoren Werke (BMW) are cult the world over. If you want to learn more

about the history of the company or the respective vehicle series as well as about 100 years of automotive

fascination, you should visit the in-house museum. The fu ure, on the other hand, can be

discovered in the futuristically designed BMW Welt. In addition to the latest BMW vehicles,

exhibits are also on display there that comprehensively explain the technological features of

the BMW eDrive electric drive system. Both adventure worlds are located directly next to

each other, at the headquarters of the company, close to the Olympic Park.

11

10

BAVARIA FILMSTUDIOS

Hier wurde schon in den 1970er Jahren Filmgeschichte

geschrieben. Liza Minelli tanzte dort für den

Welterfolg Cabaret, zehn Jahre später schickten

Wolfgang Petersen und Bernd Eichinger das Boot auf

Tiefseegang oder ließen uns mit der Unendlichen Geschichte

träumen. Im Rahmen einer geführten

Tour kann man immer noch einen großen Teil dieser

Filmkulissen bestaunen; aktuelles Highlight ist die

Raumstation ISS, Kulisse eines jüngst abgedrehten

Science-Fiction-Thrillers. Und wer Lust hat, darf

sogar selbst vor eine Kamera.

Film history was already written here in the 1970s. Liza

Minelli danced here for the world success Cabaret, ten

years later Wolfgang Petersen and Bernd Eichinger sent

The B at on a deep-sea voyage, and took us to dreamland

with The everending Story. As part of a guided

tour, you can still view a large part of these film ets; the

current high-light is the ISS space station, backdrop for a

recently film d science fi tion thriller. And if you feel like

it, you can even get in front of a camera yourself.

FLAUCHER UND TIERPARK HELLABRUNN

Dass München nicht am Meer liegt, macht nix. Denn wir haben den

Flaucher, der schönsten Strand unserer Stadt. Sobald die berühmten

Münchner Sommer anbrechen, gibt es kein Halten mehr: Sonnenbaden,

Grillen und Moonlight-Parties an den Ufern der Isar rund um die legendäre

Holzbrücke. Selbst FKK ist dort erlaubt. Gleich dahinter befindet sich der

Tierpark Hellabrunn, ein Vorzeige-Zoo mit fast 20.000 verschiedenen Tierarten

aus der gesamten Welt. Ein Groß-Projekt mit dem vielsagenden Titel:

Geo-Zoo der Biodiversität.

It doesn't matter that Munich is not by the sea. Because we have the Flaucher,

the most beautiful beach in our city. As soon as the famous Munich summers

start, there's no stopping: sunbathing, barbecues and moonlight parties on the

banks of the Isar river around the legendary wooden bridge. Even nudism is

allowed there. Just behind it is Hellabrunn Zoo, a showcase zoo with almost

20,000 diffe ent species of animals from all over the world. A large-scale project

with a meaningful title: Geozoo of Biodiversity.

2022 INSITE 21


POINT OF VIEW

MEIN MÜNCHEN

Auf Initiative von König Ludwig I. wurde vor 180 Jahren das Hotel Bayerischer Hof gegründet.

In dieser Ausgabe der InSite beschreibt Prinz Ludwig von Bayern, Ururenkel des letzten

Königs von Bayern Ludwig III., sein München von Heute.

W

enn im Jahr seines 180-jährigen

Bestehens auf der Dachterrasse

des Bayerischen Hofs

stehe und auf die Stadt blicke, sehe ich einen

charmanten Mix aus Zwiebeltürmen und Dächern

aller Bauepochen vom Mittelalter bis zur

Moderne.

München prunkt nicht mit den vergoldeten

Dächern und Paradestrassen imperialer

Städte wie Paris oder London. Ich bin heute

froh, dass wir in Bayern – als kleines ehemaliges

Königreich ohne Seezugang – aber auch nicht

die Last einer kolonialen Vergangenheit tragen.

Unser Siegestor mahnt zum Frieden, und das

passt zu uns, denn Bayern hat sich nie über militärische

Großerfolge definiert.

Kriegerisch werden die Münchner Bürgerinnen

und Bürger höchstens, wenn es darum

geht den Blick auf ihre Stadt vor Wolkenkratzern

zu verteidigen. Die Vielzahl von Kirchtürmen

bringt uns näher an den Himmel als Bauentwickler,

die meinen, sie könnten einem Volk von

Bergsteigern mit Höhenmetern imponieren.

Großartige Architektur und viel Abwechslung

hat München schon immer zu bieten. Hier

spürt man die Handschrift verschiedener Generationen.

Die Liebeserklärungen Ludwig I. an

Griechenland und Italien verbinden uns mit der

Antike, während sein Sohn Maximilian II. mit

der Maximilianstraße und dem Maximilianeum

einen ganz eigenen Stil entwickelte. Es sind aber

nicht nur Wittelsbacher, die München geprägt

haben. Das Stadtgefühl wird bestimmt von der

Vielfältigkeit zahlloser charmanter Winkel: Vom

Landgefühl an den Isarauen bis zur Mittelalteratmosphäre

der Altstadt fühlt man: München

hat a bisserl was von allem.

Besonders liebe ich das grüne München,

voller Parkanlagen und viel Natur. Gelegentlich

mache ich mir den Spaß, ungläubigen Gästen

zu beweisen, dass man vom Hofgarten der

Residenz zu Fuß die Stadt verlassen kann, ohne

eine einzige Fußgängerampel zu überqueren.

Auf diesem Spaziergang durch den Englischen

Garten setzt man sich am Chinesischen Turm

oder später beim Aumeister dann selbstverständlich

an einen Tisch dazu, an dem halt

noch etwas frei ist. Da trifft jeder jeden, und

man lauscht schon mal, wie der Taxifahrer stolz

einem Universitätsprofessor erklärt, dass aufgrund

der Königlich Bayerischen Biergartenverordnung

von 1812 jeder sein Essen selbst

mitbringen darf und man nur das Bier kaufen

muss.

Ich wünsche mir für München, dass wir

uns das selbstbewusste Mia san Mia-Gefühl behalten.

Mit den großen Weltstädten müssen wir

nicht konkurrieren; München hat einen weltoffenen

Charme, einen praktischen, innovativen

Geist, aber vor allem ein Bayerisches Herz!

AN INSIDER'S MUNICH

From the roof terrace of the Bayerischer Hof

in the year of its 180th anniversary my gaze

spans the city, I see a charming mix of bulbous

church spires and roofs of buildings

from epochs dating from medieval to contemporary.

Munich does not flaunt the gilded roofs and

parade boulevards of imperial cities like

Paris or London. Today I am glad that we in

Bavaria - as a small former kingdom without

access to the sea - do not carry the burden

of a colonial past. Our Victory Arch is a reminder

of peace. That befits us, Bavaria is

not defined by military achievements.

Nevertheless, Munich pleases with outstanding

architecture and variety. You will

discover the set design of different generations.

Ludwig I's declarations of love for

Greece and Italy open our eyes to antiquity,

while his son Maximilian II developed a

style all his own with Maximilianstrasse

and the Maximilianeum. But it is not only

Wittelsbachers who have shaped Munich.

The city's atmosphere is determined by the

diversity of countless charming corners:

from the country flair of the river bank of the

Isar to the medieval vibes of the old town: a

bit of everything.

I especially love green Munich, its parks and

nature spots. You can walk out of the city

without crossing a single stoplight. On your

stroll through the English Garden, you will

sit down with others at the Chinese Tower

or the Aumeister beergarden. And you can

learn from your neighbour at the table that,

according to the Royal Bavarian Beer Garden

Ordinance of 1812, everyone is allowed

to bring their own food; you only have to buy

the beer. What I wish Munich is that we

maintain our self-confidence. We don't have

to compete with the big capitals; Munich

has its own cosmopolitan charm, a practical,

innovative spirit, but above all, a Bavarian

heart to counter it.

FOTO VERWALTUNG DES HERZOGS VON BAYERN, ERICH HOCHMAYR

22 INSITE 2022


Star-Gast

Premium Tickets

für Top Veranstaltungen

Premium Pakete zum Genießen.

Erleben Sie die Top Veranstaltungen

in der Olympiahalle einmal anders.

Premium Pakete / Olympiahalle

Das ideale

Geschenk

München Ticket

muenchenticket.de/tickets/premiumservice

089 / 54 81 81 71 Jetzt Event-Erlebnis buchen!


Der Eingang zum Mozart Salon.

Die Gestaltung dieses Raumes

folgte der Klang-Philosophie

dieses einzigartigen Musikers

24 INSITE 2022


HOTEL NEWS

&

GLANZ

GLORIA

Aus der Vergangenheit eine Zukunft zu formen, in diesem

Credo liegt ein Zauber, der faszinierend und anspruchsvoll

zugleich ist

TEXT ANDREAS M. JUCHELKA FOTOS DANIEL SCHVARCZ

2022 INSITE 25


W

aren Sie schon einmal in Rom? Und

haben Sie auch die historischen

Stätten besucht, wie das Forum Romanum

oder das Kolosseum? Dort,

wo vor 2.000 und mehr Jahren einst Kaiser Augustus,

Imperator Julius Caesar und vielleicht sogar die legendäre

Kleopatra lebten und starben. Die Lateinschüler

unter uns sind ja quasi mit deren Wirken aufgewachsen.

Um so eindrucksvoller ist es dann, heute genau an

diesen Stellen zu stehen, wo einst Weltgeschichte geschrieben

wurde. Mit dem nötigen Gespür lässt sich

diese sogar erfühlen. Direkt unter Ihren Füßen.

Genauso könnte es einem ergehen, wenn man

durch die frisch renovierten Bankett-Räume des Palais

Montgelas schreitet, das Falk Volkhardt einst 1969 vom

Staat Bayern erworben hat und von ihm nach einer aufwändigen

Renovierung in das Hotel Bayerischer Hof

integriert wurde. Denn auch hier wurde eindrucksvolle

Geschichte geschrieben. Bayerische.

Im intimen Minister Zimmer residierte einst Nuntius

Pacelli, der spätere Papst Pius XII. Der opulente

Königssaal im Stil von Louis XV., mit deckenhohen

Spiegeln und opulenten Stuckaturen, war der Krönungsort

von Maximilian II., wo er in einer feierlichen

Zeremonie zum Kurfürsten gekrönt wurde. In seiner

Hochzeit war das Palais außerdem noch Sitz des Staatsministeriums

des Königlichen Hauses und Außenministerium

zugleich. Um nur einige, wenige Meilensteine

aus seiner umfangreichen Geschichte zu nennen.

Und somit ist dieses Palais nicht nur ein prachtvolles

Ensemble, sondern auch ein geschichtsträchtiges

Denkmal, ein wahres Prunkstück. Welches Falk

Volkhardt aus seinem Dornröschenschlaf befreite,

denn es drohte bereits der Verfall. Zusammen mit seiner

Frau Erika und mit Unterstützung des Innenarchitekten

Siegward Graf Pilati führten diese es zur alten

Pracht zurück. 50 Jahre später wurde erneut Hand angelegt,

jetzt erstrahlen die 14 Bankett-Räume gleich einer

optischen Zeitreise, wie einst zur Gründung.

Zu verdanken ist dies wieder einmal dem belgischen

Interior-Designer, Kunstsammler und Antiquitätenhändler

Axel Vervoordt. Das Schicksal hatte es wirklich

gut gemeint, als es vor Jahren Innegrit Volkhardt

und ihn zusammenführte. Rückblickend könnte man

von Zufall sprechen, einem glücklichen, doch gibt es

so etwas wirklich? Dazu kann man geteilter Meinung

sein, manche sehen in so etwas eher eine Vorbestimmung.

Wie auch immer, sicher ist, dem Hotel Bayerischer

Hof kam es über alle Maßen zugute.

Wie sie einst waren …

Bereits bei den zahlreichen, gemeinsamen Projekten der

Vergangenheit, war man sich auch in diesem Fall wieder

einig: Einen neuen Glanz in das Palais Montgelas zu

bringen, seinen klassischen Stil und den historischen

Charakter des Gebäudes zu wahren, aber mit einem eleganten

Design auch neue Akzente setzen – so lautete das

IN GRAND STYLE

Have you ever been to places

where history was made, almost

tangibly – right beneath the soles

of your feet? You might feel that

way when you walk through the

newly renovated banquet rooms of

Palais Montgelas, which Falk

Volkhardt acquired from the state

of Bavaria in 1969 and turned into

the Hotel Bayerischer Hof after an

elaborate renovation. A rebirth of

the Palais Montgelas, a part of

Bavarian history.

Nuncio Pacelli, later Pope Pius XII,

once resided in the intimate Minister's

Room. The opulent Königssaal

in the style of Louis XV, with

wall-high mirrors and elaborate

stuccowork, was the venue for the

coronation of Maximilian II. when,

in a festive ceremony, he became

Prince Elector. In its zenith the

palace was also the seat of the

State Ministry of the Royal Household

and of Foreign Affairs. And

so, the Palais Montgelas is not

only a magnificent building, but

also a monumental showpiece of

Bavarian history. Falk Volkhardt

literally rescued it from its slumber,

as it was threatened by decay.

Together with his wife Erika and

with the support of the interior

designer Siegward Graf Pilati, he

restored it to its former glory. Now,

50 years later, the 14 banquet

rooms have again been redone.

This time the spectacular makeover

can be credited to the Belgian

star designer, art collector and

antique dealer Axel Vervoordt.

Fate meant well when she

brought Innegrit Volkhardt and Axel

Vervoordt together years ago.

BACK IN TIME ....

As had been the case already with

numerous projects in the past

hotel owner, Innegrit Volkhardt

and Axel Vervoordt pursued the

same aim: "We wanted the premises

to be preserved as they once

existed. But at the same time we

envisaged a symbiosis between

26 INSITE 2022


HOTEL NEWS

Der Portrait Salon.

Der lebendige Rotton

potenziert die Wirkung der

diversen Ölgemälde

2022 INSITE 27


gemeinsame Credo. Oder mit den Worten von der Hotelbesitzerin

Innegrit Volkhardt zu sprechen: „Axel Vervoordt

und ich wollten, dass die Räumlichkeiten so erhalten

bleiben, wie sie einst existiert haben. Zugleich

aber sollte auch eine Symbiose zwischen Moderne und

Klassik entstehen. Denn wir beide sehen die Gegenwart

als eine Mischung aus Vergangenheit und Zukunft.“

Im Falle des historischen Palais, das der bayerische

Außenminister Graf von Montgelas 1810 von dem Innenarchitekten

Jean Baptiste Métivier zu einem monumentalen

Stadtpalais mit Wohn- und Arbeitssitz umgestalten

ließ, bedeutete dies: Ein Ja zu neuen Wandfarben

und neuen Böden, sowie zu diversen Kunststücken aus

dem Besitz der Eigentümerfamilie. Ansonsten wurde alles,

was nicht wirklich eine Relevanz hatte, entfernt – ein

Paradebeispiel für die hohe Kunst der Reduktion.

Apropos Kunst: Das Farbkonzept der einzelnen Salons

nimmt man wohl als erstes wahr, und neben allen

modernity and classicism. We both

regard the present as an intertwining

of the past and what it is to

come."

For the historic Palais this meant

readily accepting new walls and

floors, as well as various pieces of

art from the collection of the owner's

family. And everything that

wasn't really relevant was made

to go – a prime example of the fine

art of reduction.

Speaking of art: what strikes you

first when you enter the rooms is

the colour scheme of the individual

salons, and alongside the elegant

Details der unterschiedlichen Räume, wird dies einem

auch am längsten im Gedächtnis bleiben. Man kann,

ohne zu übertreiben, von einem regelrechten Leuchten

sprechen, das einem fast schon die Sprache verschlägt,

so intensiv, dicht und strahlend erscheinen jetzt die

Wände. Um so besser kommen auch die zahlreichen historischen

Gemälde zur Geltung, die Axel Vervoordt zwar

aus vielen Stockwerken und Gängen des Hotel zusammengetragen

hat, die jetzt aber den Eindruck vermitteln,

als ob sie schon immer an ihren nun ausgewählten Plätzen

gehangen hätten.

Fast ein klein wenig wie Zauberei. Zahlreiche

Kunst-Objekte und historische Möbel runden dieses

Bild perfekt ab.

Verglichen mit der Vorgehensweise der zurückliegenden

Projekte, beschreibt der mit der Gesamtleitung

beauftragte Münchner Architekt Gregor Baur es in diesem

Fall so: „Anders als sonst, wo mit der Planung

28 INSITE 2022


HOTEL NEWS

Wie eine optische Zeitreise: Nach einer aufwändigen Generalüberholung durch Axel Vervoordt

erstrahlen die 14 Bankett-Räume des Palais Montgelas heute wieder so schön, wie sie nach

Fertigstellung des Anwesens vor über 200 Jahren wahrscheinlich einst auch waren.

Farbe pur in dem Roten und dem Blauen Salon, zahlreiche Kunstwerke und historische

Holztäfelungen in der Bibliothek und dessen Vorraum


HOTEL NEWS

Nach dem Makeover: Neue Stoffe und Wandfarben, Kunst und antike

Möbel finden eindrucksvoll zusammen – wie es einst gewesen sein muss

bereits ein fixes Bild des fertigen Projekts im Kopf feststeht,

befanden wir uns auf einer Entdeckungsreise, durch

die uns Axel Vervoordt mit sicherer Hand geführt hat. Wir

haben das Verborgene dieses faszinierenden Gebäudes

gesucht und es schlussendlich auch wieder zu Tage befördert.

Bis auf den Parkettboden, der sich an historischen

Originalen orientiert und den wir teilweise neu einbringen

mussten, war bereits alles vorhanden, was ein Schloss

ausmacht.“ Und genauso wirkt es nun auch.

Authentizität

Axel Vervoordt ist Belgier, international ein renommierter

Inneneinrichter, Kunstsammler und Antiquitätenhändler.

Er wohnt selbst mit seiner Frau Mary, immer

verantwortlich für die perfekte Wahl aller Stoffe bei seinen

Projekten, in einem historischen Wasserschloss bei

Antwerpen. Wahrscheinlich schenkt ihm eben dieses

Gebäude die Kraft und Inspiration, um geschichtsträchtige

Orte, Häuser und Wohnungen noch schöner erstrahlen

zu lassen.

details in every room, this will be

remain longest in one's memory:

Without exaggeration one can

state that the walls now appear

intense, luxuriant, and even radiant.

The historic paintings, which

Axel Vervoordt snitched from different

floors and corridors in the

hotel even give the impression

that they have always hung in

these places. As if they belonged

there from the very beginning.

Only the famous library with its

valuable oak panelling and noble

carvings was left completely as it

once was.

Munich architect Gregor Baur,

who was the technical supervisor

of the work, says: "In contrast to

other projects, where an image of

the finished state is already fixed

in your mind at the planning stage,

we were on a journey of discovery,

which Axel Vervoordt guided us

through with the surest hand. We

looked for – and found the hidden

beauty of this fascinating building.

With the exception of the parquet

floor, which is based on historical

originals and needed to be repaired

everything that makes a

castle was already there." And

that's exactly how it looks now.

AUTHENTICITY

But what makes Axel Vervoordt's

discreet yet unmistakable style so

soughtafter internationally? His

fundamental creed is authenticity.

"I love everything that is very real".

"Here I wanted to allow the beauty

of the inherent simplicity and perfection

to come through."

History is alive. No matter how

ancient. And so, the people of

Munich, as well as the guests of

the Hotel Bayerischer Hof from all

over the world, can be grateful not

only to Count Montgelas, who left

us this architectural gem, but also

to the Volkhardt family, who regard

it as their obligation to maintain

and pre-serve these treasures

for the next generations. After all,

our history is also our future.

Aber was macht den diskreten, jedoch unverwechselbaren

Stil eines Axel Vervoordts international so begehrt?

Sein Credo lautet: Authentizität! „I love everything that is

very real“, vertraute Vervoordt einmal der internationalen

Ausgabe des Magazins AD - Architectural Digest an.

Und im Falle des Palais Montgelas: „Ich wollte die

Schönheit des Einfachen und Perfekten herausarbeiten.“

Was mehr als gelungen ist, und nein, es ist keine Zauberei.

Eben das ist Vervoordt.

Einzig die berühmte Bibliothek wurde komplett so

belassen, wie sie einst war. Die wertvollen Eichenholzvertäfelungen

mit edlen Schnitzereien stammen von

einem Schloss an der Loire und verleihen diesem

Raum, mit Kaminkonsole und einer historischen Büchersammlung,

ein wirklich einzigartiges Ambiente.

Ergänzt wird der Gesamteindruck durch kräftige, rote

Stoffe und ausgewählte Kunst, wie ein Herrenbildnis

aus dem 18. Jahrhundert.

Die Dimension dieses Gesamtprojektes wird allerdings

erst sichtbar, wenn man sich die einzelnen Bankett-Räume,

ihre Namen und Themen näher ansieht.

So zum Beispiel der Scottish Salon. Das üppige Grün,

welches die Wände schmückt, ist die überarbeitete

Variante einer Farbe, die ursprünglich im Frühstückszimmer

der Calke Abbey, einem Landhaus in der englischen

Grafschaft Derbyshire, verwendet wurde. Der

Tartan-Vorhang, sowie ausgewählte Kunst mit Jagdstillleben,

ein antiker und massiver Holzschreibtisch und

der Tranchierwagen aus Silber geben diesem Salon ein

ganz besonderes Flair.

Geschichte lebt. Ganz egal wie alt sie ist. Und somit

dürfen die Münchner, wie auch die Gäste des Hotels

Bayerischer Hof aus aller Welt, nicht nur dem Grafen

Montgelas dankbar sein, der uns dieses architektonische

Juwel hinterlassen hat. Sondern eben auch der

Familie Volkhardt, für die es eine Verpflichtung ist, diese

Schätze über Generationen hinweg zu pflegen und

zu erhalten. Denn unsere Geschichte ist eben auch unsere

Zukunft.

Innegrit Volkhardt, May und Axel Vervoordt: Eine Liaison, die

seit Jahren Garant dafür ist, das Hotel Bayerischer Hof und seine kulturellen

Schätze für die nächsten Generationen zu bewahren

30 INSITE 2022


DER KÖNIGSSAAL

Ein prächtig geschmückter Raum im Stil von Louis XV. mit raumhohen

Spiegeln und aufwändigen Stuckaturen. In diesem denkmalgeschützten

Ambiente wurde einst Geschichte geschrieben, unter

anderem mit der Krönung von Maximilian II. zum Kurfürsten

DAS MINISTERZIMMER

In edlen Grüntönen gehalten, residierte hier einst

Nuntius Pacelli, der spätere Papst Pius XII.


HOTEL STORIES

TAHSIN PEHLEVAN

Vor 50 Jahren entdeckte Falk Volkhardt ein Küchentalent und veränderte so die kulinarische Welt

Münchens. Denn seitdem beträgt die Reisezeit in eine ferne Südsee nur noch wenige Minuten.

Glücksgefühle inklusive. Das sah selbst Michael Jackson so. Ja, richtig gelesen: DER Michael Jackson

P

reisfrage des Tages: „Was passiert, wenn

sich ein türkischer Koch in den Kopf gesetzt

hat, polynesisch zu kochen?“ Der Bayer

würde in seiner unnachahmlichen Art

sagen: „Nix g’scheits!“ Im Falle von Tahsin Pehlevan,

langjähriger Küchenchef des legendären Trader Vic’s im

Hotel Bayerischer Hof, trifft allerdings genau das exakte

Gegenteil zu.

Die Idee für das Trader Vic’s brachte Falk Volkhardt

aus den USA mit, wo Mr. Trader Vic Bergeron sein erstes

Lokal dieser Art aus der Taufe gehoben hatte, um anschließend

seine Vision von kulinarischen Südsee-

Träumen über die ganze Welt zu verbreitete. 1971 eröffnete

dann das Münchner Trader Vic’s, mit 21 Jahren

wurde der gebürtige Türke dort Teil der Küchenbrigade.

Fisch oder Geflügel, mit Früchten und Sojasauce,

damals waren dies noch Speisen von einem anderen

Stern. Doch Tahsin Pehlevan arbeitete sich bravourös in

dieses ferne Universum ein. Mit seinem wachsenden

Können setzt er sich rasch durch, sein Wissensdurst fiel

auf – allen voran Falk Volkhardt, ihm nachfolgend dann

auch Innegrit Volkhardt. Beide schickten ihren Schützling

zur Fortbildungen nach Tokio, San Francisco, Hawaii

und Singapur. „In Hawaii lernte ich die original Tiki-Gerichte

kennen“, erinnert sich Pehlevan. „Die

einfache, dabei raffinierte Zubereitung von Fisch und

Meeresfrüchten, die über einem offenen Feuer oder

auch im Bananenblatt gegart werden.“ Den Umgang mit

einer Vielfalt an exotischen Zutaten erfuhr er in Singapur.

„Die Märkte waren voll von Fischen, Früchten und

vor allem allerlei Gewürzen, die ich nie im Leben zuvor

CHEF OF THE STARS

For 50 years already, Turkish kitchen

chef Tahsin Pehlevan proves that a journey

to the South Seas takes only a few

minutes. Falk Volkhardt brought the idea

for Trader Vic's with him from Mr. Trader

Vic Bergeron in the USA. In 1971, he

opened Munich's Trad#er Vic's, and at

the age of 21, Turkish-born Tahsin became

part of the kitchen brigade there.

Falk, and subsequently Innegrit Volkhardt,

sent their eager protégé to further

training in Tokyo, San Francisco,

Hawaii and Singapore. Since 1998, he

has been the chef at Trader Vic's. Three

generations of Munich residents already

bought their culinary ticket to the

South Seas here: Peking duck, barbecue

spareribs or famous cocktails – especially

the Mai Tai, allegedly created by

Victor Bergeron himself. According to

Pehlevan, "there is always something

new to discover in our little island

world." Michael Jackson agreed, as did

the rest of the glamour world – e. g. the

Rolling Stones, Robbie Williams, Sir Peter

Ustinov, Mario Adorf or Maximilian

Schell. The list would simply be too long

to name them all.

gesehen, geschweige denn, mit ihnen gearbeitet hatte“,

sagt er mit einem Blick, der verrät, wie sehr ihn diese

Eindrücke bis heute geprägt haben.

Seit 1998 ist er Küchenchef im Trader Vic’s und damit

auch Herr über die beiden berühmten Chinesischen

Öfen, die in ihrem Innern eine Hitze von bis zu 500

Grad erreichen. Wahre Prunkstücke, gut sichtbar in

den Gastraum integriert, seit Anbeginn. Quasi schon

Show-Cooking zu einer Zeit, als dieser Begriff noch

nicht zu unserem gängigen Sprachgebrauch gehörte.

Das Erlernen von Neuem hat für Pehlevan nie aufgehört.

Auch die diversen Landesküchen von Indonesien,

über China bis nach Hawaii entwickeln sich weiter,

„und das ist aufregend – für mich, meine Mitarbeiter

und vor allem für die Gäste.“ Es wundert also nicht,

dass seit Bestehen des Trader Vic’s bereits drei Generationen

der Münchner hier ihr Ticket in die Südsee gelöst

haben. Sei es nun wegen der legendären Peking-

Ente, den Barbecue-Spare-Ribs oder der bestens

sortierten Cocktail-Karte. Favorit: der Mai-Tai. Denn es

geht das Gerücht um, das diesen weltberühmten Drink

einst Victor Bergeron selbst kreiert haben soll, heute ist

er in keiner Bar rund um den gesamten Globus mehr

wegzudenken.

Man kann also Tahsin Pehlevan wirklich nur beipflichten,

wenn er sagt: „In unserer kleinen Inselwelt

gibt immer wieder etwas Neues zu entdecken.“ So sieht

es auch die Welt des Glamours – die Rolling Stones,

Robbie Williams, Sir Peter Ustinov, Mario Adorf oder

Maximillian Schell sind nur einige, die die Meinung

von Michael Jackson teilen.

FOTO HOTEL BAYERISCHER HOF

32 INSITE 2022


HEDWIG MARQUARDT. STILLLEBEN MIT FRÜCHTEN. 1921. ÖL AUF LEINWAND

NEUMEISTER

ALTE KUNST

SCHMUCK

MODERNE

Barer Straße 37. 80799 München. T + 49 89 231710 - 0. [email protected]. www.neumeister.com


Der Leuchturm Phare de la Jument:

ein gutes Beispiel in der Brandung des

Lebens zu bestehen

MEINE INNERE

STÄRKE

Die Ur-Heimat eines jeden liegt in uns selbst – in Körper und Geist. Doch diese müssen sich ständig

anpassen, Krisen bewältigen und bestenfalls gestärkt daraus hervorgehen. Resilienz-Beraterin Nicole

Hövel weiß, wie man trainieren kann, sich auch in schwierigen Zeiten eine gute Heimat zu sein

TEXT ELKE REICHART

Das Foto des französischen Leuchtturms

La Jument ist nicht neu, aber es

garantiert noch immer sofortige Aufmerksamkeit.

Aufgenommen 1989, als

ein Fotograf in einem Hubschrauber

den achteckigen Turm am äußersten Ende der Bretagne

ansteuerte. Er hoffte auf dramatische Bilder: Es herrschte

ein heftiger Sturm, das Meer hatte die Klippen schon

überspült. Plötzlich öffnete sich die Tür des Leuchtturms,

alarmiert durch den Motorenlärm trat ein Mann

hinaus in das Unwetter. Neugierig schaute er hinauf

zum Helikopter – und bemerkte die gewaltige Welle

nicht, die sich in rasender Geschwindigkeit um ihn herum

aufbaute. Erst in letzter Sekunde, als die Gischt ihm

schon die Sicht nahm, konnte er sich gerade noch in

Sicherheit bringen. „Ja, das war knapp“, analysierte er

später trocken. „Aber unsereins ist einiges gewohnt.“

Eine gute Geschichte für die Darstellung von Resilienz,

sagt die Psychologin Nicole Hövel, Expertin für

systemische Veränderung, Leadership Training und

Business Coaching. „Théodore, der Leuchtturmwärter,

reagierte schnell und fokussiert auf die Gefahr, die plötzlich

über ihn hereinbrach. Nach überstandener Krise

blieb er ruhig und dramatisierte nicht.“ Seine Geschichte

TRAINED RESILIENCE

Resilience means: Having the

strength to overcome adversity, to

grow from problems. It is not innate,

but it can be trained.

At any age.

The photo of the octagonal lighthouse

La Jument in Brittany was

taken from a helicopter in 1989

during a violent storm. Alarmed by

the noise of the engines, Théodore,

the lighthouse keeper, stepped out

into the bad weather. For a long

time he did not notice the huge

wave that was building up around

him at enormous speed.

It was only at the last second,

when the spray was already blocking

his view, that he was just able

to get to safety. "Yes, that was

close," he analysed dryly later. "But

our kind is used to a lot."

hatte noch ein Nachspiel: Der alte Leuchtturm wurde

bald darauf automatisiert und Théodore nach seinem

langen Leben auf See an Land versetzt. Selbst dafür zeigte

er Verständnis: „Die Risikobewertung war eindeutig.“

Noch ein perfekt umgesetzter Resilienz-Faktor, lobt Nicole

Hövel: Ohne langes Zögern stellte sich Théodore auf die

neue Situation ein, an der er ohnehin nichts ändern

konnte. Er blieb nicht in der Vergangenheit hängen, sondern

blickte positiv und realistisch in die Zukunft.

Unbeugsam wie Bambus

Ein anderes Foto aus dem Hövel-Archiv: Ein Wald aus

Bambuspflanzen, beruhigendes Grün, fast hört man

die Blätter rauschen. Bambus, auch ein Symbol für Resilienz:

Einerseits biegsam und elastisch, es übersteht

selbst die heftigsten Stürme unbeschadet. Andererseits

stabil und stark, es knickt auch in Härtefällen nicht um

oder bricht ab. „Unbeugsam“, sagt Nicole Hövel anerkennend.

So wie jene Menschen, die aufgrund ihrer

psychischen Widerstandsfähigkeit in der Lage sind, auf

Probleme und Veränderungen mit Anpassung ihres

Verhaltens zu reagieren.

Warum aber verfügt nicht jeder von uns über diese

wunderbaren Eigenschaften? Warum verzweifeln viele

34 INSITE 2022


HEALTH

FOTOS GETTY IMAGES, PRIVAT

Betroffene bei Krankheit, Jobverlust oder Partnerschaftsproblemen,

während andere aus deprimierenden Situationen

wieder gestärkt in ihr Leben zurückkehren?

Etwas Besonderes zu sein

Erste Aufschlüsse dazu brachte eine wissenschaftliche

Untersuchung, die 1955 auf Kauai, der viertgrößten

Hawaii-Insel, begann. 40 Jahre lang wurden rund 700

Frauen und Männer von Kindheit an auf ihren Wegen

durchs Leben begleitet. Es stellten sich Faktoren heraus,

die einem Teil von ihnen dazu verhalfen, ein erfolgreiches

Leben aufzubauen – trotz Armut, drogensüchtiger

Eltern oder geringer Bildung. Diese resilienten Kinder

verfügten über bestimmte Eigenschaften, die ihnen ermöglichten,

trotz ihres schlechten Starts an widrigen

Umständen nicht zu zerbrechen. „So lehnten sie es unter

anderem ab, eine Opferrolle zu übernehmen“, erklärt

Nicole Hövel. „Und, sehr wichtig: Jedes Kind hatte zumindest

eine verlässliche Bezugsperson, die ihm das

Gefühl gab, etwas Besonderes zu sein.“

Inzwischen sind viele Wissenschaftler der Auffassung,

dass Resilienz eine Eigenschaft ist, die durch ein

komplexes Zusammenspiel vieler Faktoren, darunter

einige angeborene, entsteht. Zahlreiche Modelle sind

erarbeitet worden, mit deren Hilfe in schwierigen Zeiten

das „Verletzlich, aber letztendlich unbesiegbar“-Gefühl

trainiert werden kann. Nicole Hövels Sechs-Säulen-

Modell (siehe Kasten) entstand vor dem Hintergrund,

dass resiliente Menschen Krisen natürlich ebenso

schmerzhaft empfinden wie nicht resiliente, nur dass

sie nicht daran zerbrechen. Sie malen sich nicht ständig

aus, was alles schiefgehen könnte – und ersparen

sich dadurch viel Stress. Sie sind jeden Tag dankbar für

das, was gut läuft – und bauen damit ihr Selbstbewusstsein

auf. Sie knüpfen Kontakte, bleiben offen für Neues,

machen sich klar, wie schädlich Einsamkeit in ihrem

Alltag ist. „Resilienz braucht man immer“, sagt die Psychologin,

„Und es ist ein lebenslanges Lernen. Ziele

müssen dauernd neu definiert werden, weil sich unsere

Umwelt permanent verändert. Das gilt nicht nur im

persönlichen Umfeld, Resilienz spielt auch eine entscheidende

Rolle für die Teamarbeit und in der Organisation

von Betriebsabläufen.“

Nur ein kleines Wort

Apropos Berufsalltag – eine häufig gestellte Frage an den

Business-Coach Nicole Hövel: Wie helfe ich einem Kollegen,

der gerade eine schwierige Zeit durchmacht? Soll ich

sie oder ihn auf die offensichtliche Niedergeschlagenheit

ansprechen oder einfach darüber hinweg reden?

Die Antwort der Expertin: „Was man immer machen

sollte: Nicht einfach nur Hallo, wie geht’s sagen. Sondern

ein wenig freundlicher und in wärmerem Tonfall fragen:

Hallo, wie geht es dir heute? Das kleine Wort heute macht

den Unterschied aus, es zeigt Mitgefühl und Interesse.

Versuchen Sie es, Sie werden überrascht sein über die

Reaktion des anderen.“

A good story for portraying resilience,

says psychologist Nicole

Hövel, an expert in systemic

change, leadership training and

business coaching. "Théodore

reacted quickly and with focus to

the danger that suddenly came

upon him. After surviving the crisis,

he remained calm and did not

dramatise.

UNBENDING LIKE BAMBOO

Another photo from the Hövel archive:

a forest of bamboo plants,

soothing green. Bamboo, also a

symbol of resilience: on the one

hand pliable and elastic, on the

other stable and strong. "Unbending,"

says Nicole Hövel appreciatively.

Just like those people who,

because of their psychological resilience,

are able to react to problems

and changes by adapting their

behaviour.

Can everyone do that?

Starting in 1955, a 40-year study of

700 Hawaiian women and men revealed

factors, how a successful

life could be built despite adverse

starting conditions. Among other

things, the resilient participants refused

to take on a victim role. And

every test subject had at least one

reliable caregiver who made them

feel special.

Nicole Hövel's "six-pillar model"

(see box) was born out of the conviction

that the "vulnerable but ultimately

invincible" feeling can be

trained. It assumes that resilient

people naturally experience crises

just as painfully as non-resilient

people, only that they do not break

as a result. "Resilience is always

needed," says the psychologist,

"and it is a lifelong learning process.

Goals have to be constantly

redefined because our environment

is constantly changing.

This is not only true in the personal

environment, resilience also plays

a very crucial role in every teamwork

and in the organisation of all

±business processes."

Good to Know

Die sechs Säulen der Resilienz

Stärken Sie das Immunsystem Ihrer Seele

1. Akzeptanz

Es gibt Situationen, die sich nicht ändern lassen.

2. Optimismus

Weitermachen nach Krisen. Bewusst Dankbarkeit für das

empfinden, was gut läuft.

3. An sich denken

Persönliche Ressourcen stärken.

4. Lösungsorientierung

Kein Opfer sein. Aktiv an Lösungsansätzen arbeiten.

5. Zielorientierung

Ein sinnvolles Ziel vor Augen haben.

6. Netzwerke aufbauen

Mit engen Vertrauten ein Netzwerk der Stärke schaffen.

Tipp der Redaktion:

Das Blue Spa im Hotel Bayerischer Hof regelmäßig

aufsuchen! Ein einzigartiges Wellness-Refugium für Körper und

Geist. Hoch oben, über Münchens Dächern.

The six pillars of resilience

1. Acceptance of situations. 2. Optimism - moving on

after crises. 3. Strengthening personal resources.

4. Solution orientation – not being a victim. 5. Meaningful

objectives. 6. Building networks with confidants.

Editors´ tip: Regularly visiting the "Blue Spa" at Hotel

Bayerischer Hof! A unique wellness retreat for body

and mind

Psychologin, Coach und

Resilienz-Trainerin:

Die Münchnerin

Nicole Hövel

2022 INSITE 35


EIN, ZWEI, DREI

JUBILÄEN

Vor 180 Jahren wurde das Hotel Bayerischer

Hof gegründet, vor 125 Jahren ging

es in den Besitz der Familie Volkhardt über

und seit 30 Jahren sorgt Innegrit Volkhardt

dafür, dass noch viele weitere Meilensteine

wie diese folgen werden

36 INSITE 2022


HOTEL STORIES

1841

LUDWIG

I. Mit dem zweiten bayerischen König

begann für München auch die Zeit der prunkvollen

Bauten entlang der nach ihm benannten Ludwigstraße,

die der Stadt den Glanz verliehen, welche sie zu

einer der schönsten Europas machte – bis heute.

Folgerichtig wurde auch eine standesgemäße Herberge

für die zahlreichen Staatsgäste benötigt, und so beauftragte

der Herrscher Joseph Anton von Maffei, ein altes

Wirtshaus am Promenadeplatz zu erwerben, um es

von Friedrich von Gärtner zum damals besten Hotel

umbauen zu lassen. 1841 wurde Eröffnung gefeiert.

With Ludwig I., the Bavarian king, Munich entered an

era of architectural magnificence long the splendid

promenade named after him – Ludwigstrasse. Its glamour

turned Munich into one of the most beautiful cities in

Europe. Now the numerous state guests needed a befi ting

place to stay, so the ruler commissioned Joseph Anton

von Maffei o purchase an old inn on Promenadeplatz. It

was converted by Friedrich von Gärtner into the best

hotel of the time, and the opening celebrated in 1841.

HERRMANN VOLKHARDT Der Gründer der

Hoteldynastie stellte eindrucksvoll unter Beweis, dass Fleiß

und unermüdliche Arbeit einerseits und visionäres Denken,

wie auch mutiges, unternehmerisches Handeln andererseits

ihn zum ersten großen Hotelier Münchens werden ließen.

Einst als Zuckerbäcker gestartet, schuf er in kürzester Zeit

nach heutigen Dimensionen ein Imperium aus mehreren

Hotels, Restaurants und einem Weinhandel. Für stolze 2,85

Millionen Goldmark erwarb er als letzte große Tat 1897 das

Hotel Bayerischer Hof und baute es im Laufe der Jahre zum

ersten Haus am Platz aus. Im Stile des Fin de Siècle und mit

über 400 Zimmern. Ein Meilenstein für die Stadt München.

1897

The ounder of the hotel dynasty impressively demonstrated

how diligence and tireless work paired with visionary courage

and entrepreneurial get-up-and-go elevated him to becoming

the premiere grand hotel owner in Munich. Having started as

a “Zuckerbäcker”, a confectioner, he was quick to create an

empire of restaurants, hotels and a wine trade, even by today's

standards. For 2.85 million gold marks, he acquired the Hotel

Bayerischer Hof as his last great deed in 1897 and expanded it

over the years to its present size. In fin de iècle style and with

400 rooms. A milestone for the city of Munich.

2022 INSITE 37


1911

HERMANN VOLKHARDT Die zweite Generation musste das Hotel und die Familie durch

zahlreiche Krisen manövrieren, was dem Patriarchen aber bravourös gelang. Nach einem

verheerenden Brand 1911 brach drei Jahre später der 1. Weltkrieg aus, gefolgt von der Inflation

der Weltwirtschaftskrise. Kurz vor Ende des 2. Weltkriegs wurde das Hotel dann aber durch eine

Fliegerbombe komplett zerstört. Zusammen mit seinem Sohn Falk baute er das Haus ab 1945

wieder auf, beide versprachen sich gegenseitig, das Hotel Bayerischer Hof noch schöner

erstrahlen zu lassen als zuvor. 1952 hatte das Haus dann zu altem Glanz zurückgefunden.

The econd Volkhardt generation was obliged to steer the hotel and the family

through a number of crises, but the patriarch succeeded brilliantly. The e was a

devastating fi e in 1911, World War I broke out three years later, followed by the

inflation of the Great Depression. And shortly before the end of World War II, the

hotel was completely destroyed by an aerial bomb. The ather and his son Falk

rebuilt the hotel during a period from 1945 to 1952, both promising each other to

even increase the Hotel Bayerischer Hof’s splendour.

FALK VOLKHARDT Nach dem Tod seines Vater 1955 führte er das Hotel alleine

weiter und machte es in den darauffolgenden Jahren zum glanzvollen Mittelpunkt des Münchner

Gesellschaftslebens. Für das Hotel Bayerischer Hof wurde das Jahr 1969 zum wichtigsten nach dem

Krieg, denn er erwarb nicht nur das Hotel Zur Tenne in Kitzbühel, sondern auch vom Freistaat

Bayern das baufällige Palais Montgelas. Pünktlich zur Olympiade 1972 begrüßt er dann dort die

ersten Gäste und legt damit den Grundstein für die Zukunft des Hauses als erste Adresse für

internationale kulturelle und politische Veranstaltungen.

1944

After his father's death in 1955, he continued to run the hotel by himself. In the years that followed It

became the glamorous centre of Munich's social life. For Hotel Bayerischer Hof, 1969 was to be the most

important year after the war, because Falk Volkhardt not only acquired the Hotel Zur Tenne in Kitzbühel,

but also the timeworn Palais Montgelas from the Free State of Bavaria. Just in time for the 1972

Olympics, he then welcomed the fi st guests there, laying the foundation for the hotel's future as the

number one venue for international cultural and political events.

38 INSITE 2022


HOTEL STORIES

THE PLACE

TO BE

ENVOGUE

IT’S PARTY TIME Mit dem deutschen Weltwirtschaftswunder kam auch

die Zeit der glamourösen Bälle. Der Festsaal des Hotels Bayerischer Hof war

ihr Parkett, und die Film- und Show-Legenden kamen scharenweise, aus

Hollywood und dem Rest der Welt. Deutschlands Gazetten hielten ihre

Druckmaschinen an, um in Bild und Wort über die Herren im Smoking

und die Damen in ihren atemberaubenden Roben zu berichten.

With the German world economic miracle came also a time of glamorous

balls. The allroom of Hotel Bayerischer Hof was the place to be

seen, and film nd show legends came in droves, from Hollywood and

the rest of the world. Germany's gazettes ran their

printing machines non-stop to fit in abloid

features on the tuxedoed gentlemen

and the ladies

in stunning

gowns.

ERIKA VOLKHARDT

München galt lange als die Modestadt in Deutschland,

die Münchner Mode woche lockte Fashionistas aus ganz Europa an

die Isar und an den Promenadeplatz. Denn Erika Volkhardt gelang

es nicht nur, dass internationale Designer im Festsaal ihre Kollektionen

zeigten, sondern auch, dass sie in den Geschäftsräumen des

Palais Montgelas exklusive Boutiquen eröffneten. Wie Emilio Pucci,

Calvin Klein, Giorgio Armani oder Helmut Lang.

Munich has long been considered the fashion capital of Germany,

the Munich Fashion Week attracting fashionistas from all over Europe

to the Isar and the Promenadeplatz. Erika Volkhardt not only

successfully invited international designers to show their collections

in the ballroom, many like Emilio Pucci, Calvin Klein, Giorgio Armani

or Helmut Lang even opened elegant shops within the Palais

Montgelas itself.

167

ZIMMER

SIEGWARD GRAF PILATI hat vier Jahrzehnte

lang das Hotel Bayerischer Hof entscheidend geprägt. Falk

Volkhardt entdeckte den Innenarchitekten, als er noch für die

Vereinigten Werkstätten tätig war, und engagierte ihn erstmals

1970, um das damals neu erworbene Palais Montgelas zu gestalten.

Mit seinen Arbeiten für das Hotel Bayerischer Hof kam

Pilati international zu großem Ansehen. 167 Zimmer der

heutigen 337 Zimmer basieren auf seinen Entwürfen, wie auch die Gestaltung der Flure, des

Festsaals, des Atriums und der falk’s Bar. Sein Erfolg beruhte darauf, dass er Hand werker zu

Höchstleistungen geführt und ihnen neue Wege aufgezeigt hat.

He was influe tial for the Hotel Bayerischer Hof for decades. Falk Volkhardt discovered the interior

designer while he was still working for the Vereinigte Werkstätten and fi st hired him in 1970 to

design the then newly acquired Palais Montgelas. Pilati's work for Hotel Bayerischer Hof brought

him international renown. 167 of today's 337 rooms still feature his designs, as well as the the corridors,

the Ballroom, the atrium and falk's Bar. His gift was to inspire the craftsmen he contracted

to top performance and encourage them to use novel techniques.


HOTEL STORIES

1992

INNEGRIT VOLKHARDT Vor 30 Jahren kam es erneut zu

einem Führungswechsel, die Tochter von Falk Volkhardt übernimmt

nun die Leitung. Von Anfang an sah sie es als ihre Aufgabe, das Hotel

Bayerischer Hof in die Zukunft zu führen, zu modernisieren, um den

kommenden Anforderungen gerecht zu werden. Alles begann mit der

Neugestaltung des Night Club, dann folgte ein Umbauprojekt dem

nächsten: Atrium, Empore, falk’s Bar und Festsaal, später diverse Suiten-

und Zimmerumbauten. Als ein weiteres Highlight dann das Blue

Spa, Münchens schönste Wellness Oase. Danach die Restaurants

Garden und Atelier, sowie das hauseigene Kino und

der Dachgarten. In jüngerer Vergangenheit Palais

Halle und Süd-Nordfl gel, mit seiner einzigartigen

Penthouse-Suite. Zuletzt Palais Keller und Palais

Montgelas – weitere Projekte befinden sich in

Planung. Für dieses unternehmerische Engagement

und ihre visionäre Weitsicht wurde sie von

höchsten Stellen mehrfach ausgezeichnet und

geehrt. Durch die vor kurzem erfolgte Übertragung

von Eigentumsanteilen an Sophie und Marie,

die Töchter von Michaela Volkhardt, befindet sich das

Haus nunmehr in der fünften Generation.

MICHAEL JACKSON

Das Hotel Bayerischer Hof beherbergt von Anbeginn

seiner Zeit an gekrönte Häupter, wie Kaiser, Könige

und Mitglieder aller Adelsgeschlechter. Dies geschieht

meist abseits der öffentlichen Wahrnehmung. Doch als

der King of Pop kam, brachen alle Dämme. Trauben von

Fans harrten tagelang unter den Fenstern seiner Suite

aus und feiern frenetisch jedes noch so kleine Zeichen

ihres Idols. Daran erinnert bis heute eine weltweit einzigartige

Gedenkstätte, unübersehbar direkt vor dem

Hoteleingang und täglich liebevoll von alten und neuen

Fans gehegt und gepflegt.

THEKING

30 years ago, there was another change in management when

Falk Volkhardt's daughter took over. From the beginning, she

took it upon her to lead the Hotel Bayerischer Hof into the

future to meet present-day requirements through modernization.

One conversion project followed the next: fi st the

Night Club, then Atrium, Empore, falk's Bar and the

Ballroom. After that the Blue Spa, Munich’s most fashionable

spa, the restaurants Garden and Atelier and

the new roof terrace. Finally the South-North wing

where the spectacular Penthouse Suite is located, the

Palais Keller and Palais Montgelas. She received several

awards and public recognition for her entrepreneurial

commitment and her visionary foresight. Due to the

recent transfer of ownership shares to Sophie and Marie,

the daughters of Michaela Volkhardt, the hotel is now

owned in the fith eneration.

The otel Bayerischer Hof has been hosting emperors,

kings and all manner of nobillity and members of royal

families since the very beginning. Usually the public

is unaware of the hotel’s famous guests. But when the

King of Pop arrived, the dams broke loose. Expectant

clusters of excited fans waited for days under the windows

of his suite, raving at even the smallest hint from

their idol. A unique memorial in the small park in

front of the hotel commemorates the legendary visitor.

It cannot be overlooked and is still decorated with

fl wers every day by faithful fans.

40 INSITE 2022


1300

QUADRATMETER

ANDRÉE PUTMAN

Die Grande Dame war bekannt

für edles Design im

Bereich Interieur und modischen

Accessoires. Aber auch

diverse Hotels hatte sie in

ihrer unnachahmlichen Art

und Weise bereits eindrucksvoll

ausgestattet. Ihren Stil

beschrieb sie selbst als eine

Gratwanderung zwischen

Disziplin und Verrücktheit.

Nichts belegt diese Aussage

eindrucksvoller als der von

ihr gestaltete Blue Spa, eine

einzigartige Erlebniswelt für

Body & Soul im sechsten und

siebten Stock.

NIGHT CLUB Es war Liebe auf den ersten

Blick, als die heutige Hotelbesitzerin ihre Leidenschaft

für den Jazz entdeckte. Und so ist es ihr gelungen,

den hauseigenen Night Club zu einem der

führenden Auftrittssorte internationaler Jazz-Legenden

zu etablieren. Alle, wirklich alle, von Rang

und Namen haben hier ihre Konzerte gespielt –

unvergessen für die, die dabei waren. Und viele

werden noch kommen.

It was love at fi st sight when the current hotel owner

Innegrit Volkhardt discovered her passion for

jazz. And so she successfully established the hotel's

own Night Club as one of the leading performance

venues for international jazz legends. All, literally

all, distinguished musicians of that genre have performed

on this stage – unforgettable for those who

were there. And many more are still to come.

ALL THAT

JAZZ

MINIMALISMUS

MIT DREI STERNEN

TALKING

CULTURE

MÜNCHNER

SICHERHEITSKONFERENZ Sie alle kommen

nach München, um Konflikte zu entschärfen,

Krisen zu lösen und Kriege zu vermeiden:

Staatspräsidenten, Premierminister, Kanzler und

Außenminister sowie hochrangige Militärvertreter.

Für drei Tage berichtet dann die gesamte

Weltpresse aus dem Festsaal des Hotel Bayerischer

Hof über den vereinten Wunsch, Frieden

zu schaffen und ihn zu bewahren. Alles begann

1969 und ist heute wichtiger den je.

Th y all come to Munich to defuse conflicts, solve

crises and avoid wars: Presidents, prime ministers,

chancellors and foreign ministers as well as

high-ranking military representatives. For three

days, the entire world press reports from the Ballroom

of Hotel Bayerischer Hof on the united desire

to create peace. It all began in 1969

and is more important today

than ever.

FOTOS HOTEL BAYERISCHER HOF, RALF DOMBROWSKI, DPA

The rande dame of style

gained reknown for her elegant

interior design and fashion

accessories. But her signature

mode impresses the

guests of many hotels furnished

by her. She herself

described her style as a ridge

walk between discipline and

craziness. Nothing proves this

statement more impressively

than the Blue Spa she designed,

a unique world of

experience for Body & Soul

on the sixth and seventh fl or.

AXEL VERVOORDT ist einer der einflussreichsten

Interiordesigner der Gegenwart, Kunsthändler und Galerist.

Als er die beiden Restaurants Garden und Atelier schuf,

begann eine kongeniale Zusammenarbeit, die das Hotel

Bayerischer Hof nicht nur visuell veränderte. Mit seinem

legendären Motto: I love everything that is very real schuf

er Wohn- und Erlebniswelten, die einem das Gefühl

geben, in einem Hotel ein Zuhause zu finden.

He is one of the most influe tial contemporary interior

designers, art dealers and gallery owners. When he created

the two restaurants G≠arden and Atelier, a congenial collaboration

began that changed Hotel Bayerischer Hof not only to

the eye. True to his creed: I love everything that is very real, he

created a living experience that makes you feel completely at ease

in the hotel.


Top and Skirt

Rianna + Nina

Location

Visconti Salon

Right Side

Ella wears

Dirndel Gottseidank

Bag Lutz Morris

Russel wears

Tracht Gottseidank

Location

Foyer Minister Zimmer


FASHION

MODE

MADE IN GERMANY

Photography Alexander Courtman

Models Ella Wennström c/o LeManagement & Russell White c/o Modelwerk

Styling Andrea Tzelepides c/o Fame Agency

Hair & MakeUp Marija Pavlevka c/o Uschi Rabe

Videographer Simon Haseneder

Assistant to the Photographer Simon Mayr

Assistant to the Stylist Shiyu Gu

Creative Director Dirk Meycke

2022 INSITE 43


FASHION

Dress

Escada

Boots

Gottseidank

Location

Palais Keller


Suit

Rianna + Nina

Shirt

FRNKOW

Shoes

Schuhe&Handwerk

Location

Foyer Bibliothek

2022 INSITE 45


FASHION

Outfit

Kasia Kucharska

Earing

Saskia Diez

Location

Blauer Salon

46 INSITE 2022


FASHION

She Coat Aleksandraviktor Top Escada

He Suit Hugo Boss

Location

Roter Salon

2022 INSITE 47


FASHION

Shirt and Pants GMBH Shoes Birkenstock

Location

Promenade Salon

48 INSITE 2022


She

Coat

Société Angelique

Dress

Talbot Runhof

He

Suit

FRNKOW

Necklace

Saskia Diez

Watch

Bucherer

Location

Palais Halle

2022 INSITE 49


He

Denim Jacket

J’ai mal à la tête

She

Shirt

Société Angelique

Handbag

Maison Hēroïne

Location

Palais Keller


FASHION

She Top and Pants Marcel Ostertag Handbag Aigner

He Shirt FRNKOW

Location

Foyer Mozart Salon

2022 INSITE 51


FASHION

Ella wears

Dirndel

Gottseidank

Russel wears

Tracht Gottseidank

Location

Foyer Promenade

Salon

52 INSITE 2022


Karamellisierte

Felchlin Schokolade,

Passionsfrucht

und Haselnuss

aus dem

Piemont


FOOD & WINE

COMING

HOME

Anton Gschwendtner: Nach sieben Jahren verließ er das Garden, ging nach

Wien und erhielt dort seinen ersten Stern. Später in Stuttgart erkochte er sich

zwei Sterne und war eigentlich schon auf den Sprung nach Düsseldorf, zu

seinem nächsten großen Wurf. Doch dann meldete sich Innegrit Volkhardt …

TEXT ANDREAS M. JUCHELKA FOTOS DANIEL SCHVARCZ

2022 INSITE 55


Anton Gschwendtner

leitet seit Herbst 2021 als

Küchenchef das Atelier

Rechts:

Brillat Savarin,

Karotte,

Yuzu Chiboust,

Pinienkerne

K

einer kann heute noch mit Gewissheit

sagen, wem dieses legendäre

Zitat zuzuschreiben ist. Die einen

behaupten, so stand es einst im Duden,

die anderen sehen den Brockhaus als seine Quelle. So

oder so, bis heute sorgt es noch immer für viel Heiterkeit

und lautet folgendermaßen: „Die Bajuwaren: ein dickes,

gefräßiges, sanges- und trinkfreudiges Volk am Rande

der Alpen, das nur in einem Falle Sprachkultur annahm,

als es darum ging, die Trinkgewohnheit zu verschleiern.“

Man könnte in diesen Zeilen durchaus ein wenig

Neid herauslesen, denn südlich der Donau ist all dies

unsere Umschreibung für pure Lebenslust. Was aber

auf jeden Fall zutreffend ist, ist die Anspielung auf die

Wortgewalt der bajuwarischen Sprache. Angefangen

bei Ludwig Thoma, über Georg Lohmeyer bis hin zu

Gerhard Polt. Einer ganz besonderen Bedeutung

kommt bei diesen Autoren stets der Namensgebung

ihrer Protagonisten zu, die niemals Zweifel aufkommen

lässt, woher der Held stammt. Würde allerdings ein

Drehbuch- oder Romanautor in seinem Werk einem

Küchenchef den Namen Gschwendtner zuschreiben,

könnte dies selbst auch unter dieser Prämisse ein wenig

zu viel sein, zu klischeehaft.

Doch die Realität folgt solchen Sichtweisen nicht.

Anton Gschwendtner, aufgewachsen in Freising bei

München, ist seit Herbst letzten Jahres Küchenchef im

Atelier, dem Gourmet-Restaurant des Hotels Bayerischer

Hof, und wurde für seine kulinarische Handschrift dort

schon nach wenigen Monaten vom Guide Michelin mit

zwei Sternen ausgezeichnet. Die Tester loben seine kreative

französisch basierte Küche, seine Gerichte seien

klug aufgebaut, präzise zubereitet und nicht zu verspielt.

FINE DINING

Anton Gschwendtner was born in

Freising near Munich. He was a

chef at the Garden Restaurant of

Hotel Bayerischer Hof Hotel for

seven years before moving on to

Vienna where he received his first

star. Later, in Stuttgart, he

cooked his way up to two stars

and was heading for Düsseldorf

when Innegrit Volkhardt got in

touch ...

...and since the autumn of last

year, he is the headchef of the Atelier,

the gourmet restaurant of

Hotel Bayerischer Hof. Only a few

months into this position, two

stars by Guide Michelin followed.

The testers praise his creative

French-based dishes, cleverly

constructed and precisely prepared,

but never too ornate or

overstyled.

Gschwendtner is down-to-earth,

truly Bavarian. He grew up in

country surroundings, and enjoys

serving seasonal food. Only the

highest quality product makes it

to his plates. What is more, he

keeps an eye on current trends in

international fine dining. The

foundation is always classic

French cuisine, but he never

Man kocht geschmacklich sehr finessenreich und arbeitet

Kontraste geschickt heraus. Erstklassig die Produktqualität.

Das ist konsequent, als Küchenchef steht er ja nicht

zum ersten Mal in der berühmten Bibel aller Gourmets.

Im Einklang mit der Natur

Doch nicht nur der Name Gschwendtner ist bodenständig,

bayerisch. Der ganze Mensch ist es. Der Ursprung

dafür liegt in seiner Familie. 1990 eröffneten seine Eltern

eine ländliche Gastwirtschaft, zuvor hatten sie einen

Bauernhof, mit Vieh- und Landwirtschaft und einer

eigenen Jagd. Das prägt. Man sieht die Jahreszeiten

kommen und gehen und erlebt, was die

Natur jeweils daraus macht. Und dass man

nur im Einklang mit ihr zu einem Erfolg

kommt. Respekt und Demut sind dafür

eine Grundvoraussetzung.

Und wenn man mit Anton Gschwendtner

spricht, kommt dies auch ganz klar

zum Vorschein. Für ihn als Koch schreiben

die Jahreszeiten den Menüplan, die

Liebe zum Produkt bestimmt seine Teller.

Dabei bewegt er sich mit großer Sicherheit

zwischen den Welten. Die Basis ist stets in der

klassischen französischen Küche zu finden, mit

viel Handwerk und aufgebaut auf noch mehr Erfahrung,

aber eben in einer modernen und zeitgemäßen Art

und Weise. Doch nicht bloß nur drauf beschränkt. Anton

Gschwendtner sieht natürlich die vielen Strömungen im

internationalen Fine-Dining-Bereich, nimmt sie wahr,

ist an ihnen interessiert und probiert viel. Doch sein

Motto ist immer: Alles anschauen, aber nichts abschauen.

Denn er blieb und bleibt sich selbst treu, sein

Hauptinteresse gilt, seine eigene Stilistik zu entwickeln,

mit einer persönlichen Handschrift.

Spricht man mit Köchen seines Niveaus und befragt

diese nach ihren Koch-Philosophien, können

deren Antworten schon mal ganze Bücher füllen. Bei

Anton Gschwendtner ist das nicht so. Für ihn ist der Star

stets das Produkt. Bei diesem Punkt macht er auch nicht

den Ansatz eines Kompromisses. Er will immer nur das

Beste, betont aber gleich mehrfach, dass damit nicht

automatisch auch das Teuerste gemeint ist. Denn in

diesem Unterschied liegt das Geheimnis seiner Küche.

Für ihn hat jedes Produkt auf seinen Tellern den gleichen

Wert – eine Karotte genauso wie ein handgeangelter

Steinbutt aus der Bretagne. Zwar kostet die eine nur

einen Bruchteil des anderen, ist in seiner Definition aber

genauso wichtig. Dies erklärt auch, warum er tagtäglich

in einem intensiven Austausch mit seinen Lieferanten

steht. Wenn die Pfifferlinge noch nicht auf dem Höhepunkt

ihrer geschmacklichen Pracht sind, werden sie

nicht geordert. Wenn es dann aber soweit ist, duftet es in

der ganzen Küche nach Wald, die beliebten bayerischen

Schwammerln halten Einzug in sein Menü, welches bei

ihm stets dynamisch ist, niemals statisch.

56 INSITE 2022


FOOD & WINE

Das Atelier-Team, ausgezeichnet mit zwei Michelin-Sternen 2022. In der Mitte:

Restaurantleiterin Daniela Heizmann und Sommelier Shahzad Talukder

Unten: Taube auf der Karkasse gegrillt, Ziegenvacharin, Sanddorn, Miso, Schwarzwurzel und Mohn


FOOD & WINE

Auch ein vegetarisches Menü

Besonders zum Tragen kommt dieser Anspruch bei seinem

rein vegetarischen Menu, das in dieser Form dank

ihm zum ersten Mal im Atelier angeboten wird. Diese

Teller haben ein ganz eigenes Konzept und bestehen

nicht aus dem bloßen Weglassen von Fisch oder Fleisch.

Hier greifen dann wieder seine Wurzeln, aus der französischen

Küche, bei der Gemüse nicht nur in den letzten

Jahren, einen besonders hohen Stellenwert erfährt.

Schrieb man der Grande Nation eine seit jeher übertriebene

Leidenschaft zu viel zu viel Fett zu, vor allem Butter,

sieht man an dem Beispiel von Alain Passard, dass

schon längst auch dort ein Umdenken stattgefunden hat.

Den dieser Purist wechselte vor einigen Jahren auf ein

rein vegetarisches Angebot, in vielen Teilen sogar vegan,

verbannte die Butter komplett aus seiner Küche und hält

dennoch drei Michelin-Sterne für sein Restaurant

L’Arpège in Paris. Hier wie dort, für beide ist die absolute

Produktqualität ihr Credo.

Was Anton Gschwendtner anbelangt, wird es in

dem Gespräch mit ihm immer offensichtlicher: Sein

Streben gilt der Perfektion. Und da in unserem gesamten

Kosmos nichts Perfekter als die Natur ist, gibt somit auch

jede Saison die Taktung seiner Menüs vor. Die Grundaussage

des jeweiligen Tellers wird stets beibehalten,

aber mit Variablen immer neu akzentuiert. Klingt einfach,

ist es aber nicht. Denn nur jahrelange Erfahrung

lehrt, wie wundervoll eine Brunnenkresse, eine Erbse

oder ein Spargel schmecken kann, wenn sich diese auf

ihrem Höhepunkt befinden. Was im übrigen auch für

Fisch, Fleisch und Wild gilt. Das sind seine Ideale, dadurch

drückt sich Anton Gschwendtner aus.

Die Einfachheit der Komplexität

Ein wenig erinnert dies an die kulinarische Denkweise

Japans, der er sehr zugeneigt ist und mit deren Komponenten

und Eigenschaften er bei seinen Gängen immer

wieder gerne spielt. In der Einfachheit liegt die Komplexität,

so sieht er es. Und weiter: Wenn man wenig auf

dem Teller hat, muss das einzelne Produkt strahlen. Da

darf man sich keine Fehler erlauben.

Eindrucksvoll kommt dies bei seinem Gericht:

Gelbflossenmakrele, Kaviar von Kaviari Paris, Daikon,

geräucherter Dashi & Schnittlauch zum Ausdruck.

Der auch als Hamachi bekannte Edelfisch wird als

Flugware aus Japan geordert. Fast fangfrisch wird er

zweimal gebeizt, zuerst in einer 6%-igen Salzlösung mit

ein wenig Zitronengras, anschließend in einem aromatischen

Yuzu-Fond. Der Daikon-Rettich wird währenddessen

roh in einem japanischen Bonino-Essig mariniert,

was seinem frisch-milden Geschmack eine

zusätzlich nussige Note gibt – passend zum Fisch, der

neben seinem ausgeprägten Jod-Aroma ebenfalls Nussnoten

aufweist. Aus geräucherten Kombu-Algen und

Bonito-Flocken wird der klassische, japanische Dashi

gekocht. Vor dem Anrichten wird dann der Rettich kurz

abgeflämmt und in kleine, feine Scheiben geschnitten.

copies. His main interest is in

developing his own style, like a

personal signature.

For Gschwendtner the best product

is the only thing that counts.

And interestingly, that does not

mean the most expensive one. On

a given day he might choose a

perfect carrot over a hand-caught

turbot from Brittany. This becomes

most evident in his vegetarian

creations. For the first time

ever, the Atelier is offering a full

vegetarian menu so complete and

so perfect that even non-vegetarians

would never dream of adding

fish or meat.

Gschwendtner strives for perfection.

And since the epitome of

perfection is nature, it is only a

logical consequence that the seasons

determine his menus. This is

in a way reminiscent of the traditional

Japanese culinary philosophy.

Gschwendtner uses its components

and characteristics to

accentuate his dishes. “In simplicity

lies complexity”, he says and

adds: "The less you put on a plate,

the more it needs to shine. You

cannot afford to make mistakes”.

Anton Gschwendtner has stylistic

confidence; his everyday life is

work, paired with gratitude for

being allowed to compose and

serve his very own culinary creations.

And at the same time, he

has the humility of not putting

himself above his work. He describes

himself as a team player

and willingly allows his staff to

comment and criticize. He questions,

researches and searches –

always with an open eye for anything

new.

And so, the Geschwendtner-circle

closes: once at the Garden, now

head of the Atelier. Or is it a spiral

that turns steadily and evenly upwards?

Only a question of perspective;

seen from above, there

is no difference.

Hamachi, Kaviar, Daikon, geräucherter Dashi und Schnittlauch

Die Basis des Tellers bildet dann der mit Schnittlauch-Öl

akzentuierte Fischsud Dashi, in den der Hamachi gesetzt

wird. Marinierte Rettich-Spitzen, die geflämmten

kleinen Scheiben davon, sowie fein aufgeschnittene und

in Soya-Sauce und Mirin kandierte Kombi-Algen sind

seine Begleiter. Der Fisch bekommt noch einen Klecks

Ponzu-Gel, eine mit verschiedenen Zitrus-Früchten aromatisierte

Soya-Sauce. Dekoriert wird mit roten Senfblättern.

Mit einer großzügigen Nocke Kaviar on top

schließt sich der Kreis dann wieder und bringt den französischen

Aspekt dieses Gerichts zum Ausdruck.

Sommelier Shahzad Talukder empfiehlt dazu einen

2018er Silvaner Der Schäfer 2018 vom Weingut Rudolf

May. Der Schäfer ist eine der Toplagen des Weinguts und

zeichnet sich durch eine nussige Komplexität aus. Der

spür- und schmeckbare Einfluss des noch jungen Holzfasses

verleiht dem Silvaner Schmelz, Cremigkeit und

einen intensiven langen Abgang. Im Wechselspiel mit

dem Hamachi entsteht so ein vielschichtiger Eindruck

am Gaumen.

Der Einfluss des Holzes ergänzt den Hamachi, der

eigentlich magere Fisch bekommt eine feine buttrige

Note. Der salzig-jodige Kaviar moderiert die fein balancierte

Säure des Weines – Kaviar und Wein verschmelzen

somit harmonisch und elegant. Langanhaltend und erfrischend

wirken der Wein und das Gericht zusammen,

Gaumen und Zunge werden wieder klar und für den

nächsten Happen vorbereitet.

Anton Gschwendtner wandelt stilsicher zwischen

den Welten, so sicher, wie er sich auch selbst ist. Einen

Karriere-Plan gibt es nicht, denn Arbeit ist Alltag für ihn.

Gepaart mit Dankbarkeit, seine kulinarischen Visionen

den Gästen jeden Tag präsentieren zu dürfen und geprägt

durch genügend Demut, um sich in Dienst der

Sache zu stellen. Er sieht sich als ein Team-Player, nicht

als eine One-Man-Show, und stellt sich gegenüber seinen

Mitarbeitern immer wieder neu selbst auf den Prüfstand.

Er hinterfragt, sucht, forscht und hat dabei stets

den Blick nach vorne gerichtet.

Und so schließt sich der Kreis: Einst im Garden,

heute Kopf des Ateliers. Oder ist es eine Spirale, die sich

beständig und gleichmäßig nach oben dreht?

Nur eine Frage der Perspektive; denn senkrecht von

oben betrachtet, sieht man keinen Unterschied.

58 INSITE 2022


KUNST 2022?

DIE EMPFEHLUNGEN!

Max Beckman DEPARTURE

Kolorierte Ansichtskarte der Promenade des Anglais

in Nizza, aus Max Beckmanns Ansichtskartensammlung,

ca. 1947

Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Max Beckmann

Archiv, Max Beckmann Nachlässe

60 INSITE 2022


ART

01. Welche Ausstellungen aus

Ihrem Hause möchten Sie den Gästen

des Hotels Bayerischer Hof für das

Jahr 2022 empfehlen?

02. Auf welche Ausstellungen,

national wie international, freuen Sie

sich am meisten?

ART 2022 / 2023

01. Which of your exhibitions

would you recommend to the Hotel

Bayerischer Hof’s guests?

02. Which of your national and international

exhibitions are you

looking forward to most?

PINAKOTHEKEN

01: On the occasion of the 20th anniversary

of the Pinakothek der

Moderne, I would like to recommend

two programme highlights.

From 15 September, the Modern Art

Collection will be presented in a

completely new way under the title

MIX & MATCH. The collection exhibition

will show rooms spanning

eras and media, dedicated to socially

relevant themes such as urbanity,

migration, the environment,

work or violence and conflict, presenting

masterpieces together with

unknown works.

From 25 November, we turn to the

work of Max Beckmann (1884-

1950) as one of the greatest artists

of the 20th century with the exhibition

DEPARTURE, which for the first

time focuses on the theme of travel.

Some 70 loans from important private

and public Beckmann collections

in Europe and the USA show

the enormous range of pictorial

motifs and ideas of travel and complement

the largest European collection

of Beckmann's paintings in

the Sammlung Moderne Kunst.

02: 2022 will be a super art year of

major exhibitions such as the 59th

Venice Biennale (23 April to 27 November),

documenta 15 in Kassel

(18 June to 25 September), alongside

other events such as the Berlin

Biennale (11 June to 18 September)

and the Whitney Bienniale (6 April

to 5 September). But as an exhibition

highlight, I am also looking forward

to is "Henri Matisse - The Red

Studio", one of the key works of

modernism. This can first be seen at

MoMA in New York (1 May to 20

September) and then travels on to

the Statens Museum for Kunst in

Copenhagen (from 13 October).

Frank

Oliver Kase,

Pinakothek der Moderne

MÜNCHNER PINAKOTHEKEN

Zu 01. Zum 20-jährigen Jubiläum der Pinakothek der

Moderne möchte ich zwei Programmhighlights empfehlen.

Ab 15. September wird sich die Sammlung Moderne

Kunst unter dem Titel MIX & MATCH komplett neu

präsentieren. Die lebendige, von Neugierde und Experimentierfreude

geprägte Sammlungsausstellung zeigt

epochen- und medienübergreifende Räume, die sich

gesellschaftsrelevanten Themen wie Urbanität, Migration,

Umwelt, Arbeit oder Gewalt und Konflikt widmen

und Meisterwerke der Sammlung zusammen mit unbekannten

Werken auf über 3.500 qm vorstellen.

Ab 25. November wenden wir uns dem Werk von

Max Beckmann (1884-1950) als einem der größten

Künstler des 20. Jahrhunderts mit der Ausstellung DE-

PARTURE zu, die erstmals das Thema der Reise in den

Blick nimmt. Aufbrechen und Reisen waren für Beckmann

in einem biografischen wie symbolischen Sinn

von existenzieller Bedeutung. Sein Leben war geprägt

durch tragische Erfahrungen von Krieg und Entwurzelung,

von Transit und Exil, aber auch von mondänen Urlaubsreisen,

von Freiheitsdrang und Reisesehnsucht.

Etwa 70 Leihgaben aus bedeutenden privaten und

öffentlichen Beckmann-Sammlungen in Europa und

den USA wie das erste Triptychon Departure aus dem

MoMA sowie das letzte Triptychon Argonauten aus der

National Gallery in Washington zeigen die enorme

Bandbreite der Bildmotive und -ideen des Reisens und

ergänzen den größten europäischen Gemäldebestand

Beckmanns, der sich in der Sammlung Moderne Kunst

befindet. Mithilfe der Schenkung der Familiennachlässe

des Künstlers im Max Beckmann Archiv können erstmals

auch zahlreiche unbekannte Materialien und Dokumente

wie Fotoalben, Postkarten und Filme präsentiert

werden, die einen neuen und anderen Blick auf den

Künstler ermöglichen.

Ein Kapitel der Ausstellung ist dem Ort der Hotels

und der Bars gewidmet, in denen Beckmann sich unter

anderem in Frankfurt, Berlin, Paris, Amsterdam oder New

York besonders gern aufhielt. Als genauer Beobachter

zeichnete und malte Beckmann sich selbst und andere

mit Vorliebe im Hotel, dem er sogar als Autor ein eigenes

Drama widmete.

Zu 02. 2022 wird ein Superkunstjahr der Großausstellungen

wie der 59. Biennale in Venedig (23. April bis 27.

November), der documenta 15 in Kassel (18. Juni bis 25.

September), neben weiteren Ereignissen wie der Berlin

Biennale (11. Juni bis 18. September) und der Whitney

Biennale (6. April bis 5. September).

61 INSITE 2022


Joan Jonas,

Stream or River,

Flight or Pattern, 2016-17

Video still.

Courtesy the artist

and Barbara

Gladstone Gallery /

VG Bild-Kunst,

Bonn 2021

Als Ausstellungs highlight freue ich mich aber auch auf

Henri Matisse – The Red Studio, eines der Schlüsselwerke

der Moderne, das in dieser grundlegenden Schau überhaupt

erstmals seit seiner Entstehung in Matisses Studio

mit den sechs Gemälden, drei Skulpturen sowie der

Keramik zusammengeführt wird, die darauf dargestellt

sind. Die Ausstellung ist zunächst im Museum of Modern

Art in New York zu sehen (1. Mai bis 20. September) und

reist dann weiter in Dänemarks Nationalgalerie, das Statens

Museum for Kunst in Kopenhagen (ab 13. Oktober).

Die Reise nach Nordeuropa ist dieses Jahr ohnehin sehr

zu empfehlen, da in Norwegen kurz nach dem neuen

Munch Museum nun am 11. Juni auch das neu erbaute

Nationalmuseum in Oslo, das Kunst, Architektur und

Design vereint, seine Pforten öffnet.

Andrea Lissoni,

Haus der Kunst

HAUS DER KUNST

Zu 01. Die Gäste des Hotels möchte ich auf die Ausstellung

Nebel Leben von Fujiko Nakaya aufmerksam

machen, die bis zum 31. Juli im Haus der Kunst zu sehen

und erleben ist. Die Künstlerin verbindet in ihrer Praxis

Kunst und Wissenschaft, es ist ein konstanter Dialog zwischen

den Disziplinen. Zwei der Nebelskulpturen wurden

von ihr extra für das Haus der Kunst entworfen und

hier vor Ort kreiert. Sie schaffen einen permanenten

HAUS DER KUNST

01: I would like to draw the hotel's

guests' attention to the exhibition

"Mist Life" by Fujiko Nakaya, which

can be seen and experienced at

Haus der Kunst until 31 July. The

artist combines art and science in

her practice. Two of the fog sculptures

were designed by her especially

for the Haus der Kunst and

created here on site.

Joan Jonas's exhibitions will follow

in the autumn and Hamid Zenati's

next winter. Joan Jonas' will

open at Haus der Kunst on 8 September

as the prelude to “Various

Others”. In the case of Hamid Zenati,

it is a particular pleasure to

show the work of the artist who

died only recently: He came from

Algeria, but lived in Munich for a

very long time, and produced some

very special textile art.

02: I am particularly looking forward

to the Singapore Biennale in autumn

and, of course, to the Venice Biennale.

KUNSTHALLE

01: In summer 2022, we will bring a

Austausch zwischen Innen und Außen: Die Welle (Munich

Fog Wave) von Nakaya in der Ostgalerie geht in die

Eisbach Welle über, der Munich Fog Fall an der Ostseite

des Hauses zieht je nach Wetter in die Wolken hoch oder

zum Eisbach in den Englischen Garten. Das Museum ist

mit seiner Umwelt verbunden, denn die Umwelt ist ein

großes und sehr wichtiges Thema. Nakaya zeigt zudem

ein neues Verständnis von Bildhauerei. Hierdurch kann

das Publikum seinen Blick erneuern, und wir freuen uns

sehr über die zahlreichen Besucher*innen und ihre begeisterten

Rückmeldungen, vor allem auch von Familien

und Kindern.

Im Herbst kommen dann noch die Ausstellungen

von Joan Jonas und die von Hamid Zenati nächsten Winter,

die den Besucher*innen hoffentlich ebenfalls viel

Freude machen werden. Die Ausstellung von Joan Jonas

wird das Haus der Kunst am 8. September als Auftakt von

Various Others eröffnen. Diese Vernetzung in der Stadt

ist uns sehr wichtig, um München als Kunstmetropole

noch sichtbarer zu machen, und wir hoffen, dass der

Abend ein schönes Fest wird. Bei Hamid Zenati ist es mir

eine besondere Freude, die Arbeit des erst kürzlich gestorbenen

Künstlers zu zeigen: Er stammte aus Algerien,

hat aber sehr lange in München gelebt, und eine sehr

besondere Textilkunst produziert.

Zu 02. Ich freue mich besonders auf die Biennale in

Singapur im Herbst und natürlich auch auf die Biennale

in Venedig. Endlich darf man wieder reisen und die

Künstler*innen persönlich treffen. Ich bin schon sehr gespannt

zu sehen, was die Kurator*innen dieser beiden

Biennalen vorbereitet haben, und auf den Austausch

und Dialog vor Ort.

PORTRAITFOTOS R. HAAS (KUNSHALLE), JANINA LASZLO (LENBACHHAUS), PINAKOTHEK DER MODERNE PR, HAUS DER KUNST PR

62 INSITE 2022


ART

Roger Diederen,

Kunsthalle Müchen

KUNSTHALLE MÜNCHEN

Zu 01. Im Sommer 2022 bringen wir ein besonderes

Highlight nach München: Der französische Künstler JR

vertritt wie kaum ein anderer das Credo, für das auch

die Kunsthalle steht, nämlich Kunst für alle zu machen.

Seine Ausstellungsorte sind eigentlich die Straßen dieser

Welt, wo er auch Aufmerksamkeit bei Menschen erregt,

die sonst keine Museen besuchen. Berühmt wurde JR

mit Fotografien unbekannter Personen, die er in riesigen

Formaten auf Häuserfronten, Eisenbahnzüge, Containerschiffe

oder gar Grenzmauern plakatierte. Zuletzt erregte

er Aufsehen durch eine monumentale öffentliche

Kunstaktion mit einem fünfjährigen geflüchteten Mädchen

aus der Ukraine, die auch auf dem Cover des TIME

Magazine zu sehen war.

Mit der Ausstellung JR:Chronicles zeigen wir ab

26.8.2022 die bisher größte Retrospektive von JRs Werk

in Deutschland. Anhand von ausgewählten Fotografien,

Videos, Modellen und wandfüllenden Pastings macht

die multimediale Ausstellung seine eigentlich nur auf

begrenzte Dauer angelegten Projekte noch einmal für

alle erlebbar.

Ab Februar 2023 lassen wir dann nicht nur die Räume

der Kunsthalle erblühen, sondern gleich ganz München.

Flowers Forever heißt unsere große Ausstellung über die

Kunst- und Kulturgeschichte der Blumen. Es ist die erste

Ausstellung, die sich umfassend der Kunst- und Kulturgeschichte

der Blume vom Altertum bis heute widmet.

Mit Gemälden, Skulpturen, Fotografien, Design, Mode,

interaktiven Medieninstallationen sowie naturwissenschaftlichen

Objekten präsentieren wir einen faszinierenden,

thematisch gestalteten Parcours: Behandelt

wird die Rolle der Blume in Kunst und Wissenschaft, in

Mythologien und Religionen sowie in Ökonomie, Ökologie

und Politik. Begleitet wird dieses Blumenspektakel

vom stadtweiten Flower Power Festival München 2023,

das die bayerische Landeshauptstadt in einen regelrechten

Blütenrausch versetzen wird. Wir wollen damit die

Natur in der Stadt feiern, und alle können mitmachen.

Ob große Institutionen, kleine Verbände, renommierte

Kultureinrichtungen, bekannte Parks oder private Initiativen

– alle sind willkommen, sich mit eigenen Veranstaltungen

zu beteiligen.

Zu 02. Die Biennalen zu Kunst sowie Architektur in

Venedig oder die documenta in Kassel sind einige der

Höhepunkte, die 2022/23 auch endlich wieder Anlass

zum Reisen bieten. Ganz besonders freue ich mich aber

auf die Ausstellung über Johannes Vermeer, die vom

10.2. bis 4.6.2023 im Amsterdamer Rijksmuseum zu sehen

special highlight to Munich: The

French artist JR represents like no

other the credo for which the Kunsthalle

also stands, namely to make

"art for everyone". JR became famous

with his photographs of unknown

people, which he placed in huge formats

on the fronts of houses, railway

trains, container ships or even border

walls.

With the exhibition "JR: Chronicles",

we will be showing the largest retrospective

of JR's work to date in Germany

from 26.8.2022. The multimedia

exhibition will make his projects,

which were actually designed to last

only for a limited period, once again

tangible for everyone.

From February 2023, we will not only

let the rooms of the Kunsthalle blossom,

but the whole of Munich. "Flowers

Forever" is the name of our major

exhibition on the art and cultural history

of flowers. This flower spectacle

will be accompanied by the city-wide

"Flower Power Festival Munich 2023",

which will send the Bavarian capital

into a veritable floral frenzy.

02: The Biennales of Art and Architecture

in Venice and the Documenta in

Kassel are some of the highlights that

will finally provide an opportunity to

travel again in 2022/23. But I am particularly

looking forward to the exhibition

on Johannes Vermeer, which will

be on show at the Rijksmuseum in

Amsterdam from 10 February to 4

June 2023.

LENBACHHAUS

01: We will be showing three very

different exhibitions and projects in

the Lenbachhaus during the summer

months of this year. Since April, for

example, the electronic music duo

Mouse on Mars from Berlin has been

transforming our underground Kunstbau

into a huge sound body into

which visitors can immerse themselves

and thus become part of an

acoustic experiment. And we are delighted

that the duo will also be giving

a concert at the Ampere on 9

September!

In June, we will then open a highly

sein wird. Es ist kaum zu glauben, aber es wird die erste

Vermeer-Ausstellung in der Geschichte des Museums

sein – und mit Leihgaben aus aller Welt auch die bisher

größte Ausstellung überhaupt über den niederländischen

Barock-Meister. Da er nur wenige Werke hinterlassen

hat, verleihen Museen ihre Vermeer-Gemälde nur

sehr selten, daher kommt hier eine absolut besondere

Ausstellung auf uns zu.

Frank

LENBACHHAUS

Matthias Mühling,

Lenbachhaus

Zu 01. Wir zeigen im Lenbachhaus in den Sommermonaten

dieses Jahres drei ganz unterschiedliche Ausstellungen

und Projekte. So hat seit April das elektronische

Musik-Duo Mouse on Mars aus Berlin unseren

unterirdischen Kunstbau in einen riesigen Klangkörper

verwandelt, in den die Besucherinnen und Besucher

eintauchen können und damit Teil eines akustischen

Experiments werden. Mouse on Mars, allen Freunden

elektronischer Musik seit Jahrzehnten ein bekannter

Name, ist eines der eigenwilligsten und bemerkenswertesten

Projekte für dieses Genre.

Miguel Chevalier, Extra-Natural, 2023, Software Cyrille Henry & Antoine

Villeret, © Miguel Chevalier

Matthias Mühling,

Lehnbachhaus


ART

Etel Adnan, Persian, 1963-64, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf

© Rechtsnachfolge Etel Adnan / Legal Successors to Etel Adnan Foto/Photo: Achim Kukulies

Mit ihrer anarchischen Klangmischung, die zwischen

unkontrolliertem Chaos und präzise arrangierten Strukturen

oszilliert, haben Andi Toma und Jan St. Werner

eine unverwechselbare Musiksprache geschaffen, die

sich nicht auf eine definitive Form festlegen lässt. Unabhängig

von Denkschulen, Genre-Konventionen und

den Zwängen des Musik-Establishments zeichnen sie

ihre sehr spezifische Flugbahn durch das Niemandsland

zwischen Pop, Kunst, Club und Avantgarde. Und

wir freuen uns sehr, dass das Duo am 9. September auch

ein Konzert im Ampere geben wird!

Im Juni eröffnen wir dann eine hoch ästhetische

und doch auch politische Ausstellung von Rosemary

Mayer, einer US-amerikanischen Künstlerin, deren

Arbeiten v.a. in den 1970er und 80er Jahren entstanden

sind. Skulpturen aus zarten Stoffen scheinen aus den

Wänden zu wachsen, millimeterdünne Holzplatten,

mithilfe von Bändern in eine prekäre Balance gezurrt,

stellen Material und Schwerkraft auf die Probe. Ihre

flüchtigen Temporary Monuments, Installationen unter

freiem Himmel aus Luftballons und Schnee, verkörpern

Mayers eigenen Begriff einer sozialen und bewegten

Plastik: "Das Kunstobjekt sollte nicht starr, unbewegt

und losgelöst von seinen Umständen sein. Nichts ist",

schrieb Mayer 1978. Durch die Linse der Kunst ihrer Zeit

interpretierte Mayer unterschiedliche Traditionen und

Genres und gab ihnen neue Form. Die Ausstellung gibt

einen ersten Überblick über ihr Schaffen.

aesthetic and yet also political exhibition

by Rosemary Mayer, an American

artist whose works were mainly created

in the 1970s and 80s. Sculptures

made of delicate fabrics seem to

grow out of the walls, millimetre-thin

wooden panels, lashed into a precarious

balance with the help of straps,

put material and gravity to test.

02. Our third summer exhibition

"What remained of 100 days. The

documenta and the Lenbachhaus"

also leads on to a major international

art event that – like the entire art

world – I am naturally extremely curious

about: documenta fifteen, curated

by the Indonesian artists' collective

ruangrupa in Kassel. Our exhibition

shows the close connections between

documenta since its inception

and the museum. The result is a parcours

of significant works from all

documenta exhibitions that documents

which works "from 100 days

have remained" visible in a museum

collection.

Zu 02. Unsere dritte Sommer

Ausstellung Was von 100 Tagen

übrig blieb. Die documenta und

das Lenbachhaus leitet auch zugleich

über zu einem großen internationalen

Kunst-Event, auf

das ich – wie die gesamte Kunstwelt

– natürlich außerordentlich

neugierig bin: die documenta fi -

teen, kuratiert von dem indonesischen

Künstlerkollektiv ruangrupa

in Kassel. 1955 fand in Kassel

die erste documenta statt. Dieses

Jahr, 67 Jahre später, wird nunmehr

die 15. Ausgabe der Ausstellung

eröffnet. Die Ausstellung

für 100 Tage galt über lange Zeit

als verlässlicher Zustandsbericht

über die Kunst ihrer jeweiligen

Gegenwart und hat die Sammlungen

der Kunstmuseen in der

Bundesrepublik Deutschland

nachhaltig beeinflusst. Was diskutiert,

gesammelt und ausgestellt

wurde, wurde und wird oft

durch die documenta angestoßen.

Heute werden die Geschichte der documenta und

ihr Gründungsmythos kritisch betrachtet. Auch der

Status als "wichtigste Ausstellung der Gegenwartskunst

der westlichen Welt" wurde ihr bereits vor langer Zeit aberkannt.

Dennoch ist die documenta bis heute in all ihrer

Widersprüchlichkeit eines der interessantesten Ausstellungsprojekte,

das sich durch ein unabhängiges kuratorisches

und künstlerisches Team auszeichnet. Durch alle

Krisen hindurch hat die documenta sich als Institution

etabliert und durch die Definition neuer Ansprüche, Aufgaben

und Strategien immer neu erfunden.

Unsere Ausstellung Was von 100 Tagen übrig blieb.

Die documenta und das Lenbachhaus zeigt die engen

Zusammenhänge zwischen der documenta seit ihrem

Bestehen und dem Museum. Entstanden ist ein Parcours

bedeutender Arbeiten aus allen documenta-Ausstellungen,

der dokumentiert, welche Arbeiten von 100 Tagen

in einer musealen Sammlung sichtbar geblieben sind.

So standen bereits bei der ersten Ausgabe 1955 bedeutende

Kunstwerke aus dem inneren Kreis des Blauen

Reiter von Gabriele Münter, Franz Marc und Wassily

Kandinsky im Zentrum des Kasseler Projektes, später

Fritz Koenigs Skulptur Großes Votiv K, 1963/64, oder

Asger Jorns Gemälde Th y never come back, 1958 und

später selbstverständlich Arbeiten von Joseph Beuys

und Gerhard Richter. Auch jüngere Künstlerinnen sind

vertreten wie Tejal Shah oder Miriam Cahn. Die Ausstellung

im Lenbachhaus versteht sich natürlich als ideale

Vor- und Nachbereitung zum obligatorischen Besuch

der documenta 15 in Kassel.

64 INSITE 2022


PREMIEREN OPER 2022 – 23

Mi 26.10.22 COSÌ FAN TUTTE Wolfgang Amadeus Mozart

Vladimir Jurowski, Benedict Andrews

Sa 3.12.22 LOHENGRIN Richard Wagner

François-Xavier Roth, Kornél Mundruczo

So 29.1.23 DIDO AND AENEAS / Henry Purcell / Arnold Schönberg

ERWARTUNG

Andrew Manze, Krzysztof Warlikowski

So 5.3.23 KRIEG UND FRIEDEN Sergej S. Prokofjew

Vladimir Jurowski, Dmitri Tcherniakov

Fr 5.5.23 HANJO Toshio Hosokawa

Lothar Koenigs, Sidi Larbi Cherkaoui

Ja, Mai

Sa 6.5.23 MATSUKAZE Toshio Hosokawa

Johannes Debus, Lotte van den Berg

Ja, Mai

So 7.5.23 IL RITORNO / DAS JAHR DES Claudio Monteverdi

MAGISCHEN DENKENS

Christopher Moulds, Christopher Rüping

Ja, Mai

Mo 15.5.23 AIDA Giuseppe Verdi

Daniele Rustioni, Damiano Michieletto

Mo 26.6.23 HAMLET Brett Dean

Vladimir Jurowski, Neil Armfield

Sa 15.7.23 SEMELE Georg Friedrich Händel

Stefano Montanari, Claus Guth

Bayerische Staatsoper

Infos / Tickets

[email protected]

T +49(0)89.21 85 1920

staatsoper.de


HOMEWARD

BOUND

Die

TEXT UND FOTOS RALF DOMBROWSKI

Großen des Jazz waren

schon zu Gast. Sie kommen

gerne, aus gutem Grund.

Denn das Hotel Bayerischer Hof

ist mehr als nur ein schöner Ort

für gute Musik


JAZZ

H

eimat in der Musik ist ein rätselhaftes

Konzept. Home is where the

heart is, singt Elvis Presley 1962 als

aufrechter Leinwand-Boxer in Kid

Galahad und schmachtet hinreißend

im Rausch der Gefühle. Home is where the hatred

is, meint Gil Scott-Heron nur neun Jahre später, erfindet

mal eben den Hip-Hop aus dem Geiste von Soul

Jazz und Poetry und definiert seine Identität im Gemenge

von New Yorker Urbanität und jamaikanischen

Wurzeln. Der strawanzende Papa der Temptations wiederum

braucht nur seinen Hut aufzuhängen und fühlt

sich schon zuhause, Simon und Garfunkel sind gar so

homeward bound, dass die ganze Welt sie auf ihre Ursprünge

verweist. Es ist ein Konzept der Kontraste, eine

Herausforderung. Denn Heimat ist Zufall, ein Ort der

Geburt und Herkunft, der Sozialisation und Prägung.

Heimat ist Bedeutung, ein Ankerplatz für Gefühle, Erlebnisse,

Gemeinsamkeiten. Sie ist Erinnerung, ein

Bezugspunkt in der Zeit. Und es gibt sie auch als Ort, an

dem Menschen anlanden, die etwas verbindet. Jazz

zum Beispiel. Im Hotel Bayerischer Hof.

Es hätte nicht zwingend so kommen müssen. Die

Stadt ist groß, das Land hat viele schöne Bühnen. Doch

es gibt nicht viele Lokalitäten, an denen die Energielinien

der Musik so markant zusammenlaufen. Der Jazz

macht gerne am Promenadeplatz Station, und das hat

seine Gründe. Ein wichtiger heißt Innegrit Volkhardt.

Sie leitet nicht nur das Traditionshotel und entwickelt

dessen außergewöhnliches Profil, sondern sie liebt den

Jazz und hat ihn zu einer der Besonderheiten des Hauses

werden lassen. Ein weiterer Grund liegt im Gebäude

selbst verborgen. So viele Orte gibt es weltweit nicht, an

denen man aus der Tür seiner Suite und von dort quasi

direkt auf die Bühne treten kann. Wer viele Flughäfen

und Venues kennt, weiß diesen Luxus auch als Inspiration

zu schätzen, einschließlich exquisiter Technik und

einer Atmosphäre, die schon mal den Night Club oder

den Festsaal zum Kochen bringen kann. Und über

die Jahrzehnte hinweg ist es nicht zuletzt zu einem

Gütesiegel für die eigene Reputation geworden, zum

Kreis der Berühmtheiten zu gehören, die sich im Hotel

Bayerischer Hof die Ehre gegeben haben.

Denn die Liste der großen Künstler und Künstlerinnen

ist lang, die über drei Jahrzehnte hinweg ihren

Namen ins Gästebuch eingetragen haben. Der Gitarrist

Robben Ford zum Beispiel gehörte 1992 zu den ersten

internationalen Koryphäen der Jazzwelt im Haus und

kam seitdem regelmäßig zurück. Der Sänger Al Jarreau

war einer der illustren Stammgäste, und die Gitarristen

John Scofield, John McLaughlin, Larry Coryell oder

Mike Stern brachten schon den Night Club zum Dampfen.

Mal rockten Stanley Clarke oder Marcus Miller das

Haus, mal swingte Ron Carter mit der Eleganz der Bop-

Seigneurs und Diana Krall im Stil des souligen After

Hours. Marc Ribot zerhackte hier die Jazzmoderne,

Michael Brecker setzte sie neu zusammen, Roy Hargrove

THE NIGHT CLUB

Home in music is an enigmatic concept.

Elvis Presley, Gil Scott-Heron

and the Temptations saw it differently:

where the heart is, where

the hatred is, where I lay my hat:

Home is a concept of contrasts, a

challenge. For it is coincidence, a

place of birth and origin, of socialisation

and imprinting. It is relevance,

an anchorage for feelings,

experiences, commonalities; memory,

a point of reference in time.

And it also exists as a place of connection.

With jazz, for example.

There are not many venues where

the energy lines of music converge

so strikingly. Jazz likes to stop off

at Promenadeplatz, for good reasons.

An important one is Innegrit

Volkhardt. She not only manages

the traditional hotel and develops

its extraordinary profile, but she

also loves jazz and has made it one

of the house's special features. Another

reason is hidden in the building

itself, its Night Club and its

Festsaal. Hardly anywhere else can

you step out of the door of your

suite and from there virtually directly

onto the stage. The

list of great artists who

have signed their names

in the guest book over

three decades is long. It

ranges from Robben Ford

in 1992 and Al Jarreau to

John Scofield, John

McLaughlin, Larry Coryell

and Mike Stern. Stanley

Clarke, Marcus Miller,

Ron Carter, Diana Krall, Marc Ribot,

Michael Brecker and Roy Hargrove.

Plus great ensembles of the

Latin world. Ultimately, it has always

been about being rooted in

the music, about the place of security

where an artist feels comfortable

creatively, aesthetically, atmospherically.

Anyone who stops by

the stages of the Hotel Bayerischer

Hof can feel this bond, with the

place, the audience and also with

the jazz history that has taken

place in its premises.

bot herben Funk und lässige Tradition. Große Ensembles

der Latin-Welt von Tito Puente bis Ruben Blades

bewegten Tanzpaare und Enthusiasten, auch Brasilien

hat immer schon seine Homebase am Ort, die unter anderem

von Gal Costa und Gilberto Gil bis Ivan Lins angesteuert

wurde.

Sogar manch kleiner Skandal ist im Laufe der Jahre

ins Land gegangen, wie etwa Friedrich Guldas legendäre

Mozart-Party, die zwischen allen Stühlen den

Rahmen üblicher Konzertgewohnheiten mit Wienerischer

Lebenslust sprengte. Zur einer Idee von Heimat

aber passt selbst dieses Kuriosum in der Klang-Historie

des Hauses. Denn es ging und geht um die Verwurzelung

in der Musik, um den Ort der Sicherheit, an dem

sich ein Künstler, eine Künstlerin gestalterisch, ästhetisch,

atmosphärisch wohlfühlt. Home is where the

heart is, manchmal im kleinen Kreis der Liebe wie einst

bei Elvis, oft aber auch darüber hinaus. Wer auf den

Bühnen des Hotels Bayerischer Hof Station macht, kann

diese Verbundenheit fühlen, mit dem Ort, dem Publikum

und auch mit der Jazz-Geschichte, die in seinen

Räumen stattgefunden hat.

Die Stars an ihrem Heimatort,

dem Night Club: James Carter

(linke Seite), Divinity Roxx,

Jamalaadeen Tacuma, Mike

Stern, Marc Ribot und das Ron

Carter Trio (im Uhrzeigersinn)

2022 INSITE 67


INTERVIEW

WIE WIR

GERNE WÄREN,

WENN WIR

DÜRFTEN…

Rita Falk erreicht mit ihren weiß-blauen Provinz-Krimis rund um den lässigen Polizisten Franz Eberhofer ein Millionenpublikum.

Im Interview erklärt die Autorin, warum Heimat etwas Besonderes und Provinz kein Schimpfwort ist

INTERVIEW BERTRAM BROSSARDT FOTOS ASTRID ECKERT

R

ita Falk hat sich mit ihren liebenswerten,

bayerischen Eigenbrötlern in die Herzen

der Leser geschrieben. Quer durch die

Republik – von der Waterkant bis an die

Ufer des Königssees. Nur wenigen Autoren zuvor ist es so

genial gelungen, die bayerische Seele derart auf den

Punkt zu bringen. Das erinnert an Ludwig Thoma und

seine Lausbubengeschichten mit dem legendären Josef

Filser. Denn in Sachen Heimat ist es wie mit dem Geld:

Man spricht nicht darüber, man lebt es. Man muss sich

nur trauen. Wie Rita Falks Protagonisten. Deswegen brechen

die Verfilmungen auch alle Rekorde, denn jeder

findet sich gerne in einer dieser Figuren wieder.

Wann, wo und wie genau wurde Ihre Kult-Figur, der

Provinz-Polizist Franz Eberhofer ersonnen?

Als Autorin habe ich zuerst einmal überlegt: Wo kenne

ich mich wirklich gut aus? Das war zum einen Niederbayern,

das mir recht vertraut war, weil ich zu dem Zeitpunkt

schon 40 Jahre dort gelebt habe. Und es war die

bayerische Polizei, weil mein Mann 30 Jahre lang Polizist

war. Bei den Weihnachtsfeiern und Sommerfesten,

wo sich die Kollegen gegenseitig ihre Highlights aus

dem dienstlichen Alltag erzählt haben, habe ich so viele

Geschichten gehört, bei denen ich mir gedacht habe:

Das wäre wirklich schade, wenn die mal verloren gingen.

Denn wenn diese Generation mal weg ist, dann weiß

das kein Mensch mehr. Ich empfand diese Geschichten

als würdig, aufgehoben zu werden. Darum habe ich mir

immer, wenn ich wieder eine ganz besondere Geschichte

gehört habe, Notizen gemacht. Das begann bestimmt

RITA FALK

Rita Falk has reached an audience

of millions with her eleven Bavarian

local colour crime novels about the

easygoing policeman Franz Eberhofer.

In an interview, the author

explains why home is something

special and living in a small town

nothing to be ashamed of. She wrote

herself into the hearts of readers

with her lovable Bavarian mavericks.

Across the German republic

– from the Waterkant coast far up

North to the shores of the Königssee

in the extreme South.

Few authors have ever succeeded

in getting to the heart of the Bavarian

soul as surely as Rita Falk's protagonists.

That is why the film adaptations

break all records, because

everyone finds someone to identify

with in one of these characters.

Rita Falk: "Fourteen years ago,

when I started, globalisation was

already a big issue for many people.

They realised that they somehow

lost their homes: After they

grew up somewhere in the country,

schon zehn Jahre bevor ich den Franz Eberhofer geboren

habe.

Der Eberhofer ist ja per Existenzgründer-Zuschuss entstanden.

Wie kam das?

2008 bin ich als Bürokauffrau arbeitslos geworden. Ich

war todunglücklich, habe mir dann aber gesagt: Dich

wird niemand aus dieser Situation befreien – außer du

selbst. Also habe ich die Zeit, die ich nicht mehr in der

Arbeit war, genutzt, um das zu tun, was ich immer

schon gerne tat: schreiben. Als Vollzeit-Berufstätige und

Mutter von Kindern hatte ich nur die Zeit für Kurzgeschichten.

Plötzlich waren jeden Tag acht Stunden übrig,

die ich zum Schreiben nutzen konnte. Parallel dazu

habe ich mich arbeitslos gemeldet – und hatte das

Glück, auf einen ganz hervorragenden Mitarbeiter bei

der Agentur für Arbeit zu stoßen, der mich darauf hingewiesen

hat, dass Autor ein vernünftiger Beruf sei, für

den man einen Existenzgründer-Zuschuss beantragen

könne.

Wie erklären Sie sich dieses deutschlandweite Interesse

an der bayerischen Provinz?

Vor vierzehn Jahren, als ich angefangen habe, war die

Globalisierung für viele Menschen schon ein großes

Thema. Viele haben festgestellt, dass sie irgendwie keine

Heimat mehr haben – weil sie zwar irgendwo auf dem

Land groß geworden sind, dort im Kindergarten, in der

Schule und im Fußballverein waren, aber dann zum

Arbeiten in eine große Stadt oder sogar ins Ausland

gezogen sind. So etwas reißt die Menschen aus ihrer

2022 INSITE 69


INTERVIEW

Das On/Off Paar Sebastian Bezzel

und Lisa Maria Potthoff alias Franz

und Susi : liebenswerte, skurrile

Provinzpersönlichkeiten

Heimat heraus und erzeugt Sehnsucht nach einem Ort,

an dem sie sich zu Hause fühlen. Ich höre das oft von

meinen Lesern, dass sie sich in meinen Texten wie

daheim fühlen, dass sie die Bücher nicht nur lesen,

sondern regelrecht erleben.

Gelingt das auch deshalb so gut, weil es sich speziell

um die bayerische Provinz handelt?

Es könnte sein, dass das das Tüpferl auf dem I ist. Die

Leute machen ja auch gerne in Bayern Urlaub. Aber

ich glaube, dass es in erster Linie daran liegt, dass die

Menschen angesichts des ganzen Wahnsinns um sie

herum, angesichts der zunehmenden Geschwindigkeit

und der steigenden Komplexität von allem Sehnsucht

nach einem sicheren Hafen haben. Viele Menschen

sehnen sich zunehmend wieder nach Heimat und

nach Geborgenheit.

Demnach ist Provinz für Sie ein positiv besetzter Begriff?

Definitiv, Provinz ist für mich etwas Positives.

Die Provinz- beziehungsweise Regionalkrimis boomen

ja schon seit einiger Zeit. Ist das nur eine neue Sehnsucht

nach Regionalem, wie Sie es eben beschrieben

haben? Oder ist es mehr, sogar ein neues Selbstbewusstsein

der Provinz und des ländlichen Raums?

Oder geht es darum, dass man anhand der Provinz

gedanklich Klischees ausleben kann, weil eh niemand

so recht weiß, was Provinz eigentlich sein soll?

went to kindergarten, school and

football club there, they had to

move to a big city or even abroad

to work. That creates a longing for

home. I often hear from my readers

that they feel at home in my texts,

that they literally live the books."

InSite: Regional crime novels have

been booming for some time now.

Is this just a new longing for the regional

or a new self-confidence of

rural areas? Or because the fuzzy

term "province" can be used to live

out clichés?

RF: "I think there are two types of

people: Some tend to go to the

countryside because they want

freedom: to make a campfire in the

garden, to go horseback riding, to

run with the dogs in their rubber

boots.

The others just want to rush down

the stairs and immediately be in

the middle of things where you can

drink a nice Aperol Spritz, where

the opera is around the corner and

the museum. There's not much

Ich glaube, es gibt zwei Spezies von Menschen: Die

einen wollen aufs Land, weil sie Freiheit wollen: ein

Lagerfeuer im Garten machen, ausreiten von der Haustüre

weg, mit den Hunden in den Gummistiefeln laufen.

Die andere Spezies sind die, die einfach die Treppe runterlaufen

wollen und sofort in der Szene sind, wo man

einen schönen Aperol Spritz trinken kann, wo die Oper

um die Ecke ist und das Museum. Zwischen diesen beiden

Lebensentwürfen gibt es nicht viel. Aktuell, meine

ich, gibt es wieder eine Stadtflucht: Die Leute wollen

wieder aufs Land. Der Provinz selbst ist es wurscht, ob

sie gemocht wird oder nicht. Die Leute, die immer

schon in der Provinz gelebt haben, sind nicht besonders

scharf darauf, dass irgendwelche Großstädter dazukommen.

Die sind sich selbst genug und mit sich im

Reinen, die fühlen sich wohl an ihrem Stammtisch, mit

ihrem Fußballverein und in ihrer kleinen politischen

Welt. Der Kosmos funktioniert ganz gut aus sich selbst

heraus – da braucht es nicht zwingend einen Input von

außen. Aber ich habe auch die Erfahrung gemacht, dass

die Leute, die von außen kommen, nicht generell abgelehnt

werden – sie müssen sich halt einfügen. Wer mit

ausgefahrenen Ellbogen ankommt, der kann sich in der

Provinz ziemlich schwer verletzen.

Sie sind in Niederbayern bei Landshut aufgewachsen,

leben heute in einem ehemaligen Schulhaus im Allgäu

und haben eine Wohnung in München. Was bedeutet

Heimat für Sie?

NACHDRUCK MIT FREUNDLICHER GENEHMIGUNG VON VBW UNTERNEHMERMAGAZIN, FOTOS CONSTANTIN FILM, DTV VERLAG

70 INSITE 2022


SINCE 1707

DISCOVER YOUR PASSION FOR ART

The leading Auction House in the Center of Europe

700 auctions,

40 departments,

100 specialists, more than

300 years of experience

Vienna, Palais Dorotheum, +43-1-515 60-570

Munich, Franz Freiherr von Rassler, +49-89-244 434 73-0

www.dorotheum.com

Düsseldorf | Munich | Milan | Rome | Naples | London | Brussels | Prague | Paris | Tel Aviv


INTERVIEW

Ich bin momentan ein bisserl heimatlos – auf der Suche

nach neuen Häfen und nach neuer Erde für meine

Wurzeln. Ich habe vor anderthalb Jahren meinen Mann

verloren. Das alte Schulhaus im Allgäu war unser gemeinsames

Zuhause, wir haben es gemeinsam renoviert, es

war unser Projekt. Es ist jetzt keine Idylle mehr – ich

fühle mich dort nicht mehr wohl, kann mich dort nicht

mehr aufhalten. Die Wohnung in München ist eine

Zwischenstation – auch, weil München nicht ganz mein

Ding ist. Ich bin und bleibe halt ein Land-Ei, weshalb

ich mich gerade neu orientiere.

Ein Autor ist immer auch ein Beobachter. Was stört

den Beobachter in Ihnen an Bayern? Was müsste anders

sein, anders werden?

Mich persönlich stört gar nichts an Bayern. Ich liebe

dieses Land und seine Ecken. Ich empfinde es als Privileg,

hier wohnen und leben zu dürfen. Aber ich kenne

auch Menschen, die mit Bayern und den Bayern so gar

nichts anfangen können. Dieses leicht despektierliche

Ihr da unten ..., das man in vielen Regionen in Norddeutschland

zu hören bekommt, und die Unterstellung,

wir hätten eh am liebsten den Kini zurück, das empfinde

ich schon als Lästerei. Aber ich kann gut darüber hinwegsehen.

Erstens, weil ich ja auch das Gegenteil höre.

Und zweitens, weil man es nie allen recht machen kann

– das hat nicht einmal der liebe Gott geschafft.

Woher stammen eigentlich die wirklich köstlichen,

kulinarischen Titel? Auf „Winterkartoffelknödel“, „Leberkäsjunkie“,

„Dampfnudelblues“, „Kaiserschmarrndrama“,

„Guglhupfgeschwader“ oder „Rehragoutrendezvous“

muss man auch erstmal kommen ...

Angefangen hat es mit Winterkartoffel nödel, weil da

jemand so blass wie ein Winterkartoffelknödel wird.

Eigentlich war das nur der Arbeitstitel, aber der Verlag

war sofort begeistert. Und dann haben wir versucht, in

dieser Schiene zu bleiben, was uns gut geglückt ist. Ich

habe alle Titel selbst erfunden – bis auf den letzten: Das

Rehragoutrendezvous ist mir geschenkt worden von

Castro Dokyi Affum, der in den Filmen den Fußballgott

Buengo spielt. Der ist mal zu mir gekommen und hat

gesagt: „Rita, ich hätte einen tollen neuen Titel für dich:

Rehragoutrendezvous“. „Schenkst mir den?“, habe ich

ihn gefragt. Und er hat gesagt: „Den schenk' ich dir!“

between these two lifestyles. At

the moment, I think, there is a city

exodus again: More people want to

go back to the countryside."

Rita's late husband was a policeman

for 30 years, his narratives

were the basis of many of her stories.

And the fact that they are set

specifically in Bavaria is perhaps

the icing on the cake.

In the meantime, her books with

delicious culinary titles such as

Winter- Potatoes, Leberkäs-Junkie,

Dampfnudel-Blues, Kaiserschmarrn-

Drama, Guglhupf-Squadron or Rehragout-Rendezvous

have reached a

circulation of millions, the film

series surpass six million viewers,

and she received a Golden Disc for

each of her Eberhofer audio books.

Rita Falk's Franz Eberhofer may

not be the best example of a good

policeman, she says. But from real

policemen she keeps hearing,

"Rita, you know, Franz is just the

way we'd like to be if we were

allowed to."

Mit außergewöhnlichen

Buchtiteln

zum deutschlandweiten

Erfolg:

Autorin Rita Falk.

In zehn Jahren elf

Mal in Folge,

jeweils inklusive

einer Goldenen

Schallplatte für die

Hörbücher

dann freue ich mich eine Minute lang unbändig, aber

das war es auch schon und ich gehe wieder zum Alltag

über. Oder wenn wir – mitten in der Pandemie – mehr

als eine Million Zuschauer beim neuen Eberhofer-Film

haben, dann ist das eigentlich unfassbar. Aber ich versuche,

einfach auf dem Boden zu bleiben. Darum ist

mir ein Auftritt auf dem roten Teppich eigentlich unglaublich

peinlich, weil ich mir denke: Was tue ich da

eigentlich? Da gehören die Schauspieler hin, der Regisseur

und die Produzentin. Aber ich doch nicht.

Zum Abschluss: Der bayerische Innenminister verleiht

ja regelmäßig die Ehrenkommissars-Würde an

Persönlichkeiten, die durch ihr Engagement die Belange

der bayerischen Polizei in besonderem Maße

unterstützt haben. Da werden Sie als Innovatorin, als

geistige Mutter von Franz Eberhofer vermutlich noch

lange warten müssen – oder missverstehen wir da den

Franz Eberhofer?

Wenn ich die nicht unterstütze, wer denn dann? Franz

Eberhofer mag in seiner Veranlagung vielleicht kein

bayerischer Parade-Polizist im klassischen Sinn sein.

Aber von Polizisten – von denen mich übrigens viele

duzen, was ich total charmant finde – höre ich immer

wieder: „Rita, weißt du, der Franz ist genau so, wie wir

gerne wären, wenn wir dürften.“

Sie haben mittlerweile mit den Eberhofer-Büchern eine

Millionen-Auflage erreicht, dazu mehr als sechs Millionen

Zuschauer bei der Eberhofer-Filmreihe. Gibt es für

Autoren eigentlich so etwas wie die Goldene Schallplatte

bei Musikern?

Nein. Aber es gibt ja auch die Eberhofer-Hörbücher.

Und da habe ich für jeden Teil bisher auch die Goldene

Schallplatte bekommen. Das macht mich natürlich

stolz, aber andererseits lasse ich das gar nicht so stark

an mich heran. Wenn die neuen Zahlen der Spiegel-

Bestseller-Liste kommen und ich auf Platz eins stehe,

72 INSITE 2022


a

Der Audi urbansphere concept*.

Die neue Ära der High-Class Mobilität wird fortgeführt.

Ein individueller Erlebnisraum – intuitiv, nachhaltig

und voller faszinierender Erlebnisse:

der rein elektrische Audi urbansphere concept.

Mehr auf audi.de/zukunft

* Bei dem gezeigten Fahrzeug handelt es sich um ein

Konzeptfahrzeug, das nicht als Serienfahrzeug verfügbar ist.


TRAVEL

HERRGOTTSWINKEL

oder

… WENN DAS GUTE

LIEGT SO NAH

Sommerfrische, Badespaß, zeitgenössische Kultur, alte Römer, Dampferfahrten,

bayerische Monarchie, Biergärten und noch mehr Biergärten.

Das Fünf-Seen-Land im Süden Münchens ist ein wahres Paradies

TEXT ANDREAS M. JUCHELKA

2022 INSITE 75


TRAVEL

Im Bayerischen Sprachgebrauch ist der Herrgottswinkel

eine Ecke in der Bauernstube, meist über

dem Esstisch und gegenüber dem Kachelofen, in

die das Symbol des christlichen Glaubens gehängt

wird, das Kruzifix. Um zu zeigen, dass dieser Platz

im Hause für den Schöpfer reserviert ist. Nun, schwer zu

glauben, dass er sich dies selbst auch so ausgesucht hätte.

Zu dunkel, zu muffig. Wo es doch so viel schönere Winkel

und Ecken im Bayernland gibt. Fragen wir mal bei

einem der größten Dichter und Denker unseres Landes

nach. Johann Wolfgang von Goethe besuchte München

nur ein einziges Mal, dennoch wurde die Stadt für den

Dichter in den darauffolgenden Jahrzehnten zu einem

ewigen Sehnsuchtsort, wie Tagebucheintragungen und

Korrespondenzen mit König Ludwig I. und Gelehrten

dieser Zeit belegen. Woran es wohl gelegen haben mag,

diese Zuneigung zum Land der Bayern? Vielleicht ist er

auf seinem Weiterweg nach Italien durch das Fünf-Seen-

Land gereist, welches im Süden an die Landeshauptstadt

grenzt. Es gibt nicht wenige, die behaupten: Zu schön,

um wahr zu sein. Und auch ohne Übertreibung, dieser

Teil Bayerns ist in der Frage nach landschaftlicher

Schönheit und überbordender Lebensfreude nur schwer

in Worte zu fassen. Man muss diese Region einfach gesehen

und erlebt haben. Was auch nicht zu kompliziert ist,

denn gerade einmal 30 Kilometer jenseits der Stadtgrenze

eröffnet sich dem Besucher ein wahres Paradies. Dies

besteht aus fünf Seen und einer sanften Hügellandschaft

zwischen den jeweiligen Ufern. Und, mitten drin, der

Heilige Berg Bayerns.

Die Votiv-

Kapelle im

Schlossgarten

bei Berg

PARADISE NEXT DOOR

Summer resorts, bathing fun, contemporary

culture, ancient Romans,

steamboat rides, Bavarian monarchy...and

beer gardens. You simply

must have seen and experienced

this region just 30 kilometres south

of Munich. A true paradise, consisting

of five lakes in a gently rolling

landscape. With Andechs, Bavaria's

holy mountain, right in the middle.

STARNBERGER SEE

The largest of the five lakes also

has the most to offer. 20 kilometres

long, it stretches from Starnberg in

the north to Seeshaupt in the

south. Best to be explored on board

one of the numerous steamers with

historical flair. The big round trip

takes under four hours. Two stops

are particularly recommended:

Berg and Ambach. The first is Berg

Castle, the summer residence of

the Bavarian "fairytale king" Ludwig

II. The castle itself cannot be

visited, but its garden with the famous

votive chapel is accessible.

One of the most famous beer gardens

in Upper Bavaria, the Fischmeister,

is located directly at the

Ambach landing stage. It belongs

to the famous actor Sepp Bierbichler.

But the lake also has a lot

to offer in terms of art. The futuristic

Museum of Fantasy not only

shows the legendary collection of

the author Lothar-Günther Buchheim,

but also many changing exhibitions

of modern art. A few kilometres

away, in Polling, it´s worth

visiting the art project STOA169,

with 121 columns designed by internationally

renowned artists.

and, near to it: the old Ziegelei.

Restaurant & bar in historic walls -

next to historic manufacturing sites

a treasure chest for automotive

old-timer fans.

AMMERSEE

Being completely accessible at

every point along the shore, this

lake is the most popular bathing

and water sports lake for the people

of Munich. Thanks to its special

wind conditions, there is always a

Das Museum der Phantasie mit

der berühmte Sammlung von

Lothar-Günther Buchheim

Starnberger See

Er ist der größte der fünf Seen. Und auch der, der am

meisten zu bieten hat. 20 Kilometer lang, erstreckt er

sich von der Stadt Starnberg im Norden bis nach Seeshaupt

im Süden. Die beste und wohl auch schönste Art,

diesen See zu erkunden, ist es, dies an Bord einer der

zahlreichen Dampfer mit historischem Flair zu tun. Es

werden zahlreiche Rundfahrten angeboten, die große

Tour über den ganzen See dauert knapp vier Stunden

und das Schöne ist, man kann jederzeit an Land gehen

und später wieder zusteigen. Zwei Zwischenstopps sind

besonders zu empfehlen: Berg und Ambach. Bei dem

ersten liegt Schloss Berg, die Sommerresidenz des bayerischen

Märchenkönigs Ludwig II. Das Schloss selbst

kann nicht besichtigt werden, zugänglich ist aber der

Schlossgarten mit der berühmten Votiv-Kapelle. Direkt

im See davor markiert ein großes Holzkreuz die Stelle, an

der der König einst ertrunken sein soll.

Gleich an der Anlegestelle von Ambach liegt einer

der berühmtesten Biergärten Oberbayerns, Zum Fischmeister.

Auch gerne nur Bierbichler genannt, denn diese

Idylle und Inbegriff eines traditionellen Biergartens gehört

dem berühmten Schauspieler Sepp Bierbichler.

Wer lieber selber rudern möchte, kann Boote bei

der Familie Sebald in Ammerland stundenweise leihen.

Die betreiben bereits seit mehreren Generationen eine

Fischerei mit dazugehörigem Hofladen. Es werden sowohl

Fischspezialitäten zum Mitnehmen angeboten als

auch zahlreiche verschiedene Schmankerl zum Verzehr

im gemütlichen Brotzeitgarten.

Doch auch in Sachen Kunst hat der See viel zu bieten.

Das Museum der Phantasie, mit seiner futuristischen

Architektur, zeigt nicht nur die legendäre Sammlung

des Autoren Lothar-Günther Buchheim, sondern

auch viele wechselnde Ausstellungen mit Kunst der

Moderne.

Einige Kilometer entfernt, in Polling im Süd-Westen

76 INSITE 2022


lohnt sich der Besuch des Kunstprojekts STOA169. Eine

Halle der Kunst mitten in der Natur, getragen von über

121 individuell gestalteten Säulen, geschaffen von international

renommierten Künstlerinnen und Künstlern

aus aller Welt. Die Verwirklichung dieser Idee verfolgt

der Künstler Bernd Zimmer seit mehr als 30 Jahren.

Künstlerinnen und Künstler aller Kontinente wurden

ausgewählt, je eine Säule zu gestalten. Gleich einem

Archiv der zeitgenössischen Kunst tragen die Säulen das

gemeinsame Dach der STOA169.

Nur einen Steinwurf davon entfernt: Die Alte Ziegelei.

Restaurant & Bar in historischen Mauern. Oldtimer-

Fans aufgepasst: Zusätzlich werden in den historischen

Manufakturstätten automobile Legenden von Ferrari,

Lamborghini, Maserati, Mercedes und vielen anderen restauriert

und ausgestellt.

Auf dem Rückweg nach München bietet sich ein

Zwischenstopp in Leutstetten an. Anfang 2002 wurden

dort die Reste eines römischen Gutshofes, einer Villa

Rustica, aus dem 2. Jh. n. Chr., ausgegraben. Gezeigt werden

zahlreiche Fundstücke, die viel Wissenswertes über

die alten Römer erzählen.

Gegen Hunger und Durst hilft dann final die

Schlossgaststätte Leutstetten, ein weiteres Idyll in Sachen

Biergarten-Kultur.

good breeze here – surfers, kiters

and sailors from far and wide to

whiz across the water with a view

of the Alps. Ship traffic also here;

especially beautiful: a historic paddle

steamer from 1908.

WESSLINGER SEE

It is considered an insider's tip

among Munich residents because of

its idyllic location. If you feel like it,

you can walk around it in an hour,

which is also ideal for a winter walk.

PILSENSEE, WÖRTHSEE AND

ANDECHS MONASTERY

Bathing fun is the main focus of

these two lakes, too, and numerous

beer gardens on the shores make

the feeling of good old-fashioned

summer freshness perfect. A highlight

in the south: Bavaria's holy

mountain, on which the Benedictine

monastery of Andechs is enthroned.

Once a place of pilgrimage,

today it is rather beer lovers

from all over the world who make

the pilgrimage there, because the

monks brew their own and also excellent

strong beer, as well as seven

other varieties.

As Goethe once said: See! The

Good lies so near. Only learn to

seize good fortune. For good fortune's

always here. True words,

and all just a few minutes away

from Munich.

Der heilige Berg Bayerns:

Das Kloster Andechs

Das Starndbad in Utting mit seinem

legendären Holz-Turm

zehn Meter hohe, historische Sprungturm ist komplett

aus Holz gebaut.

Weßlinger See

Er gilt als Geheimtipp unter den Münchnern, wegen seiner

Idylle und der traumhaften Lage. Wer Lust hat, kann ihn

in einer Stunde umwandern. Immer wieder gibt es Holz-

Stege, die auf das Wasser führen, somit auch hervorragend

für einen Winterspaziergang geeignet.

Pilsensee, Wörthsee

und Kloster Andechs

Auch bei diesen beiden Seen steht der Badespaß im Vordergrund,

zahlreiche Biergärten an den Ufern machen

das Gefühl der guten, alten Sommerfrische perfekt. Ein

Highlight im Süden: Bayerns Heiliger Berg, eine weit

sichtbare Erhebung, auf dem das Benediktinerkloster

Andechs thront. Einst ein Wallfahrtsort, heute pilgern

aber eher Bierfreunde aus der ganzen Welt dorthin,

denn die Mönche brauen ihr eigenes und auch hervorragendes

Starkbier, sowie sieben weitere Sorten.

Bei allen diesen Naturschönheiten fallen einem

erneut die Worte Goethes ein: Willst du immer weiter

schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah. Lerne nur das

Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da.

Wahre Worte, und alles nur ein paar Minuten von

München entfernt.

FOTOS MAURITIUS IMAGES

Ammersee

Im Gegensatz zum Starnberger See ist dieser See komplett

an jeder Uferstelle zugänglich. Das macht ihn zum

beliebtesten Bade- und Wassersportsee der Münchner.

Dank seiner besonderen Windverhältnisse weht hier immer

eine ordentliche Brise – Surfer, Kiter und Segler

kommen von weit her, um mit Blick auf die Alpen über

das Wasser zu flitzen. Auch hier verkehren Dampfer, besonders

schön: ein historischer Schaufelraddampfer aus

dem Jahre 1908. Ebenfalls eine Reise in die Vergangenheit

wäre ein Besuch im Strandbad von Utting, denn der

2022 INSITE 77


ANZEIGE

UP AND AWAY

Ein eng getakteter Terminkalender erfordert präzise Reiseplanung und einen absolut zuverlässigen

Partner. Flexibel und exklusiv reisen – mit Business-Helikoptern und Privatjets der BHS Aviation Group.

Vom Geschäftstermin in Dubai

zum Kongress nach München.

Anschließend ein kurzer Abstecher

zum Golfen nach Kitzbühel,

bevor das nächste Meeting in

London ansteht. Mit der All-inclusive-Betreuung

der BHS Aviation Group steht vielbeschäftigten

Geschäftsleuten und Privatpersonen die Welt

offen. Das internationale Luftfahrtunternehmen

mit Standorten in Deutschland und der Schweiz ist

auf Flüge mit hochmodernen Business-Helikoptern

und exklusiven Privatjets spezialisiert. Die Mission:

Das Unmögliche möglich machen.

Point-to-point direkt ans Ziel

Wohin soll es gehen? Wann findet die Reise

statt? Wie viele Personen reisen mit welchem

Gepäck? Welcher Service ist gewünscht? Ein

Anruf oder eine E-Mail an die BHS Aviation Group

genügt. Das Team ist 24/7 für seine Kunden da

und organisiert weltweit maßgeschneiderte Flugerlebnisse.

Ein persönlicher Ansprechpartner kümmert

sich um individuelle Wünsche und findet die

passende und effizienteste Lösung.

An- und Abflug vom Hotel-Heliport, einem

Firmengelände oder der grünen Wiese – alles ist

denkbar. Eine Allgemeinerlaubnis für Starts und

Landungen auch außerhalb von Flugplätzen und

UP AND AWAY

From a business meeting in Dubai to a

congress in Munich, then on to the next

appointment in London: A tight schedule

requires precise travel planning and

a reliable partner. The BHS Aviation

Group is specialized in flexible, exclusive

journeys with business helicopters

and private jets. The international

company with locations in Germany

and Switzerland organizes worldwide

customized air travels. A call or e-mail

is all it takes.

The mission: making the impossible possible.

A personal contact takes care of

all wishes 24/7. A general permit for

take-offs and landings outside airfields

and airports enables arrival and departure

from the hotel heliport, a company

site or a greenfield. Drinks, snacks, and

entertainment on board ensure a pleasant

flight. A limousine with chauffeur

can also be part of the service.

BHS Aviation Group takes care of

the organization fast and reliably, so

everything is ready to fly on time.

Flughäfen macht’s möglich. Auf Wunsch steht

eine Limousine inklusive Chauffeur zur Abholung

bereit. Drinks, Snacks und Entertainment an Bord

sorgen für einen angenehmen Flug.

Schnell, flexibel und absolut zuverlässig

Ob Privatjet oder Helikopter – pünktlich ist

das gewünschte Reisemittel am vereinbarten

Ort flugbereit. Start- und Landeerlaubnisse sind

organisiert. Alle Technikchecks absolviert. Wetterinformationen,

Masse-, Schwerpunkts- und Treibstoffberechnungen

liegen vor. Die Crew nimmt die

Passagiere in Empfang. Binnen weniger Minuten

kann es losgehen.

Der Helikopterflug vom Hotel Bayerischer Hof

in München nach Kitzbühel dauert beispielsweise

eine halbe Stunde. Mit dem Auto fährt man fast

drei Mal so lang von der süddeutschen Metropole

bis in das idyllische Alpenstädtchen. Dank modernster

Avionik ist das Fliegen bei unterschiedlichen

Wetterbedingungen möglich. In der Kabine

stören weder Fluggeräusche noch Vibrationen den

Komfort der Passagiere. Die Zeit im luxuriös

ausgestatteten Helikopter lässt sich zum Arbeiten,

Entspannen oder Genießen nutzen.

Die Besatzungen der Helikopter oder

Privatjets sind von BHS Aviation handverlesen:

bestens ausgebildet, flugerfahren und

78 INSITE 2022


PROMOTION

kontinuierlich geschult. Exzellente Umgangsformen

und Diskretion gehören zum guten Ton.

Höchste Sicherheits- und Qualitätsstandards sind

garantiert. „Wir begegnen interessanten Persönlichkeiten

und arbeiten mit unterschiedlichsten

Ansprechpartnern zusammen. Hinzu kommen die

komplexe Technik und die speziellen Anforderungen

in der Luftfahrt“, begeistert sich Maximilian

Stoschek, CEO der BHS Aviation Group. Er ist Helikopter-Pilot

aus Leidenschaft, Business Aviation ist

seine Berufung: „Speziell das Fliegen im Gebirge

hat seinen ganz eigenen Reiz und bietet selbst

uns Berufspiloten immer wieder atemberaubende

Perspektiven.“

360-Grad-Service

Wer sich vielleicht sogar den Traum eines

eigenen Helikopters erfüllt, muss eine ganze

Reihe umfangreicher und komplexer Vorschriften

einhalten. Hierbei steht die BHS Aviation Group

ebenfalls mit einem flexiblen und individuellen

Service zur Verfügung. Erfahrene Mitarbeiter auf

dem Boden und in der Luft kümmern sich um Versicherungen,

Registrierung, Wartung und Instandhaltung.

Sie sorgen für die Flugorganisation, einen

effizienten Betrieb und optimalen Werterhalt. Für

die Kunden der BHS Aviation Group heißt es dann

nur noch: Einsteigen und Abheben.

State-of-the-art avionics allow flying in

different weather conditions. In the cabin,

neither aircraft noise nor vibrations

disturb the passengers‘ comfort.

The crews of the helicopters and private

jets are highly trained and experienced.

Excellent manners and discretion

as well as highest safety and

quality standards are guaranteed. For

Maximilian Stoschek, CEO of the BHS

Aviation Group and helicopter pilot by

passion, his business is his vocation. He

values meeting interesting personalities

as much as the complex technology

and special requirements of business

aviation. The BHS Aviation Group

also offers flexible and individual service

for customer-owned helicopters.

Experienced staff on the ground and

in the air take care of all regulations

and maintenance. They ensure flight

organization, efficient operation, and

optimum value retention. For the

customers the only thing left to do is to

board and take off.

bhs-aviation.com

Consulting Service

Individuelle Lösungen, genau auf persönliche Bedürfnisse

abgestimmt

Individual solutions precisely tailored to personal needs.

Executive Charter

Mit Business-Helikopter und Privatjet zeitsparend und

flexibel reisen

Save time and travel flexibly by business helicopter and

private jet

FBO & Handling Services

Breites Leistungsspektrum: privates Terminal, Organisation

von Abflug- und Landeerlaubnissen, diskrete Abfertigung

und exklusive Zusatzleistungen

Wide range of services: private terminal, organization

of departure and landing permits, discreet check-in and

exclusive additional services

Aircraft Management

Bester Service für private Flugzeuge und Helikopter:

vom effizienten Betrieb bis zur optimalen Werterhaltung

From efficient operation to optimal value retention, private

aircraft and helicopters are in the best hands

2022 INSITE 79


WINE

Das Weingut Juliusspital in

Würzburg. So geht Wein in

Franken, in Bayern

BACCHUS

FRANCONIA

Das kulinarische Bayern kennt viele Aspekte. Nicht nur Bier, Schweinshaxn,

Knödel und Kaiserschmarrn. Dass wir aber auch mit Weinen großer Gewächse

international brillieren können, ist den meisten eher nicht bekannt

TEXT ANDREAS M. JUCHELKA


FOTOS BICKEL-STUMPF, JULIUS SPITAL (PR)

G

ott mit dir, du Land der Bayern …

so die erste Zeile unserer legendären

Landeshymne, die zeigt, dass

ohne einen göttlichen Segen so gut

wie nichts im Freistaat geht. Mit

dieser Einstellung wurde auch unser

Bier zu einem ultimativen Kulturgut – Hopfen und

Malz, Gott erhalt’s! Man kann sich also ungefähr vorstellen

was passiert, wenn man in einer biergeschwängerten

Stammtischrunde darauf aufmerksam macht, dass Bayern

auch ein äußerst renommiertes Weinland ist. Entgeistertes

Kopfschütteln wäre die wohl mildeste Form grenzenloser

Verständnislosigkeit.

Weinland Bayern

Aber es stimmt. Voll und ganz. Denn Franken ist ein Teil

Bayerns und Franken ist eine Weinregion, die auf eine

tausendjährige Weinanbau-Tradition zurückblickt. Kaum

zu glauben, aber es gab einmal eine Zeit, da war Franken

mit fast 40.000 Hektar Rebfläche das größte Weinbaugebiet

im Heiligen Römischen Reich nördlich der Alpen.

Heute hat sich die Anbaufläche auf ca. 6.200 Hektar eingependelt,

Franken spielt mit 3.500 Winzerbetrieben damit

sehr erfolgreich in der Liga der mittelgroßen Weinregionen

Deutschlands mit. Im Vergleich dazu, kommt Gesamt-

Deutschland gerade einmal auf 1.500 Brauereien.

Jede Weinregion hat ihre Helden, im Falle Frankens

ist dies eindeutig der Silvaner. Torsten Kuhne, Geschäftsleiter

der Weinhandlung Volkhardt’s, erklärt die Komponenten,

die diese Rebe so einzigartig machen: Die geologische

Grundlage ist relevant maßgebend, vorwiegend

Muschelkalk- und Gipskeuperböden. Beide bringen in

Verbindung mit der Rebsorte Silvaner in der Aromatik leise,

erdig-würzige, vegetabil und nur dezent fruchtbetonte

Aromen, wie etwa Birne, hervor. Am Gaumen schmeckt er

eher säurearm, mineralisch-salzig. Fränkische Silvaner

werden meist trocken ausgebaut.

Spargel & Silvaner

In Bayern kennen wir weit mehr als nur vier Jahreszeiten.

Das Oktoberfest gilt als die fünfte, aber für die Feinschmecker

unter uns gibt es noch eine weitere. Denn wenn im

Frühjahr der Spargel sprießt, schlägt der kulinarische Kalender

eines jeden Gourmets Alarm. Neben seinem wohl

WINE STATE BAVARIA

God be with you, Land of the

Bavarians ... the first line of our

leg-endary state anthem indicates

that a divine blessing is involved in

anything that happens in the Free

State. Thus, our beer has also become

an ultimate cultural asset –

May God Protect Hops and Malt!

But, little known, Bavaria is also a

wine country! Franconia, a part of

Bavaria, is a wine region that can

look back on a thousand-year-old

tradition. Today, 3,500 wineries

cultivate about 15,300 acres (compared

to just 1,500 breweries in all

of Germany).

The hero is undisputably the

Silvaner. Torsten Kuhne, manager

of Volkhardt's wine shop, explains

its uniqueness: In the (usually dry)

Silvaner, shell limestone and gypsum-keuper

soils produce quiet,

earthy-spicy, vegetal and only

slightly fruity aromas, like pear. On

the palate, it tastes rather lowacid,

mineral-salty.

Beyond the four seasons, Bavaria

knows two more: the Oktoberfest

and the asparagus season. Asparagus

is basically a simple dish: a

few shoots of the best quality, a

hand-whipped Sauce Hollandaise,

boiled potatoes to go with it – no

big fuss! And yet, a true delicacy.

This makes the choice of the right

wine all the more important. Of

course, asparagus is always on the

menu of the Garden restaurant at

Hotel Bayerischer Hof.

Chef Philipp Pfisterer and restaurant

manager Gernot Pichler

recommend a Silvaner with it, because

it´s a supportive, serviceable

companion, further enhancing the

asparagus flavour.

And a Franconian Beerenauslese is

the perfect companion for a dessert

as well. E. g. Zur Schwane

winery delivers an excellent Riesling

Beerenauslese Volkacher Ratsherrn

Grand Cru 2019, with merely

6.5% alcohol by volume, a perfect

match with a sweet caramelised

apple tart.

In der Weinhandlung Volkhardt's findet sich für jede Gelegenheit

die richtige Flasche Wein dank kompetenter Beratung.

einzigartigen Geschmack liegt sein Zauber nämlich darin,

dass er im Grunde genommen ein ganz einfaches Gericht

ist. Ein paar Stangen von bester Qualität, eine handgeschlagene

Sauce Hollandaise und einige Salzkartoffeln

dazu — also kein großes Komponenten-Chichi und dennoch,

oder gerade deshalb, eine wahre Delikatesse. Um so

wichtiger wäre somit auch die Wahl des richtigen Weines

dazu.

Natürlich steht Spargel jedes Jahr auch immer wieder

auf der Karte des Restaurants Garden im Hotel Bayerischer

Hof. Küchenchef Philipp Pfisterer und Restaurantleiter

Gernot Pichler empfehlen selbstverständlich einen

Silvaner dazu. Bei der Begleitung eines Spargelgerichts

steht die Polarisierung auf den Spargelgeschmack im Fokus.

Der korrespondierende Wein sollte deshalb nicht mit

den Spargelaromen wetteifern, sondern als unterstützender,

dienlicher Begleiter fungieren. Harmonisierend, mit

verhaltener Aromatik, ohne viel Frucht und mit einer erdigen

Art, wie die Aromen des Spargels. Die Verzahnung

mit moderater Säure und ausgeprägter Mineralik unterstützen

den Spargelgeschmack zusätzlich.

Süßes Ende

Trinkt man ein Bier gerne zur Erfrischung, vor oder zum

Essen, findet sich in einer Beerenauslese der perfekte Begleiter

auch für ein Dessert. Das Weingut Zur Schwane

liefert eine exzellente Riesling Beerenauslese der Grand

Cru-Lage des Volkacher Ratsherrn, Jahrgang 2019. Gerade

einmal 6,5 Vol% Alk. mit knapp 9 g/l Säure tänzeln und

umgarnen über 200 g/l an Restsüße. Mit reifen Pfirsicharomen,

unterlegt mit dezenter Kräuterwürze, am Gaumen

expressiv, ausdrucksstark und mit einem langen

Abgang. Perfekt zu einer karamellisierten Apfeltarte.

Derartige Beerenauslesen eignen sich auch hervorragend

als Meditationswein zu einem guten Buch. Es sind

immer Weine der exklusiven Art, die Ihre Verwendung

auch zu besonderen Anlässen im Dessertbereich finden.

Wie man sieht, gilt der göttliche Segen in unserem

Land nicht nur dem Hopfengetränk, sondern eben auch

dem bayerischen Rebensaft.

2022 INSITE 81


Roger Moore

So was gibt

es weder in

Paris noch

in Hollywood

- Arthur Cohn -


1

SOCIETY

FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF

LET’S

GET TOGETHER

PARTIES

& PEOPLE

Eine kleine Zeitreise durch

die glamourösen Ballnächte im

Hotel Bayerischer Hof

m Grunde genommen Ihat Falk Volkhardt sie erfunden,

die rauschenden Feste der Neuzeit. Geburtsort:

Der Festsaal des Hotels Bayerischer Hof.

Zusammen mit Franz Burda lud er hier zum sagenumwobenen

Bal Paré. Und die Legenden aus Film,

Fernsehen und Bühne kamen

3

scharenweise, aus der ganzen

Welt. Deutschlands Gazetten

hielten ihre Druckmaschinen

an, um in Bild und Wort über

die Herren im Smoking und

die Damen in ihren atemberaubenden

Roben zu berichten.

Von den legendären

Faschingsfesten ganz zu

schweigen. Wenn dieser

Raum erzählen könnte,

1.000 und mehr Seiten

würden nicht ausreichen,

um über all

die Geschichten

zu berichten,

die

4

2

stattgefunden

haben.

Das war

so und bis heute

ist es noch immer so.

Stars und Sternchen

gaben und geben sich ein

Stelldichein, wenn am Promenadeplatz

gefeiert wird.

Küsschen links, Küsschen

rechts. Und so wird es auch

weiterhin sein. Im Hotel Bayerischer

Hof. Wenn es heisst: Let’s

have a Party!

Basically, Falk Volkhardt invented

them, the glittering parties of our modern times. Birthplace:

the ballroom of the Hotel Bayerischer Hof in Munich. He

invited guests to the legendary Bal Paré. And the legends from

fil , television and the stage came in droves, from all over the

world. Germany's gazettes were full of the gentlemen in dinner

jackets and the ladies in their breathtaking gowns. Not to

mention the legendary carnival parties. If this room could

tell, 1,000 and more pages would not be enough to rave in

pictures and words about all the stories that took place.

And it is still like that today.

As in the past, stars and starlets gather to celebrate

at Promenadeplatz. In the Hotel Bayerischer

Hof. When they say: Let's have a

party!

1. Elyas M'Barek 2. Viktoria und Heiner Lauterbach 3. Clemens Schick

und Aylin Tezel 4. Alexandra Maria Lara und Sam Riley

2022 INSITE 83


SOCIETY

1

11

1. Bob Geldof 2. Minhoï Geneviève Loanic und

Klaus Kinski 3. Franziska Weisz und Maria

Furtwängler 4. Ruby O. Fee 5. Jan Josef Liefers

und Anna Loos 6. Katja Eichinger 7. Birgit Muth und

Josef Vilsmaier 8. Elke Sommer und Falk Volkhardt

9. Karin und Edmund Stoiber 10. Horst Buchholz

11. Katja Riemann und Sibel Kekilli 12. Sandra Rieß,

Elisabeth Wicki-Endriss und Thomas Heinze

13. Manuela und Henry Maske 14. Julia und Tobias

Moretti 15. Christiane Paul und Vincent de La Tour

16. Hannes Jaenicke und Heino Ferch 17. Romy

Schneider und Curd Jürgens

8

5

15

9

12

2

16

6

13

3

10

4

7

14

17

FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF


Micheal Douglas

und Diandra Luker

Nirgendwo

auf der Welt

habe ich so

eindrucksvolle

Köpfe gesehen

wie hier

- Sir Peter Ustinov -

2022 INSITE 85


1 4

1. Regina Ziegler

und Wolf Bauer 2. Sönke

Wortmann und Detlef Buck

3. Emma Thompson 4. Jella

Haase, Florian David Fitz und

Jessica Schwarz 5. Connie und

Oliver Kalkofen 6. Innegrit

Volkhardt und Elisabeth

Wicki-Endriss

2 5

3 6

FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF

86 INSITE 2020 2022


SOCIETY

DEUTSCHER FILMBALL FILMFEST MÜNCHEN PREMIERENFEIERN KOMÖDIE

BEST BRANDS FRIEDENSPREIS AUDI GENERATION AWARD

MCDONALDS BENEFIZ GALA JAZZ SOMMER ARD ADVENTSESSEN

POLAR BAR WIESN BRUNCH SOMMERFEST HOTEL BAYERISCHER HOF

Falk Volkhardt und

Fürstin Gracia Patricia

von Monaco


Soraya Esfandiary Bakhtiary

Der Filmball,

der wich tigste Ball

des Jahres

-Marie Waldburg -


SOCIETY

1. Birgit Minichmayr und Lars Eidinger 2. Katja Riemann und Oliver Berben 3. Kostja

und Janina Ullmann 4. Patricia Riekel und Helmut Markwort 5. Katja Wunderlich und

Thomas Gottschalk 6. Benny Goodman 7. Uwe Carstensen, Hannelore Elsner und

Bernd Eichinger 8. Julia Koschitz 9. Liza Minnelli 10. Uwe Ochsenknecht und Roland

Emmerich 11. Heike Makatsch und Daniel Craig 12. Ann-Kathrin Kramer und Harald

Krassnitzer 13. Marie Waldburg und Karl Lagerfeld 14. Bettina Zimmermann und Kai

Wiesinger 15. Sandra Maischberger, Mario Adorf und Monique Faye 16. Kirk Douglas

und Erika Volkhardt 17. Hannelore Elsner und Doris Dörrie

10

1

7

4

14

8

11

2

15

5

12

16

3

9

FOTOS SABINE BRAUER, MICHAEL TINNEFELD, ERWIN SCHNEIDER, SIGI JANTZ, HOTEL BAYERISCHER HOF

6

13

17

2022 INSITE 89


POINT OF VIEW

UNDENKBAR, WOANDERS

GLÜCKLICH ZU SEIN

München - A State of Mind. Wer hier geborgen und

aufgewachsen ist, seine Stadt verinnerlich hat, sie lebt und atmet, bleibt.

Für immer. Denn mehr Stadt braucht es dann nimmer…

E

s gibt in Monaco Franze, der unerreichten

Serie von Regisseur Helmut Dietl, neben

vielen anderen eine besonders ergreifende

Szene: Wie Titelheld Helmut Fischer

nach seinen Absturz-Wochen den Wein-schweren Kopf

im Abendlicht auf die Schulter von seinem Spatzl Ruth

Maria Kubitschek legt. Da möchte man nicht nur das

wiedervereinte Paar im Schutz der Hofgarten-Arkaden

umarmen, sondern gleich ganz München. Dieser schöne

Park, mit dem Pavillon im Herzen der Stadt, die Residenz

der Könige im Hintergrund, diese harmonische

Ruhe – Dietl traf es stets genau. Weil er München und

seine Bewohner liebte, die Sprache, die versteckten

Ecken, den Humor und die Eigenheiten. Nur kurz währte

sein Ausflug in die Stadt des Films und der Träume,

Hollywood. „Ich wurde krank vor Heimweh und Sehnsucht“,

sagte er mir mal in einem Interview. Heimat ist

da, wo das Herz ist.

Er und Helmut Fischer gehörten einfach zu München.

Undenkbar, dass Fischer woanders glücklich geworden

wäre. Seine Wohnung am Kaiserplatz hat er nur

selten verlassen und Dietls jahrelange Spurensuche in

Berlin für seinen Film Zettl veränderte den Menschenfreund.

Münchens Wärme fehlte. Auch Bernd Eichinger,

der große Produzent mit den Welt-Visionen, kam nach

Wochen in Los Angeles gern wieder zurück in sein Haus

in Schwabing und in sein zweites Wohnzimmer, das

Romagna Antica, wo er die Wirte, Gäste und die Speisekarte

rauf und runter kannte. Natürlich gibt es auch Ausbrecher

wie Iris Berben, die München zu eng finden und

nach Berlin gingen, aber die Sehnsucht bleibt. Heimat

München eben!

Was macht diese Stadt so besonders, dass neue

Wohngebiete wie Pilze aus dem Boden schießen und

immer mehr, vor allem junge Menschen, hier leben wollen?

Es ist das Gesamtkunstwerk aus Kultur, Geschichte

und Lebensfreude. Die Nähe zu den Bergen und den

Seen, die kulturelle Vielfalt mit der Welt bester Oper und

herausragenden Bühnen, wie das neue Volkstheater, das

Resi oder die Kammerspiele. Das Museumsviertel, das

sich längst international messen kann. Das Literaturhaus

mit den Göttern der Bücher zu Gast. Das farbenprächtige

Oktoberfest, das heuer nach zweijähriger Pause

wieder anzieht. Und überall diese umwerfenden

Ausblicke. Wer einmal auf den Dachgärten des Bayerischen

Hofs speiste, kommt garantiert wieder. Kirchtürme

und historische Fassaden in greifbarer Nähe. An klaren

Tagen ein Blick bis nach Schloss Nymphenburg, der

einstigen Landresidenz der Könige und noch heute

Wohnsitz des Herzogs von Bayern.

Ein typischer München-Tag: Ausgefüllt, inspirierend

und bunt. Auf dem Fahrrad kommt uns Michaela

May entgegen, ebenfalls überzeugte Münchnerin. Da

schließt sich wieder der Kreis zu Dietl. Ihre Szene als

Regentin von Moldawien, die im Bayerischen Hof die

stuckverzierten Wände durchschießt, ist unvergessen.

In Kir Royal, der Paradeserie voller Liebe zur Stadt.

MARIE WALDBURG

berichtet als Kolumnistin von allen hochrangigen

Events aus den Metropolen dieser Welt

NO HOMESICKNESS

In his films, movie director Helmut

Dietl always expressed his intimate

relationship with Munich: because

he loved Munich and its inhabitants,

the language, the humour and

the peculiarities. His excursion to

Hollywood lasted only briefly. "I became

nauseous with homesickness

and desire," he once told me. Home

is where the heart is. He and his

charismatic series hero Helmut Fischer

embodied Munich. It is inconceivable

that Fischer would have

been happy somewhere else. He

would have missed Munich's

warmth. Bernd Eichinger, the great

producer, also liked to come home

to Schwabing after weeks in Los

Angeles.

What makes this city so special

that new residential areas are

springing up like mushrooms and

more and more people want to live

here? It is the synthesis of culture,

history and enjoyment of life. The

proximity to the mountains and the

lakes, the cultural diversity with the

world's best opera and outstanding

theatres.

The museum district, which has

long since been able to compete

internationally. The Literaturhaus

with the gods of books as guests or

the colourful Oktoberfest. And

stunning views everywhere.

Anyone who has dined once on the

roof gardens of the Hotel Bayerischer

Hof is destined to come

back.

Church towers and historic facades

within close reach. On a clear day,

a view as far as Nymphenburg Palace,

the former country residence

of the kings and still residence of

the Duke of Bavaria. The actress

Michaela May, a devoted Munich

resident too, closes the circle to

Dietl. Her scene as Regent of Moldavia,

shooting through the walls

of the Hotel Bayerischer Hof, is unforgettable.

In Kir Royal, the flagship

series full of love for the city.

FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER, BR

90 INSITE 2022


GUESTBOOK

HOFFENTLICH

bis bald...

Jonathan Meese

Worte die berühren, Zeichnungen zum Lachen – ein persönlicher Gruß zum Abschied.

Das sind die besten Komplimente. Eine Auswahl der schönsten Gästebucheinträge des Hotels Bayerischer Hof. Von

Schauspielern, Künstlern, Musikern, Sportlern und Politikern

92 INSITE 2022


HRH Prinz Charles & Herzogin Camilla

Arnold Schwarzenegger

David Garret

Bill Gates

Celebrities jedweder Couleur sind sich einmal mehr

einig und bedanken sich für die Gastfreundschaft

Kamala Harris

Celebrities of all persuasions are unanimous in

their vote of thanks for the hospitality

2022 INSITE 93


GUESTBOOK

Königin Margarethe von Dänemark

Jannik Schürmann

Steve Aoki

Olaf Scholz

Hans Zimmer

94 INSITE 2022


Bastian Schweinsteiger

Gerhard Polt

Tom Schilling

Daniel Richter


GUESTBOOK

"Teddy" Tedros Teclebrhan

Helene Fischer

Königin Silvia von Schweden

Perri Baumeister

Mark Forster

Gautier Capuçon

96 INSITE 2022


Immer wieder gerne, vielen Dank für alles, es war wunderbar!

Bis zum nächsten Mal

Always great to be here. Many thanks for everything, it was wonderful!

Already looking forward to being back

Lang Lang

Ina Müller

Thierry Mugler

FÜR ALLE

GENUSSVOLLEN

MOMENTE.

SANPELLEGRINO.COM


2 3

4

5

6

7

8

9

SICHERHEITSKONFERENZ 2022

1. Die Sicherheitskonferenz im Festsaaal des Hotels Bayerischer Hof 2. Wolodymyr Selenskyj 3. Kamala Harris 4. Bill Gates

5. Wolfgang Irschinger 6. Olaf Scholz 7. Nancy Pelosi 8. Benny Gantz 9. Christoph Heusgen 10. Ursula von der Leyen

11. Kaja Kallas 12. Antonio Guterres 13. Vitali Klitschko 14. Jens Stoltenberg 15. Antony Blinken and Annalena Baerbock

10

11

12 13

14

15

2021

In Zeiten der Pandemie wurde die Konferenz virtuell geführt

FOTOS MSC - BALK, KUHLMANN, MUELLER, PREISS

98 INSITE 2022


PAYONE ZAHLUNGSLÖSUNGEN

FÜR GRENZENLOSE GASTFREUNDSCHAFT.

cCredit Hospitality Gateway

Als Nr. 1 für Zahlungslösungen in Hotels und Gastronomie unterstützen

wir Sie mit perfekt auf Sie zugeschnittenen Lösungen

rund ums bargeldlose Bezahlen. Die PMS-integrierte Omni-

Channel-Lösung für Hotels führt alle Zahlungen europaweit

und kanalübergreifend zusammen. Immer mit dem einen Ziel:

Ihnen die Payment-Lösung zu geben, mit der Ihr Geschäft

erfolgreich und zukunftsfähig bleibt. Und mit der Sie Ihre Kunden

begeistern und glücklich machen.

LASSEN SIE

SICH JETZT

BERATEN!

Jetzt Vorteile sichern:

Akzeptanz von Debit-und Kreditkarten (PSD2-konform)

PMS-Integration in gängige Hotelsysteme

Effizientere Bezahlvorgänge und Prozesse

PCI-Konformität

WAS KÖNNEN WIR

FÜR SIE TUN?

WIR BERATEN SIE GERNE!

[email protected]

www.payone.com


SOCIETY

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11

BMW DLD

1. Ludwig Prinz von Bayern 2. Zoe Wees 3. Caro Daur, Melissa und Charles

von Faber-Castel 4. Steffi Czerny und Hildegard Mueller 5. Luka Sabbat 6.

Nik und Alexandra Mary Hirschi 7. Hans Ulrich Obrist, Alexander Sixt, Ilka

Horstmeier und Hildegard Müller 8. Nyjah Huston 9. Florian Weig, Innegrit

Volkhardt und Jens Thiemer 10. Konstantin und Alexander Sixt 11. Brooklyn

Beckham und Hans Zimmer 12. Gemma Styles 13. Andrea Lissoni und Hans

Ulrich Obrist

13

12

FOTOS AGENTUR SABINE BRAUER


Herstellernachweis

Sales Points A-Z

AIGNER Theatinerstraße 45, 80333 München, Tel. 089/30702066, aignermunich.com

ALEKSANDRA VIKTOR Marienstraße 22, 10117 Berlin, Tel. 0151/55441251, aleksandraviktor.com

ALTE ZIEGELEI Tassilostraße 2, 82398 Polling, Tel. 0881/2296

AUGUSTINER BIERGARTEN Arnulfstraße 52, 80335 München, Tel. 089/594393, augustinerkeller.de

BAVARIA FILMSTUDIOS Bavariafilmpl. 7, 82031 Grünwald, Tel. 089/64992000, filmstadt.de

BIRKENSTOCK Reichenbachstraße 8, 80469 München, Tel. 089/23886778, birkenstock.com

BMW WELT Am Olympiapark 1, 80809 München, Tel. 089/125016001, bmw-welt.com

FALKE Oststraße 5, 57392 Schmallenberg, Tel. 00800/22033022, falke.com

FRAUENKIRCHE Frauenplatz 12, 80331 München, Tel. 089/2900820, muenchner-dom.de

BOOTSVERLEIH SEBALD Nördliche Seestraße 22, 82541 Münsing, Tel. 08177/9132

BUCHERER Residenzstraße 2, 80333 München, Tel. 089/23885460, bucherer.com

BUCHHEIM MUSEUM Am Hirschgarten 1, 82347 Bernried, Tel. 08158/99700, buchheimmuseum.de

DEUTSCHES MUSEUM Museumsinsel 1, 80538 München, Tel. 089/2179333, deutsches-museum.de

FRNKOW Sonnenbergstraße 5A, 70184 Stuttgart, frnkow.com

GMBH OFFICIAL gmbhgmbh.eu

GOTTSEIDANK Schleißheimerstraße 263, 80809 München, Tel. 089/358 999180, gottseidank.com

HAUS DER KUNST Prinzregentenstraße 1, 80538 München, Tel. 089/21127113, hausderkunst.de

HUGO BOSS Theatinerstraße 8, 80333 München, Tel. 089/24218880, hugoboss.com

J’AI MAL À LA TÊTE Reichenbachstraße 32, 80469 München, www.jaimalalatete.de

KASIA KUCHARSKA Schönhauser Allee 128, 10437 Berlin, Tel. 1511/6516838, kasiakucharska.com

KLOSTER ANDECHS Bergstraße 2, 82346 Andechs, Tel. 08152/3760, andechs.de

KUNSTHALLE MÜNCHEN Theatinerstraße 8, 80333 München, Tel. 089/224412, hypo-kunsthalle.de

LENBACHHAUS Luisenstraße 33, 80333 München, Tel. 089/23396933, lenbachhaus.de

LUTZ MORRIS lutzmorris.com

-

MAISON HEROÏNE Mengerzeile 1,3, 12435 Berlin, Tel. 030/2864 0663, maisonheroine.com

MARCEL OSTERTAG Brunnenstraße 173, 10119 Berlin, marcelostertag.com

MÜLLER'SCHES VOLKSBAD Rosenheimer Str. 1, 81667 München, Tel. 089/23615050

NICOLE HÖVEL – NEWSUMMITS Wettlkam 41, 83624 Otterfing, Tel. 08024/9022862, newsummits.de

PINAKOTHEKEN, Barer Straße 29, 80799 München, Tel. 089/238050, pinakothek.de

RIANNA + NINA Torstraße 109, 10119 Berlin, Tel. 030/43735213, riannaandnina.com

SASKIA DIEZ Showroom & Atelier, Geyerstrasse 20, 80469 München, www.saskia-diez.com

SCHLOSSGASTSTÄTTE LEUTSTETTEN Altostraße 11, 82319 Starnberg, Tel. 8151/8156, hs-gaststaetten.de

SCHUHE&HANDWERK Reichenbachstr. 32, 80469 München, Tel. 089/37943616, schuhe-handwerk.com

STRANDBAD UTTING Seestraße 12a, 86919 Utting, Tel. 8806/7680, strandbad-utting.de

SOCIÉTÉ ANGELIQUE Peter-Nonnenmühlen-Allee 83, 41063 Mönchengladbach, Tel. 01511/2120678

STOA169 Kirchplatz 2, 82398 Polling, Tel. 08802/9018091, stoa169.com

TALBOT RUNHOF Klenzestraße 41, 80469 München, Tel. 089/2366730, talbotrunhof.com

VILLA RUSTICA LEUTSTETTEN 82319 Leutstetten, Tel. 08151/772110

VIKTUALIENMARKT Viktualienmarkt 3, 80331 München, stadt.muenchen.de/infos/viktualienmarkt

VOLKHARDT'S WEIN Kaflerstraße 15, 81241 München, Tel. 089/82921215, volkhardts.de

ZUM FISCHMEISTER Seeuferstraße 31, 82541 Münsing, Tel. 08177/533, zumfischmeister.com

HERAUSGEBER

Innegrit Volkhardt, Hotel Bayerischer Hof

Promenadeplatz 2 – 6, 80333 München

Tel. 089/2120 0, www.bayerischerhof.de

LEITUNG

Philipp Herdeg, Director Communications

Hotel Bayerischer Hof

[email protected]

Tel. 089/2120 634, Fax 089/2120 623

CHEFREDAKTION

Andreas M. Juchelka

REDAKTIONSANSCHRIFT

b&w medien, August-Vetter-Str. 17

86157 Augsburg, Tel. 0151/22947734

[email protected]

CREATIVE DIRECTOR

Dirk Meycke

SCHLUSSGRAFIK

online publishing GmbH, Karwendelstr. 27

81369 München, online-publishing.eu

AUTOREN

Ludwig Prinz von Bayern, Bertram Brossardt,

Ralf Dombrowski, Maximilian von Dorfen,

Andreas M. Juchelka, Ulrich Lössl, Elke Reichart

und Marie Waldburg

FOTOGRAFEN

Sabine Brauer & Team, Alexander Courtman, Ralf

Dombrowski, Astrid Eckert, Sigi Jantz, Benjamin

Antony Monn, Alessandra Schellnegger, Daniel

Schvarcz und Michael Tinnefeld & Team

SCHLUSSREDAKTION

Roland R. Ackermann

ÜBERSETZUNG

Roland R. Ackermann und Kristina Winter

ANZEIGENKONTAKT

Vanessa Longhitano, Hotel Bayerischer Hof

Abt. Public Relations

[email protected]

Tel. 089/2120 634, Fax 089/2120 623

DRUCK

Gotteswinter und Fibo- Druck und Verlags GmbH

Joseph-Dollinger-Bogen 22, 80807 München

Tel. 089/323707 0, gotteswinter.de

20

INSITE 22

HOTEL BAYERISCHER HOF – DAS MAGAZIN

18. Jahrgang

Es gilt die Anzeigenpreisliste. Für Anzeigenschaltungen gelten die All gemeinen

Geschäftsbedingungen des Hotels Bayerischer Hof. Gerichtsstand ist München

Mode made in Germany, Interviews, Kunst

und Geschichten

2022 INSITE 101


SCHLUSS • PUNKT

Aktuellste Entwicklungen, exklusive Veranstaltungen und weitere Shopping-Highlights im Hotel Bayerischer Hof

Maison Common

NUR EIN PAAR SEKUNDEN ENTFERNT …

SHOPPING TIPPS INSIDE HOTEL BAYERISCHER HOF

HERZLICH WILLKOMMEN!

HANNES ROETHER

MAISON COMMON

OLE LYNGGAARD

OFFICINE UNIVERSELLE BULY 1803

Wir freuen uns Ihnen diese neuen Geschäfte, zu den vorhandenen Shops von Taschis,

Bonpoint, P5 Präge & Druck Manufaktur, Atelier Dawood und Schokoladen Manufaktur

Stancsics, Galerie Andreas Baumgartl, Photogalerie Stephen Hoffman, Galerie Jeanne, Sauter

Immobilien, INÉS GRESS Interior Design, Friendly Hunting und Sixt präsentieren zu dürfen.

Ole Lynggaard

Hannes Roether

Buly 1803

HOTEL BAYERISCHER HOF DIGITAL

Immer uptodate mit unseren digitalen Inhalten zu fi den auf bayerischerhof.de und volkhardts.de

Folgen Sie uns auch gerne auf unseren Social-Media-Kanälen. Auf Instagram: @bayerischerhof_munich und @atelier_munich

Auf Facebook unter Hotel Bayerischer Hof München. #bayerischerhof • #aworldofit own • #BlueSpa #palaismontgelas

ALEXANDER

TUTSEK-STIFTUNG

Lust auf ein wenig zeitgenössische

Kunst: Contemporary Photography &

Sculptures in Glass? Über 30 internationale

Künstler begeistern mit Interpretationen

dieser beiden Stilrichtungen.

Bis 27. Januar 2023.

Contemporary Photography &

Sculptures in Glass: 30+ artists

inspire with interpretations of these

two styles. Until January 27, 2023.

atstiftung.de

CONCIERGE TIPP

ANNA

WENZELMANN

GEWINNERIN DES

DEUTSCHEN

HOTELNACHWUCHS

PREIS 2022

Die F&B Direktorin des Hotels

Bayerischer Hof überzeugte die

Jury mit einem bemerkenswerten

Fachvortrag über die Herausforderung

eines krisenfesten Managements

in der Hotellerie. Aus

berufenem Munde, denn sie selbst

leitet erfolgreich 150 Mitarbeiter.

The F&B Di ector of Hotel

Bayerischer Hof convinced the

jury with a remarkable lecture

on the challenge of crisis-proof

management in the hotel business.

She herself successfully manages

150 employees.

FOTOS PR, HOTEL BAYERISCHER HOF, © WENG FEN, COURTESY TANG CONTEMPORY ART

102 INSITE 2022


FALKE · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY ·

With you every step

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!